Ledwood DROP100 User Manual

Bt portable speaker
Table of Contents
  • French
  • Dutch/Belgium
  • German
  • Italian
  • Spanish
  • Portuguese
  • Swedish
  • Finnish
  • Danish
  • Norwegian
  • Polish
  • Greek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

100W
BT PORTABLE SPEAKER
U S E R G U I D E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ledwood DROP100

  • Page 1 100W BT PORTABLE SPEAKER U S E R G U I D E...
  • Page 2: Table Of Contents

    100W CONTENTS English ..............................3 - 5 French ..............................6 - 8 Dutch/Belgium ............................9 - 11 German .............................12 - 14 Italian ..............................15 - 17 Spanish .............................18 - 20 Portuguese ............................21 - 23 Swedish ............................24 - 26 Finnish ..............................27 - 29 Danish ...............................30 - 32 Norwegian ............................33 - 35 Polish ..............................36 - 38 Greek ..............................39 - 41...
  • Page 3: English

    1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device. 2 turn on the speaker. 3 Choose «DROP100» from the list of found Bluetooth devices on your Bluetooth device to pair. FUNCTION : Speaker Light Press “LED” to switch from one light mode to another.
  • Page 4 MANUAL FUNCTION TOUCH BUTTON Change the light mode Short press Close the light Long press Short press Short press Short press Short press Short press Enable/disable bass Short press In USB/TF mode: to change Repeat one/all tracks Long press Change into different mode Short press In BT mode:vto disconnect the Bluetooth Long press...
  • Page 5 Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee. Ledwood products are designed and produced to provide the best possible customer experience in terms of qua- lity and assiciated technologies. That is why the vast majority of our products meet the demand and are beyond reproach.
  • Page 6: French

    FRENCH CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES Bluetooth Puissance maximale du Bluetooth 2dBM Réponse en fréquence 150Hz-18KHz Impédance 3Ω Puissance d’entrée 5V1A Portée du Bluetooth 10 mètres Puissance 100W - 10W RMS Autonomie 4:00 / 40% Capacité de la batterie 2400 mAh ACCESSOIRE Enceinte bluetooth portable + Cable de charge Micro USB + Mode d’emploi + Câble AUX Jack. APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ...
  • Page 7 MODE D’EMPLOI FONCTION APPUYER BOUTON Changer le mode lumineux Appuyer brièvement Arreter la lumière Appuyer longuement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Activer/désactiver les bass Appuyer brièvement Dans le mode USB/TF pour changer/répeter une ou toutes les pistes Appuyer longuement Passer d’un mode à...
  • Page 8 Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité européenne. Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meilleure expérience client possible en termes de qualité et de technologies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à vos exigences en ne présentant pas de défauts.
  • Page 9: Dutch/Belgium

    KOPPELING EN CONNECTIVITEIT 1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat. 2 Zet de luidspreker aan. 3 Kies «DROP100» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten op uw bluetooth-apparaat om te koppelen. FUNCTIE Lampke luidspreker Druk op «LED» om van de ene lichtstand over te schakelen naar de andere.
  • Page 10 HANDLEIDING FUNCTIE DRUK KNOP Wijzig de lichtmodus Kort drukken Het licht doven Lang drukken Kort drukken Kort drukken Kort drukken Kort drukken Kort drukken Bas inschakelen/uitschakelen Kort drukken In USB/TF-modus: één/alle nummers herhalen Lang drukken Wijzig naar verschillende modus Kort drukken In BT-modus: om de bluetooth-verbinding te verbreken Lang drukken LAADINSTRUCTIES...
  • Page 11 Wij raden u ook aan uw luidspreker op een verantwoorde manier te gebruiken! Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de winkelier waar u het product heeft gekocht. Onze producten hebben een garantie van twee jaar via de Europese wettelijke conformiteitsgarantie.
  • Page 12: German

    PAIRING & VERBINDUNGEN 1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts. 2 Schalten Sie den Lautsprecher ein 3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät gefundenen Bluetooth-Geräte „DROP100“ aus. FUNKTION Lautsprecher-Leuchten Drücken Sie „LED“, um von einem Lichtmodus in den nächsten zu wechseln.
  • Page 13 HANDBUCH FUNKTION KNOPF DRÜCKEN Lichtmodus wechseln Kurzes Drücken Lichter ausschalten Langes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Bassfunktion ein-/ausschalten Kurzes Drücken Im USB/TF-Modus; Wechsel zwischen einen/alle Titel wiederholen Langes Drücken Zu einem anderen Modus wechseln Kurzes Drücken Im BT-Modus: Unterbrechen der Bluetooth-Verbindung Langes Drücken...
  • Page 14 Sie es erworben haben. Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche europäische Konformitäts- garantie abgesichert. Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen.
  • Page 15: Italian

