Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Produkteigenschaften
    • Produktstruktur
    • Funktion und Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Technische Informationen
  • Français

    • Caractéristiques du Produit
    • Fonction Et Opération
    • Structure du Produit
    • Soin Et Entretien
    • Dépannage
    • Garantie
    • Informations Techniques
    • Структура Продукта
    • Функции И Эксплуатация
    • Характеристики Продукта
    • Уход И Обслуживание
    • Гарантия
    • Техническая Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
.
USER MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for D S35

  • Page 1 USER MANUAL...
  • Page 2 Model: S35 / S45 / S55 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS 2.PRODUCT FEATURES 3.PRODUCT STRUCTURE 4.FUNCTION AND OPERATION 5.CARE AND MAINTENANCE 6.TROUBLESHOOTING 7.WARRANTY 8.TECHNICAL INFORMATION...
  • Page 3 be less than 5° for long time running and be less than 45° for short time running. • Keep the ventilation openings in the unit casing or in the built-in structure free of obstacles. (Around the compressor≥100mm). • Keep the appliance stable on the ground or in the car; Do not drain upside down. CAUTION! •...
  • Page 4 3.PRODUCT STRUCTURE Footpad Control panel Freezer Basket Fridge Door latch Handle Power socket Machine compartment *The temperature of the small compartment changes with the large compartment, only the large compartment can be adjusted, and the small compartment is usually used as a refrigerator that keeps food not to be frozen.
  • Page 5 (*Factory setting is H.) Voltage Reference: * the voltage is theoretical value, there may be a deviation in different sceneries. * H should be set when the product is connected to car power, and M or L should be set when it is connected to a portable battery or other back-up battery.
  • Page 6 • Wipe off the defrosted water. Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. 6.TOUBLESHOOTING Issues Cause/Suggestions Refrigerator does not work • Check if the switch is on. • Check if the plug and socket are connected well. •...
  • Page 7 Code F4 displayed • Possible cause: compressor not kicking in. Disconnect power to fridge for 5 minutes & re-start. If the code shows again, contact manufacturer for service. Code F5 displayed • Possible cause: overheating of the compressor & electronics. Disconnect power to fridge for 5 minutes &...
  • Page 8 NET WEIGHT *Due to product improvement, the technical information might be different from actual information, please refer to the rating label on the product.
  • Page 9 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 10 Модел: S35 / S45 / S55 Моля, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, преди да стартирате уреда. Съхранявайте го на сигурно място за бъдещи справки. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА 3. СТРУКТУРА НА ПРОДУКТА 4. ФУНКЦИЯ И РАБОТА...
  • Page 11 равна повърхност за повече от 6 часа. • Уверете се, че уредът стои хоризонтално, когато работи. Ъгълът на наклон трябва да бъде по-малък от 5° за продължително движение и по-малък от 45° за краткотрайно движение. • Пазете вентилационните отвори в корпуса на уреда или във вградената конструкция...
  • Page 12 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА • Високоефективен DC компресор и модул за преобразуване. • Без CFC и страхотна топлоизолация. • DC12/24V или AC 100~240V (с помощта на адаптера) захранване. • Най-ниско охлаждане до -20°C/-4°F (на база 25°C/77°F стайна температура). • Интелигентна система за защита на батерията. •...
  • Page 13 температура.) Диапазон на настройка на температурата: -20~20°C (-4~68°F) • Режим на охлаждане: в състояние на работа натиснете, за да превключите между MAX (бързо охлаждане) и ECO(Режим за пестене на енергия).(*Фабричната настройка е МАКС.) • Настройка на единица за температура: изключете хладилника, натиснете продължително...
  • Page 14 като те могат да повредят устройството. ■Съхранение: Ако устройството няма да се използва дълго време, моля, следвайте инструкциите: • Изключете и извадете устройството от контакта. • Извадете всички елементи, съхранявани в устройството. • Избършете излишната вода с мека кърпа. • Поставете хладилника на хладно и сухо място. •...
  • Page 15 Около корпуса на хладилника или пролуката на вратата има водни капки • Това е нормално явление, влагата ще кондензира във вода, когато докосне студена повърхност на хладилника. Компресорът е леко шумен при стартиране • Това е нормално явление, шумът ще намалее, след като компресорът работи стабилно.
  • Page 16 • Измислени щети. Щети , причинени от непреодолима сила, като земетресение, пожар и др. • Повреди от неправилна употреба или нарушаване на тази инструкция. • Повреди или неизправност, причинени от разглобяване. 8.ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ МОДЕЛ КАТЕГОРИЯ КЛИМАТ ЗАЩИТНА КЛАСИФИКАЦИЯ НА УСТОЙЧИВОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР НОМИНАЛНО...
  • Page 17 MANUAL DE USUARIO...
  • Page 18 Modelo: S35 / S45 / S55 Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo. Guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 4.
  • Page 19 • Una vez desembalado y antes de encenderlo, el aparato debe dejarse sobre una superficie nivelada durante más de 6 horas. • Asegúrese de que el aparato permanezca en posición horizontal cuando esté funcionando. El ángulo de inclinación debe ser inferior a 5° para funcionamiento prolongado e inferior a 45°...
  • Page 20 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Módulo de conversión y compresor de CC de alta eficiencia . • Libre de CFC y gran aislamiento térmico. • Fuente de alimentación DC12/24V o AC 100~240V (usando el adaptador). • Refrigeración mínima a -20 °C/-4 °F (basado en una temperatura ambiente de 25 °C/77 °F).
  • Page 21 compartimento, llevará un tiempo alcanzar la temperatura establecida). Rango de ajuste de temperatura: -20~20°C (-4~68°F) • Modo de enfriamiento: en el estado de funcionamiento, presione para cambiar entre MAX (enfriamiento rápido) y ECO (Modo de ahorro de energía). (*La configuración de fábrica es MAX.) •...
  • Page 22 dispositivo. ■Almacenamiento: Si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo, siga las instrucciones: • Apague y desenchufe el dispositivo. • Saque todos los elementos almacenados en el dispositivo. • Limpie el exceso de agua con un trapo suave. •...
  • Page 23 Hay gotas de agua alrededor de la carcasa del refrigerador o del espacio de la puerta • Es un fenómeno normal, la humedad se condensará en agua cuando toque una superficie fría del refrigerador. El compresor hace un poco de ruido al arrancar •...
  • Page 24 • Daños artificiales. • Daños causados por fuerza mayor como terremoto, con fl agración, etc. • Daños por uso inapropiado o violación de esta instrucción. • Daños o mal funcionamiento causados por el desmontaje. 8. INFORMACIÓN TÉCNICA MODELO CATEGORÍA DE CLIMA CLASIFICACIÓN PROTECTORA DE LA RESISTENCIA AL CHOQUE ELÉCTRICO TENSIÓN NOMINAL CC (V) FUSIBLE DE CC (A)
  • Page 25 UŽIVATELSKÝ MANUÁL...
  • Page 26 • Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí zdroje energie. Spotřebič se smí používat pouze s napájecím zdrojem dodávaným se spotřebičem. • V přihrádkách na potraviny nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud nejsou typu doporučeného výrobcem.
  • Page 27 • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o používání...
  • Page 28 Podnožka Ovládací panel Košík s mrazničkou Lednička Západka dvířek Rukojeť Zásuvka napájení Prostor stroje *Teplota malého oddílu se mění s velkým oddílem, nastavit lze pouze velký oddíl a malý oddíl se obvykle používá jako chladnička, která udržuje potraviny, aby nezmrazily. 4.FUNKCE A PROVOZ Regulace teploty ZAP/VYP Digitální...
  • Page 29 * napětí je teoretická hodnota, může dojít k odchylce v různých scenériích. * H by mělo být nastaveno, když je produkt připojen k napájení automobilu, a M nebo L by měly být nastaveny, když je připojen k přenosné baterii nebo jiné záložní baterii. •...
  • Page 30 Zobrazí se kód F2 • Možná příčina: ventilátor kondenzátoru je přetížený. Odpojte napájení chladničky na 5 minut a znovu zapněte. Pokud se kód zobrazí znovu, kontaktujte výrobce se žádostí o servis. Zobrazí se kód F3 •...
  • Page 31 Pokud se kód zobrazí znovu, kontaktujte výrobce se žádostí o servis. Zobrazí se kód F5 • Možná příčina: přehřátí kompresoru a elektroniky. Odpojte napájení chladničky na 5 minut a znovu zapněte. Pokud se kód zobrazí znovu, kontaktujte výrobce se žádostí o servis. Zobrazí se kód F6 •...
  • Page 32 CELKOVÝ VSTUPNÍ VÝKON (W) JMENOVITÝ PROUD PRO DC (A) CHLADIVO (g) ČISTÁ HMOTNOST *Vzhledem k vylepšení produktu se technické informace mohou lišit od skutečných informace naleznete na štítku s hodnocením na produktu.
  • Page 33 BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 34: Table Of Contents

    Modell: S35 / S45 / S55 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. PRODUKTSTRUKTUR 4.FUNKTION UND BETRIEB 5.
  • Page 35 • Die Installation von Gleichstrom im Boot muss von qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Page 36: Produkteigenschaften

    - Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts für sein brennbares Kältemittel und Treibgas. 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Hocheffizienter DC-Kompressor und Umwandlungsmodul. • FCKW-frei und hervorragende Wärmedämmung. • DC 12/24 V oder AC 100~240 V (unter Verwendung des Adapters) Stromversorgung. •...
  • Page 37: Pflege Und Wartung

    drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder die Taste zum Verringern der Temperatur. Die Einstellung wird automatisch gespeichert, nachdem der Betrieb 4 Sekunden lang angehalten wurde (Hinweis: Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur des Fachs, es dauert eine Weile, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.) Temperatureinstellungsbereich: -20~20°C (-4~68°F) •...
  • Page 38: Fehlerbehebung

    • Schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab. • Tauchen Sie den Kühlschrank nicht in Wasser ein und waschen Sie ihn nicht direkt. •...
  • Page 39 • Die Temperatur wurde zu niedrig eingestellt. Im Inneren des Kühlschranks ist ein „Wasserfluss“-Geräusch zu hören • Dies ist ein normales Phänomen, das durch den Kältemittelfluss verursacht wird. Um das Kühlschrankgehäuse oder den Türspalt herum befinden sich Wassertropfen • Es ist ein normales Phänomen, dass die Feuchtigkeit zu Wasser kondensiert, wenn sie eine kalte Oberfläche des Kühlschranks berührt.
  • Page 40: Garantie

    • Mögliche Ursache: Temperatursensor defekt. Wenden Sie sich für den Service an den Hersteller. 7. GARANTIE Bei einer Fehlfunktion des Geräts wird eine beschränkte Garantie von einem Jahr gewährt (ab Kaufdatum, außer in folgenden Situationen: • Vorgetäuschter Schaden. • Schäden durch höhere Gewalt wie Erdbeben, Feuersbrunst etc. •...
  • Page 41 KASUTUSJUHEND...
  • Page 42 Mudel: S35 / S45 / S55 Enne seadme käivitamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke seda edaspidiseks kasutamiseks kindlas kohas. SISU 1.OHUTUSJUHISED 2. TOOTE OMADUSED 3.TOOTE STRUKTUUR 4. FUNKTSIOON JA KASUTAMINE 5.HOOLDUS JA HOOLDUS 6.VEAOTSING 7. GARANTII 8.TEHNILINE TEAVE 1.OHUTUSJUHISED HOIATUS! •...
  • Page 43 • Veenduge, et seade jääks töötamise ajal horisontaalselt. Kaldenurk peab pika töötamise korral olema alla 5° ja lühiajalise töötamise korral alla 45°. • Hoidke seadme korpuses või sisseehitatud konstruktsioonis olevad ventilatsiooniavad takistusteta. (Kompressori ümber ≥100 mm). • Hoidke seadet maapinnal või autos stabiilselt; Ärge tühjendage tagurpidi. ETTEVAATUST! •...
  • Page 44 3.TOOTE STRUKTUUR Jalaplaat Juhtpaneel Sügavkülmikukorv Külmkapp Ukse riiv Käepide Toitepistik Masinakamber *Väikese kambri temperatuur muutub koos suure kambriga, reguleerida saab ainult suurt kambrit ning väikest kambrit kasutatakse tavaliselt külmikuna, mis hoiab toiduaineid mitte külmuda. 4. FUNKTSIOON JA KASUTAMINE Temperatuuri reguleerimine ON/OFF Digitaalekraani SET •...
  • Page 45 Pinge viide: * pinge on teoreetiline väärtus, erinevates maastikes võib esineda hälbeid. * H tuleks määrata, kui toode on ühendatud auto toiteallikaga, ja M või L tuleks määrata, kui see on ühendatud kaasaskantava aku või muu varuakuga. • Lähtestamine: lülitage külmik välja, vajutage pikalt kolm sekundit, kuni kuvatakse E1, režiimis E1 vajutage pikalt samal ajal, kuni ekraanile kuvatakse "888".
  • Page 46 • Pühkige sulatatud vesi ära. Ärge kunagi kasutage jää eemaldamiseks ega paigale külmunud esemete lahtivõtmiseks kõvasid või teravaid tööriistu. 6. VEAOTSING Probleemid Põhjus/soovitused Külmkapp ei tööta • Kontrollige, kas lüliti on sisse lülitatud. • Kontrollige, kas pistik ja pistikupesa on korralikult ühendatud. •...
  • Page 47 Kuvatakse kood F4 • Võimalik põhjus: kompressor ei käivitu. Ühendage külmik 5 minutiks lahti ja käivitage uuesti. Kui kood kuvatakse uuesti, võtke hoolduseks ühendust tootjaga. Kuvatakse kood F5 • Võimalik põhjus: kompressori ja elektroonika ülekuumenemine. Ühendage külmik 5 minutiks lahti ja käivitage uuesti. Kui kood kuvatakse uuesti, võtke hoolduseks ühendust tootjaga.
  • Page 48 ALalisvoolukaitse (A) KOGU SISENDVÕIMSUS (W) ALalisvoolu (A) nimivool KÜLMUSAINE (g) NETO KAAL *Toote täiustamise tõttu võib tehniline teave tegelikust erineda teavet, vaadake palun tootel olevat hinnangusildi.
  • Page 49 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Page 50 Μοντέλο: S35 / S45 / S55 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας πριν ξεκινήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1.ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2.ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3.ΔΟΜΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 4.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6.ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 7.ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Page 51 επίπεδη επιφάνεια για περισσότερες από 6 ώρες. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή παραμένει οριζόντια όταν λειτουργεί. Η γωνία κλίσης πρέπει να είναι μικρότερη από 5° για μεγάλο τρέξιμο και μικρότερη από 45° για σύντομο τρέξιμο. • Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της μονάδας ή στην ενσωματωμένη δομή...
  • Page 52 συσκευής για το εύφλεκτο ψυκτικό της και το αέριο φύσης. 2.ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Συμπιεστής DC υψηλής απόδοσης και μονάδα μετατροπής. • Χωρίς CFC και εξαιρετική θερμομόνωση. • Τροφοδοτικό DC12/24V ή AC 100~240V (με χρήση του μετασχηματιστή). • Χαμηλότερη ψύξη στους -20°C/-4°F (με βάση τους 25°C/77°F θερμοκρασία δωματίου). •...
  • Page 53 χρειαστεί λίγος χρόνος για να επιτευχθεί η καθορισμένη θερμοκρασία.) Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας: -20~20°C(-4~68°F) • Λειτουργία ψύξης: σε κατάσταση λειτουργίας, πατήστε για εναλλαγή μεταξύ MAX (γρήγορη ψύξη) και ECO (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας).(*Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι MAX.) • Ρύθμιση μονάδας θερμοκρασίας: Απενεργοποιήστε το ψυγείο, πατήστε παρατεταμένα για...
  • Page 54 • Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, καθώς αυτά μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή. ■Αποθήκευση: Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, ακολουθήστε τις οδηγίες: • Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. • Βγάλτε όλα τα αντικείμενα που είναι αποθηκευμένα στη συσκευή. •...
  • Page 55 • Είναι φυσιολογικό φαινόμενο, που προκαλείται από τη ροή του ψυκτικού. Υπάρχουν σταγόνες νερού γύρω από το περίβλημα του ψυγείου ή το κενό της πόρτας • Είναι φυσιολογικό φαινόμενο, η υγρασία θα συμπυκνωθεί σε νερό όταν ακουμπήσει σε μια κρύα επιφάνεια του ψυγείου. Ο...
  • Page 56 Εάν η συσκευή παρουσιάσει δυσλειτουργία, θα παρέχεται περιορισμένη εγγύηση για ένα έτος (από την ημερομηνία αγοράς, εκτός από τις ακόλουθες περιπτώσεις: • Επινοημένη ζημιά. • Ζημιές που προκαλούνται από ανωτέρα βία όπως σεισμός, πυρκαγιά κ.λπ. • Ζημιά από ακατάλληλη χρήση ή παράβαση αυτής της οδηγίας. •...
  • Page 57 MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 58 • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne le trempez pas dans l'eau. • Ne placez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (radiateurs, lumière directe du soleil, fours à gaz, etc.) •...
  • Page 59 • Une fois déballé et avant la mise en marche, l'appareil doit être placé sur une surface plane pendant plus de 6 heures. • Assurez-vous que l'appareil reste à l'horizontale lorsqu'il est en marche. L'angle d'inclinaison doit être inférieur à...
  • Page 60: Caractéristiques Du Produit

    4. FONCTION ET OPÉRATION Contrôle de la température activé/désactivé Ensemble d'affichage numérique • Alimentation : connectez-vous à DC 12V/24V ou AC 100~240V (à l'aide d'un adaptateur dédié). • Initialisation de l'écran d'affichage : lorsque le réfrigérateur est allumé, le buzzer fera un long bip et l'écran s'allume pendant deux secondes, puis passez en mode veille.
  • Page 61: Soin Et Entretien

    * la tension est une valeur théorique, il peut y avoir une déviation dans différents paysages. * H doit être défini lorsque le produit est connecté à l'alimentation de la voiture, et M ou L doit être défini lorsqu'il est connecté à une batterie portable ou à une autre batterie de secours.
  • Page 62: Dépannage

    • Sortez tous les objets stockés dans l'appareil. • Gardez le couvercle ouvert. • Essuyez l'eau décongelée. N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour desserrer des objets qui ont gelé en place. 6. DÉPANNAGE Problèmes Cause/Suggestions Le réfrigérateur ne fonctionne pas...
  • Page 63 • C'est un phénomène normal, causé par le flux de réfrigérant. Il y a des gouttes d'eau autour du boîtier du réfrigérateur ou de l'espace de la porte • C'est un phénomène normal, l'humidité se condense en eau lorsqu'elle touche une surface froide du réfrigérateur.
  • Page 64: Garantie

    7.GARANTIE Si l'appareil tombe en panne, une garantie limitée sera fournie pendant un an (à compter de la date d'achat, sauf dans les situations suivantes : • Dommages artificiels. • Dommages causés par un cas de force majeure tel qu'un tremblement de terre, une con fl...
  • Page 65 KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Page 66 Model: S35 / S45 / S55 Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Čuvajte ga na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE 2. ZNAČAJKE PROIZVODA 3. STRUKTURA PROIZVODA 4. FUNKCIJA I RAD 5. NJEGA I ODRŽAVANJE 6. RJEŠAVANJE PROBLEMA 7.GARANCIJA...
  • Page 67 • Pazite da uređaj ostane vodoravno dok radi. Kut nagiba mora biti manji od 5° za dugotrajno trčanje i manji od 45° za kratkotrajno trčanje. • Otvorite ventilacijske otvore u kućištu jedinice ili u ugrađenoj konstrukciji čistim od prepreka. (Oko kompresora≥100 mm). •...
  • Page 68 Podloga za noge Upravljačka ploča Košara za zamrzivač Zasun vrata hladnjaka Ručka Utičnica Pretinac za stroj *Temperatura malog pretinca mijenja se s velikim pretincem, samo se veliki pretinac može podesiti, a mali pretinac se obično koristi kao hladnjak koji čuva hranu da se ne smrzne.
  • Page 69 Referentni napon: * napon je teoretska vrijednost, može doći do odstupanja u različitim scenografijama. * H treba postaviti kada je proizvod spojen na napajanje automobila, a M ili L treba postaviti kada je spojen na prijenosnu bateriju ili drugu pomoćnu bateriju. •...
  • Page 70 • Obrišite odmrznutu vodu. Nikada nemojte koristiti tvrde ili šiljate alate za uklanjanje leda ili za popuštanje predmeta koji su se smrzli na mjestu. 6. RJEŠAVANJE KVAROVA Problemi Uzrok/Prijedlozi Hladnjak ne radi • Provjerite je li prekidač uključen. • Provjerite jesu li utikač i utičnica dobro spojeni. •...
  • Page 71 minuta i ponovno pokrenite. Ako se kod ponovno prikaže, obratite se proizvođaču radi servisa. Prikazan je kod F4 • Mogući uzrok: kompresor ne radi. Isključite napajanje hladnjaka na 5 minuta i ponovno pokrenite. Ako se kod ponovno prikaže, obratite se proizvođaču radi servisa. Prikazan je kod F5 •...
  • Page 72 NAZIVNI NAPON DC (V) DC OSIGURAČ (A) UKUPNA ULAZNA SNAGA (W) NAZIVNA STRUJA ZA DC (A) RASHLADNO SREDSTVO (g) NETO TEŽINA *Zbog poboljšanja proizvoda, tehničke informacije mogu se razlikovati od stvarnih informacije, pogledajte oznaku na proizvodu.
  • Page 73 MANUALE D'USO...
  • Page 74 Modello: S35/S45/S55 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di avviare il dispositivo. Conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. CONTENUTI 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 3.STRUTTURA DEL PRODOTTO 4.FUNZIONE E FUNZIONAMENTO 5.CURA E MANUTENZIONE 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7.GARANZIA...
  • Page 75 su una superficie piana per più di 6 ore. • Assicurarsi che l'apparecchio rimanga in posizione orizzontale quando è in funzione. L'angolo di inclinazione deve essere inferiore a 5° per la corsa prolungata e inferiore a 45° per la corsa breve. •...
  • Page 76 • Privo di CFC e ottimo isolamento termico. • Alimentazione DC12/24V o AC 100~240V (usando l'adattatore). • Raffreddamento minimo a -20°C/-4°F (basato su una temperatura ambiente di 25°C/77°F). • Sistema intelligente di protezione della batteria. • Pannello di controllo a display digitale per l'impostazione della temperatura. 3.STRUTTURA DEL PRODOTTO Pedaliera Pannello comandi Congelatore Cestello Frigorifero Fermo sportello Maniglia Presa di corrente Vano macchina...
  • Page 77 • Modalità di raffreddamento: nello stato di funzionamento, premere per passare da MAX (raffreddamento rapido) a ECO(Modalità di risparmio energetico).(*L'impostazione di fabbrica è MAX.) • Impostazione dell'unità di temperatura: spegnere il frigorifero, premere a lungo tre secondi fino a E1 viene visualizzato, continuare a premere finché...
  • Page 78 C'è un rumore di "flusso d'acqua" dall'interno del frigorifero • È un fenomeno normale, causato dal flusso di refrigerante. Ci sono gocce d'acqua intorno all'involucro del frigorifero o alla fessura della porta • È un fenomeno normale, l'umidità si condensa in acqua quando tocca una superficie...
  • Page 79 Il compressore è leggermente rumoroso all'avvio • È un fenomeno normale, il rumore si riduce dopo che il compressore funziona in modo stabile. Codice F1 visualizzato • Possibile causa: bassa tensione al frigorifero. Regola la protezione della batteria da Alta a Media o da Media a Bassa.
  • Page 80 • Danni o malfunzionamenti causati dallo smontaggio. 8.INFORMAZIONI TECNICHE MODELLO CATEGORIA CLIMA CLASSIFICAZIONE PROTETTIVA DELLA RESISTENZA ALLE SCOSSE ELETTRICHE TENSIONE NOMINALE CC (V) FUSIBILE CC (A) POTENZA INGRESSO TOTALE (W) CORRENTE NOMINALE PER CC (A) REFRIGERANTE (g) PESO NETTO *A causa del miglioramento del prodotto, le informazioni tecniche potrebbero essere diverse da quelle effettive informazioni, fare riferimento all'etichetta di valutazione sul prodotto.
  • Page 81 VARTOTOJO VADOVAS...
  • Page 82 Modelis: S35 / S45 / S55 Prieš paleisdami įrenginį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. TURINYS 1. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.PRODUKTO SAVYBĖS 3.GAMINIO STRUKTŪRA 4. FUNKCIJA IR VEIKIMAS 5. PRIEŽIŪRA IR PRIEŽIŪRA 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS 7.
  • Page 83 • Patikrinkite, ar prietaiso aušinimo pajėgumas tinkamas maistui ar vaistams laikyti. Maistas gali būti laikomas tik originalioje pakuotėje arba tinkamose talpyklose. • Jei prietaisas paliekamas tuščias ilgą laiką, išjunkite, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles atidarytas, kad prietaise nesusidarytų pelėsis.
  • Page 84 Kojelė Valdymo skydelis Šaldiklio krepšelis Šaldytuvas Durelių fiksatorius Rankena Maitinimo lizdas Mašinos skyrius *Mažojo skyriaus temperatūra keičiasi didėjant, galima reguliuoti tik didelį skyrių, o mažas skyrius dažniausiai naudojamas kaip šaldytuvas, kuriame maistas neužšaltų. 4. FUNKCIJA IR VEIKIMAS Temperatūros valdymas ON/OFF Skaitmeninio ekrano SET •...
  • Page 85 25°C, aplinkos drėgmė: ≤ 75%. ■ Atitirpinimas: Dėl drėgmės aušinimo įrenginio viduje arba ant garintuvo gali susidaryti šerkšnas. Tai sumažina aušinimo pajėgumą. Kad to išvengtumėte, prietaisą atitirpinkite laiku. • Pirmiausia išjunkite ir atjunkite prietaisą, kad išvengtumėte elektros smūgio.
  • Page 86 šaldytuvo 5 minutėms ir paleiskite iš naujo. Jei kodas vėl rodomas, kreipkitės į gamintoją dėl techninės priežiūros. Rodomas kodas F3 • Galima priežastis: kompresorius įsijungia per dažnai. Atjunkite maitinimą nuo šaldytuvo 5 minutėms ir paleiskite iš naujo. Jei kodas vėl rodomas, kreipkitės į gamintoją dėl...
  • Page 87 Rodomas kodas F4 • Galima priežastis: kompresorius neįsijungia. Atjunkite maitinimą nuo šaldytuvo 5 minutėms ir vėl įjunkite. Jei kodas vėl rodomas, kreipkitės į gamintoją dėl techninės priežiūros. Rodomas kodas F5 • Galima priežastis: kompresoriaus ir elektronikos perkaitimas. Atjunkite maitinimą nuo šaldytuvo 5 minutėms ir paleiskite iš...
