Page 1
H4 trainer user guide Customer Service 800.783.7257 Model No: 9860T/9860TF saris.com...
Page 2
TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION SARIS.COM/REGISTRATION...
Page 3
Virtual Training makes it easy to bring the outside in, whether you’re on a tablet, desktop or phone. VirtualTraining.Saris.com...
Page 4
Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normative | Gereglementeerde informatie | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 規制情報 Appliance is only to be used with the detachable power Het toestel mag uitsluitend met de verwijderbare supply provided.
Page 5
TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi Necessari | Benodigd Gereedschap | Wymagane narzędzia | Potrebné náradie Chain whip Cassette Locking Ring Tool Latiguillo de cadena Herramienta de anilla de bloqueo de juego de piñones Démonte-pignons Bague de verrouillage (pour la cassette) Kettenpeitsche...
Page 6
Shimano/SRAM do 36T. Cassette non incluse. Le H4 est compatible avec les cassettes Freehuby XD/XDR i Micro Spline są dostępne na saris.com Shimano / SRAM route et gravel 12 vitesses jusqu’à 36T. Les roues libres XD/XDR et Micro Spline sont disponibles sur Kazeta nie je priložená.
Page 7
Customer Service 800.783.7257 Saris.com 130mm 135mm 142mm 148mm...
Page 11
130mm* Road bike with Quick-Release Bicicleta de carretera con liberación rápida Vélo de route avec levier de serrage rapide Straßenfahrrad mit Schnelllösehebel Bici da strada con sblocco rapido Wegfiets met snelspanner Rower szosowy z szybkozamykaczem NON-DRIVE SIDE DRIVE SIDE Cestný bicykel s rýchloupinákom Lado Sin Tracción Lado Con Tracción Côté...
Page 12
142mm Road bike or Mt. Bike with thru-axle Bicicleta de carretera o de montaña con eje pasante Vélo de route ou VTT avec axe traversant Straßenfahrrad oder Moutainbike mit Steckachse Bici da strada o mountain bike con perno passante Wegfiets of MTB-fiets met thru-axle Rower szosowy lub górski z osią...
Page 14
Note: Consult your Saris dealer in choosing or installing cassette if you are unsure! Nota: Consulte a su distribuidor de Saris a la hora de elegir o instalar un juego de piñones si no está seguro. Remarque : consultez votre revendeur Saris si vous n’êtes pas sûr de la cassette à utiliser ou de sa méthode d’installation.
Page 15
8-10 Speed Cassette 11-12 Speed Cassette Juego de piñones de 8-10 velocidades Juego de piñones de 11-12 velocidades Cassette 8-10 vitesses Cassette 11-12 vitesses 8-10-Zahnkranz-Kassette 11-12 -Zahnkranz-Kassette Cassetta 8-11 Cassetta 11-12 Versnellingssysteem 8-10 Versnellingssysteem 11-12 Kaseta 8–10-rzędowa Kaseta 11-12 -rzędowa Kazeta s 8 –...
Page 16
While using the chain whip to hold cassette, use lock ring tool and adjustable wrench to secure cassette to freehub on trainer. Haciendo uso del latiguillo de cadena para sujetar el juego de piñones, utilice la herramienta de anilla de bloqueo y una llave ajustable para asegurar el juego de piñones al buje en el aparato de entrena-miento.
Page 17
Shift bicycle into smallest cog of cassette. Cambie la bicicleta al piñón más pequeño del juego de piñones. Placez la vitesse sur le plus petit pignon de la cassette. Schieben Sie das Fahrrad in das kleinste Ritzel der Kassette. Utilizzare una corona dentata più piccola per la cassetta sulla bicicletta. Schakel de fiets naar het kleinste tandwiel.
Page 18
Disengage rear brake of bicycle, remove rear wheel quick release and remove the rear wheel. Suelte el freno trasero de la bicicleta, retire la liberación rápida de la rueda trasera y desmonte la rueda trasera. Désengagez le frein arrière du vélo, ôtez le levier de serrage rapide de la roue arrière et ôtez la roue arrière.
