Page 1
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL BG20IM (724562257) Benzine inverter generator Groupe électrogène inverter à essence Gasoline inverter generator P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P.22 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P.42 Please read and keep for future reference...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1 Veiligheid 1�1 Symbolen en bijbehorende termen WAARSCHUWING! Dit symbool bij dit woord betekent dat als u niet handelt volgens deze gebruiksaanwijzing, u een ernstig ongeluk met slachtoffers kunt veroorzaken. AANDACHT! Dit symbool bij dit woord betekent dat u in geval van een ongeluk, of als de apparatuur door verkeerd gebruik beschadigd is, contact kunt opnemen met uw verdeler.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1�3 Positie van de veiligheidsetiketten Deze etiketten waarschuwen u voor potentiële gevaren die ernstige ongevallen en slachtoffers kunnen veroorzaken. Lees de woorden op de etiketten, veiligheidswaarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding zorgvuldig. Als de etiketten losgekomen of onleesbaar zijn, neem dan contact op met uw verdeler en vervang ze.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 rator generator Intelligente brandstofbesparingsklep Wanneer de motor wordt losgekoppeld van de elektrische apparatuur, vertraagt de snelheid van de generator automatisch. Wanneer de generator is aangesloten, zorgt de elektrische belasting ervoor dat de generator weer op de juiste draaisnelheid komt.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Haal de peilstok uit de machine, veeg hem af met een schone doek en steek hem in de olievulopening om het peil te controleren. Pas op dat u de peilstok niet in de olietank laat vallen. Als het oliepeil lager is dan de onderkant van de peilstok, vul dan olie bij via de vulopening.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Alcoholhoudende benzine Als u besluit benzine te gebruiken die alcohol bevat (benzine op alcoholbasis), mag het octaangehalte daarvan niet lager zijn dan de aanbevolen waarde. Er zijn twee soorten alcoholhoudende benzine: de ene bevat ethanol en de andere methanol.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5 De motor starten Voordat u de motor start, moet u de lading uit het stopcontact van de motor halen. a. Draai de klep volledig rechtsom naar de “open” positie. Opmerking: Als u de motor vervoert, moet u de ontluchtingsklep van de tankdop in de “gesloten” stand zetten.
Page 10
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Starthendel e. Wanneer de motor warmloopt, draait u de trekstang van de luchtblokkerende klep in de “start”positie. Bedienen Start Trekstang luchtblokkerende klep AANDACHT! Als de motor na een stop niet opnieuw kan worden gestart, dient u het oliepeil te controleren voordat u verder gaat.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5�1 Brandstoftankdop onder druk Doelstelling Om het probleem op te lossen van de moeilijkheid om de generator voor het eerst starten in een koude omgeving. Principes Dit apparaat voegt druk toe aan het brandstofsysteem via de druktankdop, zodat de brandstof de carburateur snel kan bereiken om het startproces van de generator te versnellen.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Aarde symbool Aarde aansluiting AANDACHT! • Overschrijd het nominale vermogen niet en houd rekening met het totale aantal watt van de aangesloten elektrische apparatuur. • Overschrijd de stroomgrens van het stopcontact niet. • Sluit de motor niet aan op het huishoudelijk circuit, omdat dit de motor of het huishoudelijk circuit kan beschadigen.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 AANDACHT! Alvorens de elektrische apparatuur op de generator aan te sluiten, dient u zich ervan te vergewissen dat de apparatuur goed werkt. Als de werking van het apparaat abnormaal is, als de snelheid toeneemt of als het apparaat plotseling stopt met werken, moet u de motor onmiddellijk stoppen, het circuit uitschakelen en het apparaat onderzoeken om de fout te vinden.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 WAARSCHUWING! • Om vonken rond de batterij te voorkomen, sluit u de laaddraad eerst aan op de generator en daarna op de batterij. De demontage moet beginnen bij de batterij. • Voordat u de laadkabel op de in de auto geïnstalleerde batterij aansluit, moet u eerst de massakabel van de batterij loskoppelen.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Waarschuwingslampje lage oliepeil (geel) (yel l ow ) 7 De motor uitschakelen Als u de motor snel wilt uitschakelen, zet u de motorschakelaar in de stand «gesloten». Normaal gebruik: 1. Schakel alle aangesloten apparaten uit en haal de stekker eruit.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 3. Zodra de motor volledig afgekoeld is, draait u de ontluchtingsklep van de tankdop naar de positie “ON” (tegen de klok in). Ontluchtingsklep van de tankdop AANDACHT! Let er bij het uitschakelen, vervoeren en opbergen van de motor op dat de ontluchtingsklep van de tankdop en de motorschakelaars in de “gesloten”...