    ACCOPPIAMENTO E CONNETTIVITÀ 1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 2 Accendi l’altoparlante. 3 Scegli «DROP100» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth trovati sul tuo dispositivo Bluetooth da accoppiare. FUNZIONI Luce dell’altoparlante Premere “LED” per passare da una modalità luminosa all’altra.
  • Page 16 MANUALE FUNZIONE PRESSIONE PULSANTE Cambiare la modalità luminosa Premere brevemente Spegnere la luce Premere a lungo Premere brevemente Premere brevemente Premere brevemente Premere brevemente Premere brevemente Attivare/disattivare i bassi Premere brevemente In modalità USB/Scheda microSD: per cambiare Ripeti una/tutte le tracce Premere a lungo Cambiare modalità...
  • Page 17 I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla Garanzia di conformità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è...
  • Page 18: Spanish

    Altavoz portátil, manual de usuario, cable micro USB, cabo AUX Jack EMPAREJAMIENTO Y CONECTIVIDAD 1 E ncienda la función Bluetooth de su dispositivo. 2 Enciende el altavoz. 3 Seleccione «DROP100» de la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo para efectuar el emparejamiento. FUNCIÓN Altavoz con iluminación Pulse «LED» para cambiar de un modo de iluminación a otro.
  • Page 19 MANUAL FUNCIÓN PULSAR BOTÓN Cambiar el modo de Iluminación Pulse brevemente Apagar iluminación Pulse prolongadamente Pulse brevemente Pulse brevemente Pulse brevemente Pulse brevemente Pulse brevemente Activar o desactivar los graves Pulse brevemente En modo USB/TF: alternar entre repetir una pista o todas las pistas Pulse prolongadamente Cambiar a otro modo Pulse brevemente En modo BT: desactivar el modo Bluetooth...
  • Page 20 Cuanto más alto esté el volumen mayor será el riesgo de dañar su capacidad auditiva con rapidez. También recomendamos que emplee su altavoz con responsabilidad. Si desea devolver un producto a LEDWOOD, por favor, contacte con el vendedor a quien lo compró. Nuestros pro- ductos disfrutan de dos años de la garantía legal europea. Los productos Ledwood están diseñados y producidos para proporcionar el mejor servicio posible en calidad y tecnologías asociadas. Esta es la razón por la que la gran mayoría de nuestros productos satisfacen la demanda y son irreprochables.
  • Page 21: Portuguese

    EMPARELHAMENTO & CONECTIVIDADE 1 Acione o Bluetooth do seu dispositivo. 2 Ligue o alto-falante 3 Selecione «DROP100» na lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo com o qual pretende efetuar o emparelhamento. FUNÇÃO Luz do Altifalante Pressione «LED» para passar de um modo luminoso ao outro.
  • Page 22 MANUAL FUNÇÃO PRESSIONE BOTÃO Troca o modo luminoso Premir rapidamente Apaga a luz Pressione longamente Premir rapidamente Premir rapidamente Premir rapidamente Premir rapidamente Premir rapidamente Ativa/desativa os baixos Premir rapidamente No modo USB/TF: para trocar ou repetir uma/todas as músicas Pressione longamente Passa a um outro modo Premir rapidamente No modo BT: para desconectar o Bluetooth Pressione longamente INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO...
  • Page 23 Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia. Os produtos Ledwood são concebidos e produzidos para proporcionar a melhor experiência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas. É por isso que a grande maioria dos nossos produtos satisfazem a procura e são irrepreensíveis.
  • Page 24: Swedish

