Page 1
GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
Page 2
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJE- NJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ...
Page 3
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO www.ffgroup-tools.com...
Page 4
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO...
Page 5
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Α Β www.ffgroup-tools.com...
Page 6
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Always read and Toujours lire et Leggere e Διαβάστε και κατα- understand the comprendre les comprendere νοήστε...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Uvek pročitajte i Uvijek pročitajte i dirbti, visada întotdeauna...
Page 8
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Κίνδυνος τραυ- Risque de blessure Risk of injury, due to Rischio di lesioni, ματισμού, λόγω...
Page 9
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Opasnost od Risc de rănire, din Sérülésveszély Rizik od povreda, Rizika susižeisti dėl...
| English GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ENGLISH Some parts of the machine get hot enough to cause burn damage. Pay attention not to touch them in order to avoid getting burned. Let the GENERAL SAFETY WARNINGS machine cool before storing it.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO English | 11 levels of noise and stress from vibration. Maintain on material without a flame, lit cigarettes, glass, the machine well, wear ear protection devices, sharp objects, metal objects, stones and any...
| English GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO to the right, place the tine on the shaft of the out- priately. put axle and lock it in position with the provided To fill the engine with oil: pin and safety.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO English | 13 left hand and the starter grip of the engine with ver and manually move the tiller slightly back and your right hand (Fig. 14). Pull the starter grip un-...
Page 14
| English GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Frequency LUBRICATION WARNING: Checking the level and changing the oil should be done on solid and level ground. The engine has to be stopped at all times. If the engine had been running, it will be hot and the procedure should be done with care and neces- sary precautions in order to avoid burn danger.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO English | 15 tion as well as before storage of long periods of To maintain the fuel sediment cup: time with engine oil or a clean cloth damp with oil.
16 | Français GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO be sorted for environment friendly recycling. The FRANÇAIS plastic components are labeled for categorized recycling. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Dispose used motor oil and the containers in a manner that is compatible with the environment.
Page 17
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Français | 17 protection approprié lors de leur manipulation. Chaque fois que vous laissez la machine sans sur- Conservez toujours le carburant et le pétrole dans veillance. des contenants approuvés et jetez-les de façon Pendant le ravitaillement.
18 | Français GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO de visibilité. Essayez de ne pas causer de nuisances 7. Aile de boue sonores, en utilisant seulement cette machine à 8. Boîte des moments raisonnables de la journée.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Français | 19 5.3) sur le tube de raccordement (FIg. 5.2) et serrer 1. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (Fig. le levier de réglage de la hauteur de la poignée (Fig.
20 | Français GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO « OFF » en tout temps. avant de faire fonctionner l’embrayage. 3. Déplacez l’interrupteur ON/OFF (Fig. 1.14) vers la position « ON » (Fig. 16). Levier de changement de vitesse 4.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Français | 21 doivent toujours être remplacées et non réparées. verse et d’accélérateur déjà préassemblés peuvent N’utilisez que des pièces de rechange originales. être effectués à l’aide de la vis de l’écrou et de la tige sur chaque câble sur le côté...
22 | Français GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO NOTE: risque d’incendie ou d’explosion. Si le moteur fonctionne fréquemment dans des circons- NOTE: tances extrêmement poussiérées ou autres circonstances Si le moteur fonctionne fréquemment dans des circons- graves, changez l’huile moteur toutes les 25 heures.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Français | 23 être nettoyé en rinçant le réservoir de carburant d’achat par le premier utilisateur. Les dommages at- avec de l’essence propre. tribuables à l’usure normale, à la surcharge ou à une mauvaise manipulation seront exclus de la garantie.
24 | Italiano GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ITALIANO RISCHI DI INCENDIO E USTIONI Alcune parti della macchina divengono abbastan- za calde da accendere materiali infiammabili. Non AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA utilizzare in aree ad alto rischio di incendio. Non di-...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Italiano | 25 SPECIFICHE DEL PRODOTTO lavorazione mentre il motore è in funzione e cam- minare sempre dietro il timone. Non azionare mai il motore senza il coperchio della cinghia (se appli- DESTINAZIONE D'USO cabile).