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 8�1 Olieverversing Laat de olie snel et voorzichtig uit de machine lopen terwijl de motor nog warm is. AANDACHT! Voordat u de olie aftapt, moet u ervoor zorgen dat de schakelaars voor de ventilatieklep van de branderdop en de motor in de “gesloten”...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Filteronderdelen Zijdeksel Zijdekselschroef Filterdeksel Filterschroef Filterelement Filterelement 8�3 Onderhoud van de bougie Aanbevolen type bougie: A7RC Voor een goede werking van de motor moet de elektrodeafstand van de bougie correct zijn, en er mag zich geen koolaanslag voordoen.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 6. Meet de elektrodeafstand van de bougie met een meter. De afstand moet 0,6 tot 0,7 mm bedragen. 7. Plaats de bougie zorgvuldig met de hand. Zorg ervoor dat de schroefdraad niet overlapt. 8. Nadat u de nieuwe bougie met de hand hebt geplaatst, schroeft u deze met een sleutel een halve slag in om de afdichting stevig aan te drukken.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 A. Maak de benzinetank helemaal leeg in een geschikte container. B. Draai de motorschakelaar naar de “gesloten” positie. Verwijder de olieaftapschroef van de carburator en giet de brandstof in een geschikte container. C. Schroef de aftapplug op de bougiedop. Trek drie of vier keer aan de starthendel om het gas uit de oliepomp te laten ontsnappen.
Page 21
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Inspectie: WAARSCHUWING! (1) Demonteer de bougie en verwijder het vuil eromheen. Controleer of er geen benzine uit de bougie loopt. (2) Demonteer de bougie en plaats ze terug in het Overlopende benzine kan vlam vatten. bougiedeksel. (3) Aard de zijpool op het deksel van de luchtcilinder.
Page 22
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Table des matières 1 Sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 1.1 Symboles et termes associés ........................... 23 1.2 Consignes de sécurité ........................... 23 1.3 Position des étiquettes de sécurité ........................24 2 Spécifications techniques ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 3 Description des composants ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 4 Contrôles avant utilisation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1 Sécurité 1�1 Symboles et termes associés AVERTISSEMENT ! Ce signe associé à ce mot signifie que si vous n’agissez pas en respectant ce manuel d’utilisation, vous pouvez provoquer un accident grave faisant des victimes. ATTENTION ! Ce signe associé...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1.3 Position des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent des dangers potentiels susceptibles de provoquer des accidents graves et de faire des victimes. Lisez attentivement les mots figurant sur les étiquettes, les avertissements de sécurité et les remarques dans ce manuel. Si les étiquettes se sont détachées ou sont illisibles, veuillez contacter votre revendeur et les remplacer.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 3 Description des composants Clapet de ventilation du Tige de traction bouchon du brûleur de la soupape de blocage de l’air Bouchon de remplissage d’essence Panneau de Couvercle latéral commande Poignée de démarrage Interrupteur du moteur Affichage...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 erator generator Vanne intelligente d’économie d’essence Lorsque le moteur est débranché de l’équipement électrique, la vitesse du générateur ralentit automatiquement. Lorsqu’il est connecté, la charge électrique fera que le générateur reprendra une vitesse de rotation appropriée. Ce dispositif sert à...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Démontez la jauge d’huile de la machine, essuyez-la avec un chiffon propre et introduisez-la dans l’ouverture de remplissage d’huile pour vérifier le niveau. Veillez à ne pas faire tomber la jauge dans le réservoir d’huile. Si le niveau d’huile est plus bas que le bord inférieur de la jauge, ajoutez de l’huile par l’ouverture de remplissage.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Essence contenant de l’alcool Si vous décidez d’utiliser de l’essence contenant de l’alcool (essence alcoolisée), son indice d’octane ne peut être inférieur à la valeur recommandée. Il existe deux types d’essence alcoolisée : l’une contient de l’éthanol et l’autre du méthanol. N’utilisez pas d’essence alcoolisée contenant plus de 10% d’éthanol, ni d’essence sans solvant auxiliaire ni antiseptique dans le...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5 Démarrage du moteur Avant de faire démarrer le moteur, coupez la charge de la prise de courant alternatif du moteur. a. Tournez complètement la valve en position «ouverte», dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarque : Lors du transport du moteur, vous devez tourner le clapet de ventilation du bouchon de remplissage d’essence en position «fermée».