    PARKOPPLING OCH ANSLUTNING 1 Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet. 2 Slå på högtalaren 3 Välj «DROP100» i listan över hittade Bluetooth-enheter på din Bluetooth-enhet för att parkoppla. FUNKTION Ljus högtalare Tryck på “LED” för att byta från ett ljusläge till ett annat.
  • Page 25 MANUELL FUNKTION TRYCK KNAPP Ändra ljusläget Kort tryck Släck ljuset Långt tryck Kort tryck Kort tryck Kort tryck Kort tryck Kort tryck Aktivera/avaktivera bas Kort tryck I USB/TF-läge: för att ändra Upprepa ett/alla spår Långt tryck Byt till ett annat läge Kort tryck I BT-läge: för att koppla från Bluetooth Långt tryck...
  • Page 26 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.
  • Page 27: Finnish

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kannettava kaiutin, käyttöohje, micro USB kaapeli, AUX-IN-liitinjohto. PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN JA LIITETTÄVYYS 1 Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth päälle. 2 Kytke kaiutin päälle. 3 Muodosta pariliitos valitsemalla ”DROP100” Bluetooth-laitteen löydettyjen Bluetooth-laitteiden luettelosta. TOIMINTO Kaiuttimen valo Paina «LED» vaihtaaksesi valotilasta toiseen. Micro SD-/USB-/AUX-tila...
  • Page 28 MANUAALINEN TOIMINTO PAINALLUS PAINIKE Vaihda valotilaa Lyhyt painallus Sulje valo Pitkä painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Ota basso käyttöön/pois käytöstä Lyhyt painallus USB/TF-tilassa: Toista yksi tai kaikki kappaleet Pitkä painallus Vaihda toiseen tilaan Lyhyt painallus BT-tilassa: Bluetooth-yhteyden katkaisemiseksi Pitkä...
  • Page 29 Jos haluat palauttaa LEDWOOD-tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sen. Tuotteillamme on eurooppalaisen lainsäädännön mukainen kahden vuoden takuu. Ledwood-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tarjoamaan parasta mahdollista asiakaskokemusta laadun ja siihen liittyvien tekniikoiden osalta. Tämän takia suurin osa tuotteistamme vastaa vaatimuksia ja on moitteeton.
  • Page 30: Danish

    PARRING OG TILSLUTNING 1 Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed. 2 Tænd for højttaleren. 3 Vælg «DROP100» på listen over de Bluetooth-enheder, der er tilgængelige for parring med din Bluetooth-enhed. FUNKTION Højttalerlys Tryk på «LED» for at skifte fra en lystilstand til en anden.
  • Page 31 BRUGERVEJLEDNING FUNKTION TRYK KNAP Skift lystilstand Kort tryk Sluk lyset Langt tryk Kort tryk Kort tryk Kort tryk Kort tryk Kort tryk Aktiver/deaktiver bas Kort tryk I USB/TF-tilstand: Skift gentagelse af en/alle sange Langt tryk Skift til anden tilstand Kort tryk I BT-tilstand: Frakobling af Bluetooth Langt tryk INSTRUKTIONER TIL OPLADNING...
  • Page 32 Vi anbefaler også, at du bruger dine høretelefoner ansvarligt! Hvis du ønsker at returnere et LEDWOOD-produkt, bedes du kontakte den forhandler, hvor du købte det. Vores produkter er garanteret i to år af den europæiske garanti for juridisk overensstemmelse.
  • Page 33: Norwegian

    PARING OG KONNEKTIVITET 1 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten din. 2 Slå på høyttaleren. 3 Velg «DROP100» fra listen over oppdagede Bluetooth-enheter på Bluetooth-enheten du pare. FUNKSJON Høyttalerlys Trykk på «LED» for å veksle fra en lysmodus til en annen.
  • Page 34 HÅNDBOK FUNKSJON TRYKK KNAPP Endre lysmodus Kort trykk Slå av lyset Langt trykk Kort trykk Kort trykk Kort trykk Kort trykk Kort trykk Aktiver/deaktiver bass Kort trykk I USB/TF-modus: for å endre Gjenta ett/alle spor Langt trykk Veksle til en annen modus Kort trykk I BT-modus: for å...
  • Page 35 Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte forhandleren der du kjøpte det. Våre produkter er garantert i to år av den europeiske juridiske samsvarsgarantien. Ledwood-produktene er konstruert og produsert for å gi best mulig kundeopplevelse når det gjelder kvalitet og teknologier. Det er grunnen til at de aller fleste produktene våre dekker etterspørselen og har god kvalitet.
  • Page 36: Polish

    10 mètres 100W - 10W RMS Autonomia 4:00 / 40% Pojemność baterii 2400 mAh ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przenośny głośnik, instrukcja obsługi, kabel micro USB, kabel z wtyczką AUX SAROWANIE I POŁĄCZENIE 1 Włączyć Bluetooth w urządzeniu Bluetooth. 2 Włącz głośnik. 3 W ybrać „DROP100” z listy znalezionych urządzeń Bluetooth w urządzeniu Bluetooth, aby je sparować. FUNKCJA Światło głośnika Naciśnij «LED», aby przejść z jednego trybu światła do drugiego. Tryb MicroSD / USB / AUX 1 Podłącz swoje urządzenie. 2 Głośnik zacznie wówczas odtwarzać muzykę z Twojego urządzenia. 3 Naciśnij ODTWARZAJ/PRZERWIJ, aby przerwać odtwarzanie, naciśnij ponownie, aby je wznowić. Basy Naciśnij „BASS”, aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ BASY. W trybie FM Naciśnij krótko ODTWARZAJ/PRZERWIJ, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji, głośnik wyszuka...
  • Page 37 PODRĘCZNIK NACIŚNIJ FUNKCJA PRZYCISK Zmień tryb światła Krótkie naciśnięcie Wyłącz światło Długie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Włącz/wyłącz basy Krótkie naciśnięcie W trybie USB/TF: aby zmienić Powtórz jeden/wszystkie utwory Długie naciśnięcie Zmień na inny tryb Krótkie naciśnięcie W trybie BT: aby odłączyć Bluetoot Długie naciśnięcie INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ŁADOWANIA - Podłącz kabel zasilający, aby naładować głośnik. Wskaźnik ładowania włączy się w tym samym czasie. - Wyłącz głośnik podczas ładowania. - Czas ładowania wynosi około 4 godzin - Podłącz kabel zasilający, aby włączyć głośnik, jeśli bateria jest uszkodzona Podczas ładowania baterii włącza się czerwony wskaźnik świetlny. Po całkowitym naładowaniu wskaźnik świetlny wyłączy się. NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Jeżeli brak zasilania sprawdź, czy zasilanie jest włączone (przełącznik jest przestawiony na pozycję włączony) Jeżeli jest włączone, wyłącz urządzenie i podłącz do ładowania. Możesz z niego korzystać podczas ładowania lub po jego zakończeniu.
  • Page 38 Zwrotu nabytego produktu marki LEDWOOD można dokonać w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Nasze produkty objęte są dwuletnią gwarancją zgodnie z przepisami obowiązującymi w Europie. Produkty Ledwood opracowywane i wytwarzane są z myślą o zapewnieniu użytkownikom najlepszych wrażeń pod względem jakości i powiązanych technologii. Dlatego zdecydowana większość naszych produktów spełnia oczekiwania i jest bez zarzutu. Ale zdarzają się egzemplarze z wadami wykonania, zatem naszym obowiązkiem jest publiczne informowanie o dwuletniej gwarancji dostępnej dla wszystkich i obejmującej wszystkie produkty naszej gamy.
  • Page 39: Greek