Page 26
26 | Italiano GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO RIFORNIMENTO E LUBRIFICAZIONE Guida alla regolazione della profondità di lavorazione Estrarre la sicurezza (Fig. 2.1) e il perno (Fig. 2.2) AVVISO: dalla barra di collegamento (Fig. 2.3). Posizionare la La macchina viene consegnata senza olio e carburante.
Page 27
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Italiano | 27 dell'indicatore del livello dell'olio. FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ 3. Riposizionare l'elemento filtro dell'aria. 4. Riposizionare il coperchio del filtro dell'aria e Leva frizione stringere in modo appropriato. Tirare la leva della frizione (Fig. 15.1) verso la mani- AVVISO: glia (Fig.
28 | Italiano GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Frequenza 6. Spostare la leva della valvola del carburante nel- la posizione "OFF". MANUTENZIONE E PULIZIA AVVISO: Non eseguire mai la manutenzione o la pulizia con l'unità...
Page 29
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Italiano | 29 LUBRIFICAZIONE AVVISO: AVVISO: L'esecuzione del timone a basso livello dell'olio del Controllare il livello e cambiare l'olio deve essere fat- cambio causerà danni al cambio. to su terreno solido e livellato. Il motore deve essere fermato in ogni momento.
30 | Italiano GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO prestando attenzione a non usare una forza ec- cedura di archiviazione: cessiva danneggiando i fili. 1. Scaricare tutto il carburante dal serbatoio del 6. Ri-collegare il tappo della candela.
Page 31
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Ελληνικά | 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το καύσιμο και το λάδι είναι εξαιρετικά τοξικά. Μην εισπνέετε τις αναθυμιάσεις εξάτμισης του καυσίμου και να φοράτε πάντα κατάλληλο προ- ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ στατευτικό εξοπλισμό όταν χειρίζεστε. Να απο- θηκεύετε...
Page 32
32 | Ελληνικά GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Όταν μετακινείστε μεταξύ θέσεων εργασίας ή Εργαστείτε μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή πάνω από διαδρόμους και εμπόδια στο έδαφος. με καλό τεχνητό φως σε καλές συνθήκες ορατό- Όποτε...
Page 33
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Ελληνικά | 33 3. Δοχείο καυσίμου Τιμόνι 4. Φίλτρο αέρα Συναρμολογήστε το σωλήνα σύνδεσης (Εικ. 4.1) 5. Χειρόμιζα στη θέση του στο κιβώτιο ταχυτήτων (Εικ. 4.2) 6. Φρέζα με τις τέσσερις παρεχόμενες βίδες. Συναρμολο- 7.
Page 34
34 | Ελληνικά GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO 7.2) μπορεί επίσης να λειτουργήσει ως ένδειξη του κινητήρα. Όταν ο κινητήρας είναι ήδη ζε- ανώτατης στάθμης καυσίμου, όπου υπάρχει. στός ή η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι...
Page 35
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Ελληνικά | 35 ρυθμιστεί μετακινώντας το μοχλό στροφών λει- ντήρηση είναι απαραίτητη για την ασφάλεια και τουργίας του κινητήρα μεταξύ των "H" και "L", για για τη διατήρηση υψηλού επιπέδου επιδόσεων.
Page 36
36 | Ελληνικά GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ΕΥΡΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣ ΜΌΧΛΩΝ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ, ρετε τη στάθμη λαδιού μεταξύ του άνω και του ΌΠΙΣΘΕΝ ΚΆΙ ΓΚΆΖΙΌΥ κάτω ορίου στο δείκτη στάθμης λαδιού. Μικρές ρυθμίσεις στις ήδη συναρμολογημένες...
Page 37
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Ελληνικά | 37 μαλακό πανί. Εάν ο κινητήρας είναι εξοπλισμέ- 5. Επανατοποθετήστε το λαστιχάκι στεγανοποί- νος με φίλτρο αέρα τύπου σε λάδι, αντικατα- ησης και το καπάκι ιζημάτων καυσίμου και...
Page 38
38 | Srpski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΤΌΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ SRPSKI Ανακυκλώστε τις πρώτες ύλες αντί να τις απορρί- OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ψετε. Το μηχάνημα, τα αξεσουάρ και οι συσκευ- ασίες πρέπει να ταξινομούνται για φιλική προς...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Srpski | 39 prigušivač a samim tim i izduvna isparenja prema preventivne korake kako bi se eliminisala moguća zapaljivim materijalima. oštećenja usled visokog nivoa buke i stresa od vi- Neki delovi mašine se zagreju dovoljno da izazovu...
