Download Print this page
Logitech Dinovo Media Installation Manual
Logitech Dinovo Media Installation Manual

Logitech Dinovo Media Installation Manual

Bluetooth ultra-flat keyboard
Hide thumbs Also See for Dinovo Media:

Advertisement

Installation Guide
1
1
2
4
6
5
7
8
English
Package Contents: 1. Keyboard. 2. MediaPad
remote commander.
3. Mouse. 4. Base station. 5. USB mini-receiver. 6. USB stand. 7. AC charger.
8. Six AA batteries. 9. Software.
Español
Contenido de la caja: 1. Teclado. 2. Mando a distancia MediaPad
3. Ratón. 4. Estación base. 5. Minirreceptor USB. 6. Base USB. 7. Cargador CA.
8. Seis pilas alcalinas AA. 9. Software.
Français
Contenu: 1. Clavier 2. Télécommande MediaPad
. 3. Souris. 4. Base.
5. Minirécepteur USB. 6. Support USB. 7. Chargeur secteur. 8. Six piles AA.
9. Logiciel.
Português
Conteúdo do pacote: 1. Teclado. 2. Controlo remoto do MediaPad
3. Rato. 4. Central. 5. Mini-receptor USB. 6. Suporte USB. 7. Carregador CA.
8. Seis pilhas AA. 9. Software.
5
ON
English
Turn ON mouse.
Do not press Connect button.
Mouse is ON
if LEDs are ON. Place mouse in Base Station to charge internal batteries.
Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence.
Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red.
Important: For full capacity, make one full charge.
Español
Encienda el ratón.
No pulse el botón Connect.
Si el ratón está
ENCENDIDO los diodos están ILUMINADOS. Coloque el ratón en la estación base
para cargar las pilas. Carga en curso: al principio, todos los diodos del ratón parpadean
en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los diodos permanecen
verdes. Pilas descargadas: el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja.
Importante: para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa.
7
1
2
CONNECT KEYBOARD
OPEN
1
2
Logitech
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
Connection
Assistance
3
CONNECT MOUSE
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MEDIAPAD
1
2
1
2
1
2
English
Français
Try using your keyboard, MediaPad,
and mouse to make sure they are working.
If they are not
pour vérifier leur fonctionnement.
working, read "Solving Setup Problems" on back of document.
lisez la section Résolution des problèmes d'installation figurant
Also for future reference, read the Connection Assistance label
au verso du document. Veuillez lire également le contenu de
under the keyboard.
l'étiquette d'assistance de connexion figurant sous le clavier.
Español
Português
Pruebe el teclado, MediaPad y el ratón
e o rato para certificar-se de que estão a funcionar.
para comprobar que funcionan.
Si no funcionan,
consulte "Resolución de problemas de instalación" al final
estiverem a funcionar, leia "Resolvendo problemas de configuração"
no fim do documento. Para uma referência no futuro, leia também
de este documento. Lea también la etiqueta con información
sobre conexión en la parte inferior del teclado.
o rótulo Assistência de ligação na parte inferior do teclado.
English
Français
Español
Português
2
3
1
3
2
Logitech
®
www.logitech.com
9
USB
USB
English
Turn ON computer.
English
Italiano
Accendere il computer.
receiver into USB stand. 2) Plug USB stand into
.
computer's USB port. PC notebook: Plug in USB
mini-receiver directly into computer's USB port.
Español
Encienda el ordenador.
Plug in the USB mini-receiver even if you want
to connect the keyboard and mouse using
Français
Mettez l'ordinateur
your computer equipped with Bluetooth
wireless technology. (You will be allowed to remove
sous tension.
the USB mini-receiver after software installation.)
Português
Español
Ligue o computador.
.
para PC: 1) Primero conecte el minirreceptor USB
a la base USB. (2) Conecte la base USB al puerto USB
del ordenador. PC portátil: Conecte el minirreceptor
USB directamente al puerto USB del ordenador.
Conecte el minirreceptor USB aunque piense conectar
el teclado y el ratón mediante la solución Bluetooth
integrada del ordenador. Una vez finalizada la instalación
del software, podrá extraer el minirreceptor USB.
Français
N'appuyez pas sur le bouton Connect.
Mettez la souris sous tension.
La souris est SOUS TENSION si les témoins sont ALLUMES. Placez la souris sur
sa base pour recharger les batteries internes. Chargement en cours: au début,
tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres.
Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu.
Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir
à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet.
Português
Ligue o rato.
Não prima o botão Connect.
O rato está LIGADO
se os LEDs estão LIGADOS. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas.