    Εμβέλεια Bluetooth 10 mètres Ισχύς 100W - 10W RMS Αυτονομία 4:00 / 40% Χωρητικότητα μπαταρίας 2400 mAh ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΚΟΥΤΙΟΥ Φορητό ηχείο, εγχειρίδιο χρήσης, καλώδιο micro USB, kαλώδιο υποδοχής AUX ΣΥΖΈΥΞΗ & ΣΥΝΔΈΣΙΜΟΤΗΤΑ 1 Ενεργοποιήστε το Bluetooth της Bluetooth συσκευής σας. 2 Ε νεργοποιήστε το ηχείο. 3 Ε πιλέξτε «DROP100» από τον κατάλογο των συσκευών Bluetooth που εντοπίζονται στη συσκευή Bluetooth σας προς σύζευξη. ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ Λυχνία ηχείου Πιέστε“ LED” για να μεταβείτε από τη μία στην άλλη λειτουργία φωτισμού. Λειτουργίες Micro SD/ USB/ AUX 1 Εισάγετε τη συσκευή σας 2 Το ηχείο θα αρχίσει τότε να παίζει τη μουσική από τη συσκευή σας 3 Πιέστε ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ ΠΑΥΣΗ για παύση, πΙΈστε πάλι για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή. Μπάσο Πιέστε “BASS» για να μετακινηθείτε μεταξύ ΜΠΑΣΟ και ΧΩΡΙΣ ΜΠΑΣΟ. Σε λειτουργία FM Πιέστε σύντομα Αναπαραγωγή/Παύση για να ξεκινήσετε την αυτόματη αναζήτηση σταθμού, το ηχείο τότε θα...
  • Page 40 ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΈΣΤΈ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Αλλάξτε τη λειτουργία φωτισμού Πιέστε σύντομα Σβήστε το φως Πιέστε παρατεταμένα Πιέστε σύντομα Πιέστε σύντομα Πιέστε σύντομα Πιέστε σύντομα Πιέστε σύντομα Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μπάσου Πιέστε σύντομα Σε λειτουργία USB/TF: για αλλαγή Επανάληψη ενός / όλων των τραγουδιώ Πιέστε παρατεταμένα Αλλαγή σε άλλη λειτουργία Πιέστε σύντομα Σε λειτουργία BT mode: αποσύνδεση του Bluetooth Πιέστε παρατεταμένα ΟΔΗΓΙΈΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ - Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να φορτίσετε το ηχείο και η λυχνία φόρτισης θα ανάψει ταυτόχρονα. - Απενεργοποιήστε το ηχείο όσο φορτίζει. - Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 4 ώρες - Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να ενεργοποιήστε το ηχείο αν η μπαταρία έχει βλάβη Όταν η μπαταρία φορτίζει, η λυχνία της μπαταρίας είναι κόκκινη. Όταν φορτίσει πλήρως, η λυχνία θα σβήσει. ΔΥΣΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ Αν δεν υπάρχει ρεύμα Πρώτα ελέγξτε πως ο διακόπτης λειτουργίας είναι ενεργοποιημένος (ο διακόπτης είναι σε κατάσταση “ON” για να ανοίξει). Αν πρόκειται για την παραπάνω περίπτωση, απενεργοποιήστε το, βάλτε το να φορτίσει και μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε είτε κατά τη φόρτιση είτε αφού τελειώσει η φόρτιση. Δεν υπάρχει ήχος όταν παίζει μουσική A Ελέγξτε αν η γραμμή ήχου RCA είναι σωστά συνδεδεμένη στη συσκευή και ελέγξτε την πηγή ήχου.
  • Page 41 4 Μην αποσυναρμολογείτε τον ηχητικό συνδυασμό, ειδάλλως θα ακυρώσει την εγγύηση. Όταν τα ακουστικά και η θήκη φόρτισης δεν χρησιμοποιούνται για μεγάλες χρονικές περιόδους, συνίσταται η αποθήκευσή τους σε στεγανό μέρος και η επαναφόρτισή τους τουλάχιστον κάθε 2 μήνες» ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η παρατεταμένη χρήση του ηχείου σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη απώλεια ακοής. Σας συνιστούμε να προσαρμόσετε την ένταση σε φυσιολογικό επίπεδο. Όσο υψηλότερη η ένταση τόσο κινδυνεύετε να προκαλέσετε βλάβη στην ακοή σας σύντομα. Επίσης σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το ηχείο σας υπεύθυνα! Αν επιθυμείτε να επιστρέψετε ένα προϊόν LEDWOOD, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου το αγοράσατε. Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκής νομικής συμμόρφωσης. Τα προϊόντα Ledwood σχεδιάζονται και παράγονται για να παρέχουν στον πελάτη την καλύτερη δυνατή εμπειρία όσον αφορά στην ποιότητα και στις σχετικές τεχνολογίες. Για το λόγο αυτό η μεγαλύτερη πλειοψηφία των προϊόντων μας πληρούν τις απαιτήσεις και απέχουν από κάθε δυσαρέσκεια. Ωστόσο, κάποια προϊόντα παρουσιάζουν ελαττώματα σχεδίασης που έχουν σχέση με την γραμμή παραγωγής, συνεπώς είναι καθήκον μας να ενημερώνουμε το κοινό σχετικά με την διετή εγγύηση που είναι διαθέσιμη για...
  • Page 43 Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) : BLUETOOTH SPEAKER Référence produit / model number DROP100 Référence usine / Factory model number T2404 Marque commerciale / commercial brand...
  • Page 44 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2022 All rights reserved Primetime 2022 - Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in China Download the instructions in .pdf format...

Table of Contents