Page 40
40 | Srpski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO NEPRAVILNA UPOTREBA tileru, pažljivo nagnite mašinu na levu stranu, stavite Mašina ne sme da se koristi za dotrajale opasne tine na okno izlazne osovine (Sl. 3.7) i zaključajte ga materije, npr.
Page 41
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Srpski | 41 između vrha goriva i unutrašnje ivice rezer- motora. Kada je motor već topao ili je tempera- voara da biste omogućili proširenje. Polovina tura okoline visoka, ručica gušenja bi trebalo da dužine (Sl.
42 | Srpski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO 0 : neutralna oprema RASPORED ODRŽAVANJA 1 : prednja brzina broj jedan Frekvenciju 2 : prednja brzina broj dva BELEŠKE: R i "O" zupčanici dele istu poziciju ručice menjača.
Page 43
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Srpski | 43 orah od brave i ponovo proverite da li ima odgov- i donje granice na indikatoru nivoa nafte. arajuće operacije ručice kvačila. 3. Stavite kapu za filer ulja na položaj i prikladno Nakon bilo kakvog povezanog podešavanja,...
44 | Srpski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Zamenite svećice novim, ako je potrebno. 4. Zamenite ulje menjača novim. 4. Pažljivo priključite svećicu na motor ručno. 5. Zamenite ulje filtera vazduha novim, ako je fil- 5.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Hrvatski | HRVATSKI jima s visokim rizikom od požara. Ne usmjeravajte prigušivač, a time i ispušne plinove prema zapal- jivim materijalima. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Neki dijelovi stroja se dovoljno zagriju da uzroku- ju štetu od opeklina.
Page 46
| Hrvatski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO vibracije i emisije buke. Slijedom toga, potrebno NEPRAVILNA UPORABA je poduzeti preventivne korake kako bi se uklonila Stroj se ne smije koristiti za obradu opasnih ma- moguća oštećenja zbog visoke razine buke i stre- terijala, npr.
Page 47
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Hrvatski | Blatobrani tor razine ulja. Pobrinite se da oprema za obradu blatnih blatnih 2. Postupno dodajte dovoljno ulja da dovedete blata (Sl. 1.7) bude sigurno sastavljena u položaju.
Page 48
| Hrvatski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO UPOZORENJE: ZAUSTAVLJANJE JEDINICE Da biste izbjegli razbijanje starter užeta, nemojte Da biste zaustavili stroj: povlačiti cijelu duljinu ili ga pustite da klizi uz rub 1. Smanjite brzinu motora pomicanjem ručice otvora kabelskog vodiča.
Page 49
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Hrvatski | PODMAZIVANJE Frekvencija UPOZORENJE: Provjeru razine i promjenu ulja treba obaviti na čvr- stom i izravnom tlu. Motor mora biti zaustavljen cije- lo vrijeme. Ako je motor radio, bit će vruće i postupak treba obaviti s oprezom i potrebnim mjerama opreza kako bi se izbjegla opasnost od opeklina.
Page 50
| Hrvatski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Podmazivanje veza ŠALICA ZA SEDIMENT GORIVA Podmazite veze svakih deset sati rada, kao i prije UPOZORENJE: skladištenja dugog vremenskog razdoblja mo- Održavajte karburator goriva samo na otvorenom i u tornim uljem ili čistom krpom vlažnom uljem.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Română | 51 8. Podmazujte sve dijelove potrebne uljnom ROMÂNĂ vlažnom krpom kako biste izbjegli nagrađivanje hrđe. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ ZAŠTITA OKOLIŠA Citiți și înțelegeți acest manual al proprietarului înainte Reciklirajte sirovine umjesto odlaganja kao otpad.
Page 52
52 | Română GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO PERICOL DE INCENDIU ȘI ARDERE mâinile sau picioarele sub șasiul motocoasa sau Unele părți ale mașinii se încălzesc suficient de în apropierea echipamentului de arat în timp ce tare pentru a aprinde materiale inflamabile.