A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde
em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes.
Pilha fraca: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha.
Importante: para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.
8
English
Utilisez la souris, le clavier et le MediaPad
the software.
S'ils ne fonctionnent pas,
Check periodically for web updates in the SetPoint
Español
el software.
Compruebe periódicamente en el software SetPoint
por Internet.
Experimente utilizar o teclado, o MediaPad
Français
Se não
vous devez installer le logiciel.
à Internet durant l'installation.
à jour logicielles de SetPoint
Português
o software.
Procure periodicamente actualizações na Web no software SetPoint
USB
Français
Ordinateur de bureau:
1) Branchez le minirécepteur USB sur le support USB.
2) Branchez le support USB sur le port USB de l'ordinateur.
Ordinateur portable: Branchez le minirécepteur USB
directement sur le port USB de l'ordinateur.
Branchez le minirécepteur USB même si vous souhaitez
connecter le clavier et la souris à l'aide de la solution
Bluetooth
®
intégrée de votre ordinateur. (Vous pourrez
retirer le minirécepteur USB après l'installation du logiciel.)
PC desktop: 1) First plug in USB mini-
Português
PC de secretária: 1) Primeiro ligue
o mini-receptor USB ao suporte USB. 2) Ligue o suporte
USB à porta USB do computador. PC portátil:
Ligue o mini-receptor USB directamente à porta USB
do computador.
Ligue o mini-receptor USB mesmo
®
que queira ligar o teclado e o rato utilizando
a solução para Bluetooth
®
incorporada no computador.
(Poderá remover o mini-receptor USB após a instalação
do software.)
Combinaciones de teclado y ratón
®
6
1
2
CONNECT KEYBOARD
1
2
Logitech
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
Connection
Assistance
3
CONNECT MOUSE
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MEDIAPAD
1
2
1
2
1
2
English
Insert 4 AA batteries into keyboard. Insert 2 AA batteries into MediaPad
remote commander.
Español
Coloque 4 pilas AA en el teclado. Coloque 2 pilas AA en el mando MediaPad
9
To enjoy all the features of your product, you must install
Make sure your PC is connected to the Internet during installation.
software.
Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar
English
Durante la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet.
and MediaPad
si hay actualizaciones
Español
el ratón, el teclado y MediaPad
Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit,
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté
Français
Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises
.
votre souris, votre clavier et votre MediaPad
Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar
Português
Verifique se o PC está ligado à Internet durante a instalação.
o teclado e o MediaPad
.
4
1
English
Français
1) Plug AC cable into back
of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet.
tation électrique sur le panneau arrière
de la base. 2) Branchez l'adaptateur secteur
dans la prise électrique.
Español
1) Conecte el cable CA a la parte
posterior de la estación base. 2) Conecte
Português
el adaptador CA a la toma de alimentación.
de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA
à tomada de parede.
OPEN
Français
Insérez 4 piles AA dans le clavier. Insérez 2 piles AA dans la télécommande
MediaPad
.
Português
.
Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Introduza as duas pilhas AA
no controlo remoto do MediaPad
.
Please follow the Logitech
®
Connection Wizard to connect securely your mouse, keyboard,
.
Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech
®
para conectar debidamente
.
Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech
®
pour connecter
en toute sécurité.
Siga o assistente de ligação da Logitech
®
para ligar com segurança o rato,
.
2
1) Branchez le cordon d'alimen-
1) Ligue o cabo CA à parte
1
2
CONNECT MEDIAPAD
MediaPad
Bluetooth
remote commander

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech Dinovo Media

  • Page 1 Please follow the Logitech ® Connection Wizard to connect securely your mouse, keyboard, and MediaPad ™ Español Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech ® para conectar debidamente el ratón, el teclado y MediaPad ™ Français Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech ®...
  • Page 2 +81-( 3)3543 21 22 © 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.

This manual is also suitable for:

9675620403 - dinovo media desktop laser keyboard/mouse combo0c9525 - dinovo media desktop laser wireless967312-0403 - dinovo media desktop wireless keyboard