Page 19
Place the bicycle on the trainer: place the chain on the smallest cog on the trainer cassette, and place the bicycle dropouts on the axle of the trainer. Coloque la bicicleta sobre el aparato de entrenamiento: coloque la cadena en el piñón más pequeño del juego de piñones del aparato de entrenamiento y coloque las punteras de la bicicleta en el eje del aparato de entrenamiento.
Page 20
Press the saddle down and lift the front wheel from the ground to confirm that the frame has been completely fixed to the trainer. Empuje el sillín hacia abajo y levante la rueda delantera del suelo para comprobar que el cuadro se haya fijado por completo al aparato de entrenamiento. Appuyez sur la selle et levez la roue avant du sol afin de vous assurer que le cadre est bien fixé...
Page 21
Insert bicycle’s skewer, tighten the skewer and secure the bicycle frame to the trainer. Visually inspect and confirm whether the bicycle has been fixed to the trainer, if not, repeat steps 14-16. Inserte el espetón de la bicicleta, apriételo y asegure el cuadro de la bicicleta al aparato de entrena-miento. Inspeccione visualmente y compruebe que la bicicleta se haya fijado al aparato de entrena-miento.
Page 22
Insérez la broche du vélo, serrez-la et sécurisez le cadre du vélo sur le Trainer. Effectuez une inspec-tion visuelle et vérifiez que le vélo est bien fixé sur le Trainer. Dans le cas contraire, reprenez les Étapes 14 à 16. Setzen Sie den Schnellspanner des Fahrrads ein, ziehen Sie ihn fest und fixieren Sie den Rahmen am Trainer.
Page 23
Plug in trainer and go! For additional instructions on pairing the H4 to popular riding apps, please visit: saris.com/product/H4 under product support. If the supply cord is damaged, it must be replaced with a Saris supplied cord and power supply to avoid a hazard.
Page 24
Collega il rullo e vai! Per ulteriori istruzioni su come associare l’H4 alle app di allenamento più popolari, visita: saris.com/product/H4 under product support. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo e un alimentatore fornito da Saris per evitare pericoli.
Para disfrutar de todas las capacidades del entrenador, incluidas las mejoras continuas y las actualizaciones de firmware por aire, debe usar la aplicación Saris para dispositivos iPhone o Android. La aplicación Saris también puede calibrar al entrenador. More directions for set up, firmware updates, and calibration can be found at saris.com/pages/support-center under product support.
firmware over-the-air, è necessario utilizzare l’app Saris per dispositivi iPhone o Android. L’app Saris può anche calibrare il trainer. Ulteriori indicazioni per la configurazione, gli aggiornamenti del firmware e la calibrazione sono disponibili all’indirizzo saris.com/pages/support-center sotto il supporto del prodotto.
Page 27
KTUALIZÁCIE FIRMVÉRU Firmvér v tréneri sa dá aktualizovať bezdrôtovo, keď sú k dispozícii nové vydania firmvéru. Aby ste mohli využívať všetky možnosti trénera vrátane prebiehajúcich vylepšení a aktualizácií firmvéru Over-the-Air, musíte používať aplikáciu Saris pre zariadenia iPhone alebo Android. Viac pokynov pre nastavenie, aktualizácie firmvéru a kalibráciu nájdete na saris.com/pages/support-center pod podporou...
Page 29
Because it is impossible to calculate every situation during which a bike trainer may be used, this manual makes no represen- tation about the safe use of the trainer under all conditions. There are risks (mostly marginal, but some serious) associated with any trainer use which cannot be predicted, and are the sole responsibility of the rider.