Page 53
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Română | 53 SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI reglare a adâncimii de arat (Fig. 2.4) în bara de conectare și asamblați împreună cu acul și sigu- UTILIZAREA PREVĂZUTĂ ranța. Așezați ansamblul (Fig. 3.4) în poziție pe Această...
Page 54
54 | Română GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ALIMENTARE ȘI LUBRIFIERE nivelul de ulei la limita superioară a indicatoru- lui nivelului de ulei. AVERTIZARE: 3. Repoziționați elementul filtrului de aer. Mașina este livrată fără ulei și combustibil.
Page 55
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Română | 55 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE pulsa cârma în funcție de viteza aleasă. Eliberarea treptată a manetei de ambreiaj în poziție neutră (Fig. 15.A) va opri mișcarea motocoasa. AVERTIZARE: AVERTIZARE: Nu întrețineți sau curățați niciodată...
Page 56
56 | Română GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO acesta va fi cald și procedura ar trebui să fie făcut cu Frecvență grijă și măsurile de precauție necesare pentru a evita pericolul de ardere. NOTĂ: Se scurge uleiul folosit în timp ce motorul este cald.
Page 57
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Română | 57 Lubrifierea legăturilor CUPA SEDIMENTELOR DE COMBUSTIBIL Lubrifiați legăturile la fiecare zece ore de funcțion- AVERTIZARE: are, precum și înainte de depozitarea unor perio- Mențineți carburatorul de combustibil numai în aer ade lungi de timp cu ulei de motor sau o cârpă...
58 | Română GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO de înaltă calitate în cilindru. Trageți încet frâng- MAGYAR hia de pornire pentru a distribui uleiul. Reinsta- lați bujiile. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 7. Curățați bine aparatul și inspectați dacă piesele slăbite sau deteriorate sunt deteriorate.
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Magyar | 59 hogy meggyújtsák a gyúlékony anyagokat. Ne ZAJ ÉS REZGÉSVESZÉLY használja magas tűzveszélyes területeken. Ne irá- Az ebben az útmutatóban feltüntetett zaj- és rez- nyítsa a hangtompítót és így a kipufogógázt gyúl- gésszintek a gép használatának maximális szintjei.
Page 60
60 | Magyar GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO lelő eszközökkel és szerszámokkal, más alkalmazá- géből) és egy-egy oldaltárcsából áll. Általában min- sokhoz is használható, mint például árokásás, borí- den oldalfogat a gyárban előre összeszerelnek, és tás, burgonyaemelés stb.
Page 61
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Magyar | 61 FIGYELEM: 6. Győződjön meg arról, hogy a tengelykapcsoló Az üzemanyag tárolására mindig tiszta edényt hasz- kar (1.1. ábra) ki van kapcsolva, és a sebesség- náljon, és ne használjon egy hónapnál tovább tárolt váltó...
Page 62
62 | Magyar GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO előremeneti fokozatban van. FIGYELEM: Soha ne használja a gépet kopott vagy sérült alkat- Gázkar részekkel. A hibás vagy elhasználódott alkatrészeket A kívánt motorfordulatszám beállítható úgy, hogy mindig ki kell cserélni és nem javítani.
Page 63
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Magyar | 63 A TENGELY-, HÁTRA- ÉS GÁZKAROK JÁTSZIK FIGYELEM: A már előre összeszerelt tengelykapcsoló-, hátrame- Ha a motort járatja, az alacsony olajszint a motor káro- net- és fojtószelep-kábeleken a kar oldalán található...
Page 64
64 | Magyar GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO GYÚJTÓGYERTYA nedvességet. A fogak és a sárvédők vízzel tisztít- gyújtógyertya karbantartásához (17.1. ábra): hatók kerti tömlő segítségével. 1. Távolítsa el a gyújtógyertya sapkáját, hogy hoz- záférjen a gyújtógyertyához.
Page 65
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Lietuvių k. | 65 LIETUVIŲ K. sukeltų nudegimų. Nelieskite jų, kad nesusidegintu- mėte. Prieš padėdami į vietą, leiskite mašinai atvėsti. Benzinas ir alyva yra degūs. Prieš naudodami vado- BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI vaukitės kiekvieno gamintojo pateiktomis instrukci-...