Page 30
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Poignée de démarrage e. Lorsque le moteur est en train de chauffer, tournez la tige de traction de la soupape de blocage de l’air en position «start». Actionner Démarrage Tige de traction de la soupape de blocage de l’air...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5�1 Bouchon de réservoir de carburant de type pression Objectif Résoudre le problème de la difficulté de démarrer le groupe électrogène la première fois dans un environnement froid. Principes Ce dispositif ajoute de la pression au système de carburant par l’intermédiaire du bouchon du réservoir de carburant de type pression afin que le carburant puisse atteindre le carburateur rapidement pour accélérer le processus de démarrage du groupe...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Symbole de terre Prise de terre ATTENTION ! • Ne dépassez pas la puissance nominale et tenez compte du nombre total de watts de l’équipement électrique connecté. • Ne dépassez pas la limite de courant fixée de la prise.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 ATTENTION ! Avant de connecter l’équipement électrique au groupe électrogène, assurez-vous que cet équipement fonctionne correctement. Si le fonctionnement de l’équipement est anormal, si la vitesse augmente ou si la machine s’arrête soudainement de fonctionner, vous devez immédiatement arrêter le moteur, le déconnecter du circuit et l’examiner pour découvrir la panne.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 AVERTISSEMENT ! • Afin d’éviter l’apparition d’étincelles autour de la batterie, reliez d’abord le fil de charge au générateur, puis à la batterie. Le démontage doit commencer à partir de la batterie. • Avant de relier le câble de charge à la batterie installée sur la voiture, déconnectez d’abord le fil de terre de la batterie.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Témoin lumineux d’alarme de faible niveau d’huile (jaune) (yel l ow ) 7 Éteindre le moteur Si vous souhaitez éteindre rapidement le moteur, tournez l’interrupteur du moteur sur la position «fermée». Utilisation normale : 1. Éteignez tous les appareils qui sont connectés et débranchez la fiche.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 3. Une fois le moteur totalement refroidi, tournez le clapet de ventilation du bouchon de remplissage d’essence sur la position «ON» (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Clapet de ventilation du bouchon de remplissage d’essence ATTENTION ! Lorsque vous éteignez, transportez et rangez le moteur, assurez-vous que les interrupteurs du clapet de ventilation du...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 8�1 Vidange d’huile Vidangez l’huile de la machine rapidement et soigneusement lorsque le moteur est encore chaud. ATTENTION ! Avant de vidanger l’huile, assurez-vous que les interrupteurs du clapet de ventilation du bouchon du brûleur et du moteur sont en position «fermée».
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Composants du Couvercle latéral filtre Vis du couvercle Couvercle du filtre latéral Vis du filtre Élément filtrant Élément filtrant 8�3 Entretien de la bougie Type de bougie recommandé : A7RC Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie doit être correct et il ne peut pas y avoir d’accumulation de charbon.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 6. Mesurez l’écartement des électrodes de la bougie avec une jauge. L’écartement doit être de 0,6 à 0,7 mm. 7. Placez la bougie soigneusement à la main. Veillez à ne pas faire chevaucher le filetage de la vis.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 A. Videz complètement le réservoir d’essence dans un récipient approprié. B. Tournez l’interrupteur du moteur sur la position «fermée». Enlevez la vis de vidange d’huile sur le carburateur et videz l’essence qu’il contient dans un récipient approprié.
Page 41
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Inspection : AVERTISSEMENT ! (1) Démontez la bougie et enlevez la saleté tout autour. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’essence qui déborde de (2) Démontez la bougie, puis remettez-la à l’intérieur de son la bougie. L’essence qui déborde peut prendre feu.
Page 42
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Contents 1 Safety ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 1.1 Safety signs and words ..........................43 1.2 Safety instructions ............................43 1.3 Label position of safety matters ........................44 2 Technical specifications �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 3 Components identifier ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 4 Check before operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 4.1 Check the oil level ............................