Page 30
Il est impossible de prévoir toutes les situations d'utilisation d'un Trainer. C'est pourquoi ce manuel ne détaille pas toutes les conditions d'utilisation. Il existe des risques (marginaux pour la plupart et sérieux pour quelques autres) associés à l'utilisation de Trainers, qu'il est impossible de prévoir et sont de la seule responsabilité de l'utilisateur. Précautions de base : •...
Page 31
sicurezza del rullo in tutte le circostanze. Esistono rischi (per lo più marginali, e comunque non gravi) associati all’uso del rullo che è impossibile prevedere e sono sotto la completa responsabilità dell’atleta. Precauzioni di base: • Non posizionare altri oggetti vicino o tra le parti in movimento del rullo o della bicicletta. •...
Page 32
z trenażera w każdej sytuacji związane są pewne zagrożenia (najczęściej nieznaczne, lecz w niektórych przypadkach poważne), których nie można przewidzieć i za które odpowiada wyłącznie użytkownik. Podstawowe środki ostrożności: • Nie umieszczać żadnych innych przedmiotów w pobliżu ruchomych części trenażera lub roweru ani w nich. • N ie dopuszczać do tego, by dzieci (poniżej 10 roku życia) lub zwierzęta dotykały roweru lub trenażera, gdy jest on w użytku, ani na nim jeździły.
OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records as proof of purchase will be required...
Page 35
HOME USE • Frame: Lifetime (for failures against weld breakage) • Frame finish and decals not included in warranty Classic Trainers • Resistance Unit (bearings, leakage): 2 years • Frame: Lifetime (for failures against weld breakage) PowerBean pro and • Electronics: 1 year PowerSync Trainer •...
Page 36
(3) there was no failure to follow instructions or warnings in Owner's Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center.
Page 37
fication. Where applicable, incidental and consequential damages are not covered, and there are no other warranties, expressed or implied. This warranty applies to the original owner only. Retain your receipt as proof of purchase. The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation of law or otherwise.
TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
Page 39
USO DOMÉSTICO • Bastidor: De por vida (para averías por rotura de la soldadura) • El acabado del bastidor y las calcomanías no se incluyen en la garantía • Electrónica: 2 años Aparato de entrenamiento de • Unidad de resistencia (rodamientos): 2 años interior Magnus /M2 •...
Page 40
USO DOMÉSTICO • Bastidor: 10 años BICICLETAS DE INTERIOR • Piezas, componentes electrónicos, pintura/aspecto: 1 año EXCLUSIONES Los siguientes elementos se consideran elementos con desgaste NO cubiertos por la garantía. • Ajuste de embrague • Perno en L • Rodillos unidad de rodadura •...
Page 41
Limitaciones Saris garantiza que el producto no presenta defectos en el material ni en la mano de obra. Esta garantía no es aplicable a piezas que se hayan desgastado a través del uso normal o que se hayan dañado por un uso inadecuado, abuso, neg- ligencia, accidente o modificación no autorizada.
CONDITIONS DE LA GARANTIE OFFICIELLE Saris Cycling Group, Inc (SCG), société mère de Saris, garantit notre produit à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Veuillez conserver votre ticket de vente au cas où une preuve d’achat vous serait demandée.
Page 43
UTILISATION PRIVÉE • Cadre : À vie (pour les ruptures de soudure) Magnus/M2 Indoor • La finition du cadre et les autocollants ne sont pas inclus dans la garantie Trainer • Électronique : 2 ans • Unité de résistance (roulements) : 2 ans •...
Page 44
UTILISATION PRIVÉE • Cadre : À vie (pour les ruptures de soudure) • La finition du cadre et les autocollants ne sont pas inclus dans la garantie ROULEAUX • Aluminium (roulements) : 2 ans • Cadre : 10 ans VÉLOS D’INTÉRIEUR •...
Page 45
; (3) il n’y a pas eu non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le manuel du pro- priétaire ; (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris Cycling Group, Inc.