Page 66
| Lietuvių k. GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO mas pertraukas, kad išvengtumėte vibracijos ir ausų TECHNINIAI DUOMENYS 80 PUSL pažeidimų. Ilgalaikis vibracijos poveikis gali sukelti traumų ir neurovaskulinių sutrikimų, ypač žmonėms, IDENTIFIKACIJA (1 PAV.) kenčiantiems nuo kraujotakos sutrikimų.
Page 67
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Lietuvių k. | 67 reguliavimo svirtį (5.1 pav.), kad užfiksuotumėte ran- 2. Palaipsniui įpilkite tiek alyvos, kad alyvos lygis keną. būtų tarp viršutinės (9.1 pav.) ir apatinės (9.2 pav.) ribos ant alyvos lygio indikatoriaus.
| Lietuvių k. GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮRENGINIO VALDYMAS Sankabos svirtis ĮSPĖJIMAS: Patraukite sankabos svirtį (15.1 pav.) link rankenos Niekada nedarykite priežiūros ar valymo įrenginiui vei- (15.B pav.) ir laikykite ją vietoje, kad vairalazdė judėtų...
Page 69
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Lietuvių k. | 69 stabdytas. Jei variklis būtų dirbęs, jis bus karštas, todėl Dažnis procedūrą reikia atlikti atsargiai ir imtis būtinų atsargu- mo priemonių, kad būtų išvengta nudegimų. PASTABA: Išleiskite panaudotą...
Page 70
| Lietuvių k. GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO ORO FILTRAS Norėdami prižiūrėti kuro nuosėdų indelį: ĮSPĖJIMAS: 1. Pasukite kuro vožtuvą į „OFF“ padėtį. Jei variklis veikia be oro valytuvo arba su pažeistu oro 2. Nuimkite karbiuratoriaus degalų nuosėdų tau- valytuvu, į...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Lietuvių k. | 71 APLINKOS APSAUGA Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas. Mašina, priedai ir pakuotės turi būti rūšiuojamos, kad būtų galima perdirbti aplinkai nekenksmingą. Plastikiniai komponentai yra paženklinti, kad juos būtų...
| English GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO TECHNICAL DATA Article Number 46 141 46 142 47 287 Model GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Transmition Type GEAR - DIRECT GEAR - DIRECT...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Français | 73 DONNÉES TECHNIQUES Numéro d’article 46 141 46 142 47 287 Modèle GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Type de transmission ENGRENAGE - DIRECT...
74 | Italiano GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO DATI TECNICI Numero articolo 46 141 46 142 47 287 Modello GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO INGRANAGGIO - INGRANAGGIO - INGRANAGGIO -...
Page 75
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Ελληνικά | 75 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Κωδικός Είδους 46 141 46 142 47 287 Μοντέλο GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Τύπος μετάδοσης ΚΌΡΩΝΑ - ΠΉΝΙΌ ΚΌΡΩΝΑ - ΠΉΝΙΌ...
76 | Srpski GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO TEHNIČKI PODACI Broj članka 46 141 46 142 47 287 Model GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Vrsta preNEsa ZUPČANIK - DIREKTAN ZUPČANIK - DIREKTAN ZUPČANIK - DIREKTAN...
Page 77
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Hrvatski | TEHNIČKI PODACI Broj članka 46 141 46 142 47 287 Model GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Vrsta prijeNEsa ZUPČANIK - IZRAVNI ZUPČANIK - IZRAVNI ZUPČANIK - IZRAVNI...
78 | Română GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO DATE TEHNICE Număr articol 46 141 46 142 47 287 Model GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Tip de transmisie ECHIPAMENT - DIRECT...
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO Magyar | 79 MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 46 141 46 142 47 287 Modell GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Átviteli típus GEAR – KÖZVETLEN GEAR – KÖZVETLEN GEAR –...
| Lietuvių k. GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 46 141 46 142 47 287 Modelis GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO Perdavimo tipas PAVARA - TIESIOGINĖ PAVARA - TIESIOGINĖ...
Page 81
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and PETROL TILLER are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
Page 82
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO...
Page 83
GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO www.ffgroup-tools.com...
Need help?
Do you have a question about the GTL 900 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers