Würth WSH III 5-13 Instruction Manual
Würth WSH III 5-13 Instruction Manual

Würth WSH III 5-13 Instruction Manual

Welding helmet
Table of Contents
  • Français
  • Deutsch
  • Svenska
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Suomi
  • Dansk
  • Norsk
  • Polski
  • Čeština
  • Pyccknn
  • Magyar
  • Türkçe
  • Ελληνικα
  • Български
  • Slovensky
  • Slovensko
  • Română
  • Eesti
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Hrvatski
  • Gaeilge
  • Malti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Würth Welding Helmet WSH III 5-13
Instruction Manual
ENGLISH  9
FRANÇAIS  10
DEUTSCH  11
SVENSKA  12
ITALIANO  13
ESPAÑOL  14
PORTUGUÊS  15
NEDERLANDS  16
SUOMI  17
DANSK  18
NORSK  19
POLSKI  20
ČEŠTINA  21
PYCCKNN  22
MAGYAR  23
TÜRKÇE  24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  25
БЪЛГАРСКИ  26
SLOVENSKY  27
SLOVENSKO  28
ROMÂNĂ  29
EESTI  30
LIETUVIŠKAI  31
LATVIEŠU  32
HRVATSKI  33
GAEILGE  34
MALTI  35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WSH III 5-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth WSH III 5-13

  • Page 1: Table Of Contents

    Würth Welding Helmet WSH III 5-13 Instruction Manual ENGLISH  9 FRANÇAIS  10 DEUTSCH  11 SVENSKA  12 ITALIANO  13 ESPAÑOL  14 PORTUGUÊS  15 NEDERLANDS  16 SUOMI  17 DANSK  18 NORSK  19 POLSKI  20 ČEŠTINA  21...
  • Page 2 Quick Guid...
  • Page 3 Start...
  • Page 4 SETTING SHADE LEVEL Choose Shade Number (SL 5-13) functions and settings Shade GRIND MODE GRIND ON / OFF Choose Shade Number (SL 5-13) 4/ 5-13 1/1/1/2 EN 379 ashing red light (10 min)
  • Page 5 SETTING DELAY Sensitivity Choose Delay (Super High Sensitivity) Sensitivity 4/ 5-13 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 5 - 9 Delay switch Sensitivity SENSOR SLIDE swiss made...
  • Page 6 2.5/ 5-12 1/1/1/2 EN 379 inside cover lens AS/NZS 1338.1 front cover lens ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 SP05 2.5/ 5-12 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 SP03 spare parts cartridge adjust headband SP08 SP02 III.
  • Page 7 battery change SP01 spare parts list SP01 SP09 SP02 SP03 SP07 SP04 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...
  • Page 8 Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann According to the perception of the welder it is Selon la perception du soudeur il est possible A seconda della sensibilità...
  • Page 9: English

    English Replacing the the front cover lens Push in one side clip to release the front cover lens and then remove it Attach the new front cover lens to one side clip Pull the front cover lens round to the second side clip and clip in place This action requires some pressure to ensure that the gasket on the front cover lens has the desired effect Introduction Replacing the batteries (see cover)
  • Page 10: Français

    Français Stockage Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas Le stockage du casque dans l’emballage d’origine augmentera la durée de vie des piles Remplacement de l’écran de protection frontale Introduction Appuyez sur le clip latéral pour libérer l’écran de protection frontale et pouvoir l’enlever Installez un nouvel Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé...
  • Page 11: Deutsch

    Deutsch Vorsatzscheibe auswechseln Ein Seitenclip wird hineingedrückt, damit wird die Vorsatzscheibe gelöst und kann abgenommen werden Neue Vorsatzscheibe in einem Seitenclip einhängen  Vorsatzscheibe zum zweiten Seitenclip Einführung herumspannen und einrasten Dieser Handgriff braucht etwas Druck, damit die Dichtung auf der Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht und Vorsatzscheibe die gewünschte Wirkung zeigt Hals vor Verbrennungen, UV-Licht, Funken, Infrarotlicht und Hitze zu schützen Der Helm besteht aus mehreren...
  • Page 12: Svenska

    Svenska Montera/avmontera bländskyddskassett (se omslaget) 1 Lås kassettens spärrfjäder som på bilden 2 Tippa försiktigt ut kassetten Montering av bländskyddskassett utförs i omvänd ordningsföljd Introduktion Byta ut batterier (se omslaget) En svetshjälm är en utrustning som används i samband med vissa typer av svetsning för att skydda ögon, ansikte I bländskyddskassetten finns utbytbara litium-knappbatterier av typen CR2032 Om du använder en och hals från att utsättas för brännskador, ultraviolett ljus, gnistor, infrarött ljus och värme Hjälmen består av svetshjälm med friskluftsanslutning måste du först ta bort ansiktstätningen innan du byter batterier...
  • Page 13: Italiano