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1 Safety 1�1 Safety signs and words WARNING! This sign indicates that if you do not operate according to the guide, serious accident involving casualties can be caused. LOOK OUT! This sign indicates that if casualty is caused or the equipment is damaged by incorrect operation, you can contact you dealer if you have any question about the generator.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 1�3 Label position of safety matters These labels warn you of those latent dangers that will possibly cause serious accidents involving casualties. Please read carefully the words on the labels, the safety warnings and the notes recounted in the guide. If the labels have fallen off or are illegible, please contact your dealer and change them.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 rator generator Intelligent gas-saving valve When the engine is disconnected form the electrical equipment, the velocity of the generator will slow down automatically. When it is connected, the electric charge will make the generator returns to a proper rotate speed. This installation is used to reduce the gas consumption during the running process.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Dismantle the machine oil ruler, rub up it with clean duster cloth, and stick it into the gas-filling mouth to check the oil level. Pay attention not to drop the ruler into it. If the machine oil level is below the bottom of the machine oil ruler, fill the recommended machine oil into the gas-filling mouth.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Gasoline containing alcohol If you decide to use the gasoline containing alcohol (alcoholic gasoline), its octane value cannot be below the recommended value. Here are two types of alcoholic gasoline: one contains ethanol, and the other contains methanol. Do not use the kind of alcoholic gasoline that contains more than 10% ethanol, or the kind having no assisting solvent and antiseptic in methanol.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5 Start the engine Before starting the engine, cut off the load from the alternating current socket on the engine. a. Totally turn the valve to the “open” position clockwise. Note: When transporting the engine, you should turn the ventilating pole of the gas-burning lid to the “close” position.
Page 50
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Starting handle e. When the engine is warming up, turn the pulling pole of the air-blocking valve to the “start” position. ATTENTION! If the engine cannot restart after halting, check the oil level ahead of other failure.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 5�1 Pressure type fuel tank lid Purpose To solve the problem of difficulty to start the generator for the first use or in a cold environment. Principles This device will add pressure to the fuel system through pressure type fuel tank lid so that the fuel can reach the carburettor quickly to accelerate the starting processing of the generator.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 LOOK OUT! • Do not exceed the rated power, and the total watt of the connected electrical equipment should be considered. • Do not exceed the fixed current limit of socket. • Do not link the engine to the household circuit, or else the engine or the household circuit would be damaged.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 LOOK OUT! When the electrical equipment is connected with the generator, make sure the equipment works well before connecting. If the running of the equipment is abnormal, the speed increases, or the machine suddenly stops working, you should turn off the engine immediately, disconnect it from the circuitry, and examine it to find out the breakdown.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 WARNING! • In order to prevent spark appearing around the battery, first link the charging wire to the generator, and then to the battery. The dismantlement should start from the battery. • Before you link the charging wire to the battery which is installed on the car, first disconnect the battery’s ground wire.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Machine oil alarming indicator light (yellow) (yel l ow ) 7 Turn off the engine If you want to stop the engine urgently, turn the switch of the engine to the “close” position. Normal use: 1. Turn off all the installations that are connected, and unplug the plug.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 3. After the engine is totally cooled, turn the ventilating pole of the gas-burning lid to the “on” position (counter-clockwise). LOOK OUT! When you turn off, convey, and store the engine, make sure that the switches of the ventilating pole of the gas-burning lid and the engine are on the “close”...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 8�1 Change the oil Please discharge the machine oil quickly and thoroughly when the engine is still hot. LOOK OUT! Before you discharge the oil, make sure the switches on the ventilating pole of the gas-burning lid and the engine are on the “close”...
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Side cover Screw of the side cover 8�3 Maintenance of the spark plug Recommended spark plug: A7RC To ensure the engine to work in good order, the clearance of the spark plug must be correct, and has no accumulated charcoal.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 7. Install the spark plug carefully by hand. Pay attention not to overlap the screw thread. 8. After installing a new spark plug by hand, screw it with a spanner for a half circle in order to press the gasket tightly. If an old spark plug is installed, you only need to screw it from one eighth circle to one fourth circle after it is fixed.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 A. Discharge the gas in the gasoline tank thoroughly into a proper container. B. Turn the switch of the engine to the “close” position. Dismantle the oil-discharging screw on the carburettor and discharge the gas in it into a proper container.
Page 61
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 Examination: WARNING! (1) Dismantle the spark plug, clean out the filth around it. Make sure that there is no gas spilling out of the spark (2) Dismantle the spark plug, enclose it into the cover of it.
M1.1.BG20IM.NLFREN - 18102022 11 EG conformiteitsverklaring 11 Déclaration de conformité CE 11 EC declaration of conformity Fabrikant/Invoerder Vynckier Tools sa Fabricant/Importateur Avenue Patrick Wagnon, 7 Manufacturer/Retailer ZAEM de Haureu B-7700 Mouscron Verklaart hierbij dat het volgende product : Déclare par la présente que le produit suivant :...
Need help?
Do you have a question about the BG20IM and is the answer not in the manual?
Questions and answers