Page 46
• Débranchez l’unité quand vous ne l’utilisez pas. OFFIZIELLE GARANTIEBEDINGUNGEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), Muttergesellschaft von Saris, gewährt dem ursprünglichen Käufer eine Garantie in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er als Kaufnachweis erforderlich ist.
Page 47
HEIMGEBRAUCH • Rahmen: lebenslang • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht in Garantie enthalten H3 (nach Kaufdatum • Elektronik: 2 Jahre 01.06.2022) und H4 • Riemen: 2 Jahre Heimtrainer • Riemenscheibe: 2 Jahre • Freilaufnabe: 2 Jahre • Rahmen: lebenslang (für Schweißnahtbruch) •...
Page 48
HEIMGEBRAUCH • Rahmen: lebenslang (für Schweißnahtbruch) PowerBeam Pro und • Elektronik: 1 Jahr PowerSync Trainer • Rahmen: lebenslang (für Bruch) • Rahmenfarbe und Rahmenaufkleber nicht in Garantie enthalten ROLLENTRAINER • Aluminium (Lager): 2 Jahre • Rahmen: 10 Jahre INDOOR CYCLES •...
Page 49
Unfall beschädigt; (3) das Versagen ist nicht auf Nichtbeachtung der Anweisungen oder Warnungen in der Betriebsanleitung zurückzuführen; (4) es wurden keine Änderungen oder Modifikationen vorgenommen; (5) das Produkt oder Teil wird frachtfrei an die Saris Cycling Group oder ein autorisiertes Servicezentrum gesendet.
CONDIZIONI UFFICIALI DI GARANZIA Saris Cycling Group, Inc (SCG), società madre di Saris, garantisce all’acquirente originario che il prodotto è esente da dif- etti di produzione e manodopera. Conservare lo scontrino fiscale che varrà, in caso di assistenza, come prova d’acquisto.
Page 51
USO A DOMICILIO TRAINER • Telaio: a vita • Finiture del telaio e adesivi non inclusi nella garanzia Trainer H3 (dopo la • Parte elettronica: 2 anni data di acquisto del • Cinghia: 2 anni 6/1/2022) e H4 Indoor • Puleggia 2 anni •...
Page 52
USO A DOMICILIO Trainer PowerBeam • Telaio: A vita (per danni alla saldatura) Pro e PowerSync • Parte elettronica: 1 anno • Telaio: a vita (per danni alla saldatura) • Finiture del telaio e adesivi non inclusi nella garanzia ROLLER •...
Page 53
(3) siano state rispettate le istruzioni e le avvertenze contenute nel Manuale utente; (4) non siano state apportate alterazioni o modifiche; e (5) il prodotto venga inviato, con spese di spedizioni prepagate, a Saris Cycling Group o a un centro di assistenza autorizzato.
Page 54
• Scollegare l’unità quando non è utilizzata, se applicabile. OFFICIËLE GARANTIEVOORWAARDEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), het moederbedrijf van Saris, garandeert de oorspronkelijke koper dat ons product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Bewaar de kassabon voor uw administratie. U hebt namelijk een aankoopbewijs nodig.
Page 55
THUISGEBRUIK TRAININGSTOESTELLEN • Frame: levenslang • Frameafwerking en stickers niet in garantie inbegrepen H3 (na aankoopdatum • Elektronica: 2 jaar van 1/6/2022) en H4 • Riem: 2 jaar Indoor Trainer • Aandrijfwiel: 2 jaar • Freehub: 2 jaar • Frame: levenslang (voor defecten door lasbreuken) •...
Page 56
THUISGEBRUIK • Frame: levenslang (voor defecten door lasbreuken) PowerBeam Pro en • Elektronica: 1 jaar PowerSync Trainer • Frame: levenslang (voor defecten door breuk) • Frameafwerking en stickers niet in garantie inbegrepen ROLLERS • Aluminium (lagers): 2 jaar • Frame: 10 jaar •...