    Italiano Sostituzione della lente frontale Spingere verso l’interno il fermaglio laterale in modo da liberare la lente frontale, che può venire rimossa Agganciare il nuovo vetro di protezione frontale ad uno dei fermagli laterali Tendere quindi il vetro di protezione frontale fino ad agganciarlo al secondo fermaglio laterale ed inserirlo nell’alloggiamento Introduzione Questa azione richiede una certa pressione, affinché...
  • Page 14: Español

    Español Conservación Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservación del casco en el embalaje original aumenta la duración de las baterías Sustitución del cristal frontal Introducción Empujar hacia adentro el pasador lateral hasta que se libere el cristal frontal y quitarlo Enganchar el nuevo Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de soldaduras con el fin de cristal de protección frontal a uno de los pasadores laterales Luego extender el cristal de protección frontal proteger los ojos, la cara y el cuello de quemaduras por fogonazo, radiaciones ultravioletas, chispas, radiaciones...
  • Page 15: Português

    Português Substituição da viseira Um clip lateral é pressionado para dentro, para que a viseira se solte e possa ser retirada Engatar a nova viseira no clip lateral Esticar a viseira até ao segundo clip lateral e engatá-la Esta manobra exige um pouco de pressãode forma a que a viseira fique bem vedada e tenha o efeito pretendido Introdução Retirar e colocar écrã...
  • Page 16: Nederlands

    Nederlands Voorzetruit vervangen Door het indrukken van een klem aan de zijkant komt de voorzetruit vrij en kan deze verwijderd worden Nieuwe voorzetruit in een klem aan de zijkant inhangen Voorzetruit in de tweede klem aan de zijkant opspannen en vastklikken Bij deze handeling is enige druk vereist, zodat de afdichting op de voorzetruit Inleiding de gewenste werking heeft Een lashelm is een hoofddeksel dat wordt gebruikt om de ogen, het gezicht en de hals bij bepaalde...
  • Page 17: Suomi

    Suomi Häikäisysuojakasetin irrotus ja asennus (ks. kansi) 1 Avaa kasetin pitojousi kuvassa näkyvällä tavalla 2 Kallista kasetti varovasti irti Asenna häikäisysuojakasetti päinvastaisessa järjestyksessä toimien Johdanto Paristojen vaihto (ks. kansi) Hitsauskypärä on päähine, jota käytetään tietyntyyppisessä hitsauksessa suojaamaan silmiä, kasvoja ja kaulaa Häikäisysuojakasetissa on vaihdettavat litium-nappiparistot tyyppiä...
  • Page 18: Dansk

    Dansk Afmontering/montering af svejseskærmen (se omslaget) 1 Frigør låsefjederen til svejseskærmen som vist på billedet 2 Vip forsigtigt svejseskærmen ud Svejseskærmen monteres igen i omvendt rækkefølge Introduktion Udskiftning af batterier (se omslaget) En svejsehjelm er en type hovedbeklædning, der bruges under udførelse af bestemte typer svejsning for at beskytte Svejseskærmen er udstyret med udskiftelige litium-knapcellebatterier type CR2032 Hvis du anvender en øjne, ansigt og nakke mod flashbrænding, ultraviolet lys, gnister, infrarødt lys og varme Hjelmen består af adskillige svejsehjelm med friskluftforsyning, skal ansigtstætningen fjernes, før batterierne udskiftes Batterierne...
  • Page 19: Norsk

    Norsk Montere/demontere sveiseglass (se omslag) 1 Løsne holdefjæren som vist 2 Vipp glasset forsiktig utover Monteringen av sveiseglasset gjøres i omvendt rekkefølge Innledning Skifte batterier (se omslag) En sveisehjelm er en type hodevern som brukes når man utfører visse typer sveising for å beskytte øynene, Sveiseglasset har utskiftbare litium-knappebatterier av typen CR2032 Hvis du bruker en sveisehjelm ansiktet og nakken mot stikkflammer med synlig lys, ultrafiolett lys, gnister, infrarødt lys og varme Hjelmen består med lufttilkobling må...
  • Page 20: Polski

    Polski Wymiana szybki ochronnej W celu zwolnienia i wymiany szybki ochronnej należy nacisnąć zatrzask boczny. Zaczepić nową szybkę o zatrzask boczny. Założyć szybkę ochronną na drugi zatrzask boczny i zatrzasnąć. Czynność ta wymaga zastosowania nacisku, aby możliwe było osiągnięcie oczekiwanego działania uszczelki szybki ochronnej. Wstęp Montaż/demontaż...
  • Page 21: Čeština

    Čeština Demontáž a montáž kazety s ochrannou clonou (viz obal) 1. Přidržovací pružinu kazety odjistěte podle obrázku 2. Kazetu opatrně povyklopte ven Montáž kazety s ochrannou clonou se provádí opačným postupem. Návod Výměna baterií (viz obal) Ochranná svářečská kukla je speciální pokrývka hlavy, která se používá při provádění určitých druhů svářečských Kazeta s ochrannou clonou má...
  • Page 22: Pyccknn

    Русский Уход и дезинфекция Следует регулярно чистить светофильтр и внешнее защитное стекло мягкой тканью. Запрещается использовать концентрированные чистящие средства, растворители или спирт. Поцарапанные или поврежденные защитные стекла должны заменяться. Вступление Хранение Сварочная маска – это специальный головной убор, который используется для защиты глаз, лица и шеи Щиток...
  • Page 23: Magyar

    Magyar A szűrőkazetta ki- és beépítése (lásd a burkolatot) 1. Az ábrának megfelelően reteszelje ki a kazetta tartórugóját 2 Óvatosan billentse ki a kazettát A szűrőkazetta beépítése fordított sorrendben történik. Bevezető Elemcsere (lásd a burkolaton) A hegesztősisak egy fejvédő eszköz, amelyet hegesztési munkák során a szemek, az arc és a nyak égési sérülések, A szűrőkazetta cserélhető, CR2032 típusú...
  • Page 24: Türkçe

    Türkçe Pilin değiştirilmesi (bkz. zarf) Yansıma koruma kasetinde değiştirilebilir Typ CR2032 lityum düğme piller vardır. Temiz hava bağlantılı bir koruma kaskı kullanmanız durumunda, pillerin değiştirilme işleminden önce yüz korumasını çıkartmanız gerekmektedir. Kartuşun üstündeki LED yeşil renkte yandığı zaman pillerin değiştirilmesi gerekir. Giriş...
  • Page 25: Ελληνικα

    Ελληνικά Αποθήκευση Το κράνος συγκολλητών πρέπει να αποθηκεύεται σε θερμοκρασία χώρου και χαμηλή υγρασία αέρα. Η φύλαξη του κράνους στην αρχική συσκευασία αυξάνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών. Αντικατάσταση του εξωτερικού τζαμιού Παρουσίαση Πιέστε το ένα πλευρικό κλιπ προς τα μέσα, έτσι ελευθερώνεται το εξωτερικό τζάμι και μπορεί να αφαιρεθεί. Το...
  • Page 26: Български

    Български Съхранение Маската за заваряване трябва да се съхранява на стайна температура и при ниска влажност. Съхранението на маската в оригиналната опаковка ще удължи експлоатационния живот на батериите. Въведение Смяна на предния прозрачен щит Заваръчният шлем представлява вид шапка, която се използва при извършването на определени Натиснете...
  • Page 27: Slovensky

    Slovensky Vybratie/nasadenie obal (pozri obal) 1. Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené 2 Kazetu opatrne vyklopte Kazetu nasaďte v opačnom poradí. Uvod Výmena batérií (pozri obal) Čelada za varjenje je tip naglavne opreme, ki jo uporabljate, ko izvajate določene postopke varjenja. Z njo zaščitite Kazeta má...
  • Page 28: Slovensko

    Slovensko Zamenjava baterij (glej ovitek) Kaseta ima izmenljive litijeve baterije, tipa CR2032. Če uporabljate varilno čelado s povezavo na svež zrak, morate pred zamenjavo baterij najprej odstraniti čelno tesnilo. Baterije je treba zamenjati, ko LED na kaseti utripa v zeleni barvi Návod 1 Previdno odstranite pokrov baterij Zváračská...
  • Page 29: Română

    Română Îndepărtarea/instalarea cartuşului (vezi copertă) 1. Deblocaţi arcul de reţinere a cartuşului, aşa cum se arată 2. Basculaţi cu atenţie cartuşul în exterior Cartuşul se montează în ordinea inversă. Introducere Înlocuirea bateriilor (vezi coperta) Casca pentru sudură reprezintă un tip de echipament folosit la efectuarea anumitor lucrări de sudură și servește Cartuşul are baterii Lithium tip pastilă...
  • Page 30: Eesti

    Eesti Patareide vahetamine (vt ümbriselt) Sirmis kasutatakse CR2032-tüüpi vahetatavaid liitium-nööppatareisid Kui te kasutate värske õhu ühendusega keevituskiivrit, tuleb enne patareide vahetamist eemaldada näotihend Patareid tuleb välja vahetada siis, kui sirmi LEO-tuli vilgub roheliselt Sissejuhatus 1 Eemaldage ettevaatlikult patarei kate Keevituskiiver on peakate, mida kasutatakse teatud tüüpi keevitustöödel, et kaitsta silmi, nägu ja kaela 2 Eemaldage patareid ja vabanege neist vastavalt erijäätmetele kehtestatud riiklikele normatiividele sähvatuspõletuse, ultraviolettvalguse, sädemete, infrapunavalguse ja kuumuse eest Kiiver koosneb 3 Sisestage CR2032-tüüpi patareid nagu näidatud joonisel...
  • Page 31: Lietuviškai

    Lietuviškai Šalinate / montuojate kasetę (žr. dangtelį) 1. Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle 2. Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite Kasetė įdedama atvirkštine tvarka. Įvadas Baterijų keitimas (žr. dangtelį) Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro tipo suvirinimo darbus, siekiant Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032).
  • Page 32: Latviešu

    Latviešu Kārtridža noņemšana/uzstādīšana (sk. vāku) 1. Atbloķējiet kārtridža fiksācijas atsperi, kā parādīts 2. Uzmanīgi nolieciet kārtridžu un izņemiet to Lai uzstādītu kārtridžu, veiciet šo procedūru apgrieztā secībā. Levads Bateriju nomaiņa (sk. vāku) Metināšanas ķivere ir tāda tipa galvassega, ko izmanto noteikta veida metināšanas darbiem, lai aizsargātu acis, Kārtridžā...
  • Page 33: Hrvatski

    Hrvatski Zamjena staklenog nastavka Kasetu za zaštitu od zasljepljivanja i stakleni nastavak redovito trebate čistiti mekom krpom. Ne smiju se koristiti jaka sredstva za čišćenje, otapala, alkohol ni sredstva za čišćenje s udjelom abrazivnih sredstava. Izgrebena ili oštećena stakla vizira treba zamijeniti Uvod Zamjena baterija Šljem za zavarivanje je pokrov za glavu, koju kod određenih radova na zavarivanju služi kao zaštita za oči,...
  • Page 34: Gaeilge

    Gaeilge An críochnaitheoir a athsholáthar Brúigh an taobhfháiscín isteach leis an gcríochnaitheoir a scaoileadh Ba chóir go mbeifeá in ann é a bhaint anois Cuir an críochnaitheoir nua i bhfostú le ceann de na taobhfháiscíní Tarraing an críochnaitheoir trasna chuig an dara taobhfháiscín agus cuir i bhfostú...
  • Page 35: Malti

    Malti Kif tibdel il-ħġieġa esterna Il-klipp tal-ġenb jintgħafas ‘il ġewwa sabiex tinħall u titneħħa l-ħġieġa esterna. Poġġi l-ħġieġa l-ġdida f’postha bi klipp wieħed. Ġebbed il-ħġieġa sat-tieni klipp u sakkarha. Din l-azzjoni teħtieġ xi ammont ta’ pressjoni sabiex is-siġill fil-ħġieġa esterna jkollu l-effett mixtieq Introduzzjoni Kif tibdel il-batteriji Elmu għall-iwweldjar huwa xedd ir-ras li waqt ċerti xogħlijiet ta’...
  • Page 36 Notes:...
  • Page 37 Notes:...
  • Page 38 Notes:...
  • Page 39 spare parts list SP01 complete 0984 690 030 SP02 0984 690 031 SP03 0984 680 02 SP04 0984 68 016 SP05 0984 700 05 SP06 0984 68 015 SP07 0984 690 040 SP08 0984 700 14 SP09 0997 652 87 WSHIII 4/5-13...
  • Page 40 Adolf Würth GmbH & Co. KG 1883 Reinhold-Würth-Strasse 12 – 17 Notified body 1883 DE-74653 Künzelsau phone: +49 7940 15-0 ECS GmbH fax: +49 7940 15-1000 European Certification Service compl. with CSA Z94.3 Hüttfeldstrasse 50 Mail: info@wuerth.com DE 73430 Aalen Homepage: www.wuerth.de Germany Serial No:...

This manual is also suitable for:

0984690030961 1

Table of Contents