Page 57
SCG vaststelt dat deze defect zijn. Beperkingen Saris garandeert dat uw product zonder materiaal- en fabricagedefecten is. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die slijtage vertonen door normaal gebruik, of schade of verlies door verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, ongeval of ongeoorloofde aanpassingen.
geen enkele garantie, hetzij expliciet, impliciet of wettelijk, met betrekking tot een product, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, garanties van betrouwbaarheid, verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, of garanties die voortvloeien uit de uitvoering, het gebruik of het verhandelen. SCG aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t.
OFICJALNE WARUNKI GWARANCJI Saris Cycling Group, Inc (SCG), spółka macierzysta firmy Saris, gwarantuje pierwotnemu użytkownikowi, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Należy zachować dowód sprzedaży, ponieważ będzie on wymagany. OKRES GWARANCJI UŻYTEK DOMOWY TRENAŻERY • Rama: gwarancja dożywotnia •...
Page 60
UŻYTEK DOMOWY • Rama: gwarancja dożywotnia (na uszkodzenia spowodowane pęknięciem w miejscu spoiny) • Gwarancja nie obejmuje wykończenia ramy i naklejek • Jednostka oporowa (łożyska, wycieki): 2 lata Trenażery z serii Classic • Rama: gwarancja dożywotnia (na uszkodzenia spowodowane pęknięciem w miejscu spoiny) PowerBean pro i •...
Page 61
(3) prawidłowo stosowano się do instrukcji i ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi; (4) nie wprowadzono żadnych zmian ani modyfikacji; (5) produkt lub jego część zostały dostarczone do spółki Saris Cycling Group lub autoryzowanego centrum serwisowego, a koszty przesyłki zostały pokryte.
Page 62
Ograniczenia Saris gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do części, które zostały zużyte w wyniku normalnego użytkowania lub uszkodzone w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, zaniedbania, wypadku lub modyfikacji dokonanej bez upoważnienia. Szkody przypadkowe i wtórne, jeśli dotyczy, nie są...
Page 63
OFICIÁLNE ZÁRUČNÉ PODMIENKY Saris Cycling Group, Inc (SCG), materská spoločnosť spoločnosti Saris, zaručuje pôvodnému kupujúcemu, že na našom výrobku sa nevyskytnú chyby v materiáloch a spracovaní. Doklady o kúpe si odložte, pretože ich budete potrebovať. TRVANIE ZÁRUKY DOMÁCE POUŽÍVANIE TRENAŽÉRY •...
Page 64
DOMÁCE POUŽÍVANIE • Rám: Doživotná (na poškodenia spôsobené prasknutím zvarov) • Na povrchovú úpravu rámu a nálepky sa záruka nevzťahuje • Odporová jednotka (ložiská, vytečenie): 2 roky Klasické trenažéry • Rám: Doživotná (na poškodenia spôsobené prasknutím zvarov) Trenažér PowerBean pro •...
Page 65
(4) neboli vykonané žiadne zmeny ani úpravy, a (5) výrobok alebo jeho dielec budú doručené na náklady kupujúceho spoločnosti Saris Cycling Group alebo do autorizovaného servisného strediska. Pred vrátením zatelefonujte na číslo 1-800-783-7257 a požiadajte o povolenie na vrátenie. Spoločnosť SCG si pred výmenou vyhradzuje právo skontrolovať...
Page 66
Obmedzenia Spoločnosť Saris zaručuje, že na vašom výrobku sa nevyskytnú chyby v materiáloch ani v spracovaní. Táto záruka sa nevzťahuje na dielce, ktoré boli opotrebované pri bežnom používaní alebo poškodené nesprávnym používaním, zneužívaním, nedbanlivosťou, nehodou alebo neoprávnenou úpravou. Záruka sa nevzťahuje na prípadné náhodné a následné škody. Neexistujú žiadne iné záruky, či už...
Need help?
Do you have a question about the 9860T and is the answer not in the manual?
Questions and answers