  • Page 88 APSAUGINĖ KLASIFIKACIJA (ATSPARUMO ELEKTROS ŠOKUI) ŽEMOS ĮTAMPOS DC (V) NUOLATINĖS SROVĖS SAUGIKLIS (A) BENDRA ĮVESTIES GALIA (W) VALDYTA NUOLATINĖS SROVĖ (A) ŠALTNEŠIS (g) GRYNAS SVORIS *Dėl gaminio tobulinimo techninė informacija gali skirtis nuo tikrosios informaciją, žr. ant gaminio esančią įvertinimo etiketę.
  • Page 89 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA...
  • Page 90 BRĪDINĀJUMS! • Nedarbiniet ierīci, ja tā ir redzami bojāta. • Neaizsedziet ledusskapja spraugas ar tādām lietām kā tapa, stieple utt. • Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai un nemērcējiet to ūdenī. • Nenovietojiet ierīci atklātas liesmas vai citu siltuma avotu tuvumā (sildītāji, tieša saules gaisma, gāzes krāsnis utt.)
  • Page 91 • Ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai norādījumi par ierīces lietošanu drošā veidā un viņi saprot. apdraudējumus. PAZIŅOJUMS! •...
  • Page 92 , lai palielinātu temperatūru, vai pogu , lai samazinātu temperatūru. Iestatījums tiks automātiski saglabāts pēc darbības pārtraukšanas uz 4 sekundēm (Piezīme: parādītā temperatūra ir pašreizējā nodalījuma temperatūra, paies laiks, lai sasniegtu iestatīto temperatūru.) Temperatūras iestatīšanas diapazons: -20 ~ 20°C (-4~68°F) •...
  • Page 93 (*Rūpnīcas iestatījums ir H.) Sprieguma atsauce: * Spriegums ir teorētiska vērtība, var būt novirzes dažādās ainavās. * H jāiestata, kad izstrādājums ir pievienots automašīnas strāvas padevei, un M vai L ir jāiestata, ja tas ir pievienots pārnēsājamam akumulatoram vai citam rezerves akumulatoram.
  • Page 94 • Iespējamais iemesls: zems spriegums ledusskapī. Noregulējiet akumulatora aizsardzību no augsta uz vidēju vai no vidēja uz zemu. Parādīts kods F2 • Iespējamais iemesls: kondensatora ventilators ir pārslogots. Atvienojiet ledusskapi uz 5 minūtēm un sāciet no jauna. Ja kods tiek parādīts vēlreiz, sazinieties ar ražotāju, lai saņemtu servisu.
  • Page 95 Parādīts kods F6 • Iespējamais iemesls: regulators nevar noteikt nevienu parametru. Atvienojiet ledusskapi uz 5 minūtēm un sāciet no jauna. Ja kods tiek parādīts vēlreiz, sazinieties ar ražotāju, lai saņemtu servisu. Tiek parādīts kods F7 vai F8 • Iespējamais iemesls: temperatūras sensors ir bojāts. Sazinieties ar ražotāju, lai saņemtu servisu.
  • Page 96 ELEKTRISKĀS TRIECIENA IZTURĪBAS AIZSARDZĪBAS KLASIFIKĀCIJA NOMINĒJUMS DC (V) DC DROŠINĀTĀJS (A) KOPĒJĀ IEVADES JAUDA (W) NOVĒRTĒJĀ Strāva līdzstrāvai (A) Dzesēšanas līdzeklis (g) NETO SVARS * Produkta uzlabošanas dēļ tehniskā informācija var atšķirties no faktiskās informāciju, lūdzu, skatiet produkta novērtējuma etiķeti.
  • Page 97 HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 98 Modell: S35 / S45 / S55 Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, mielőtt elindítja a készüléket. Tartsa biztonságos helyen későbbi hivatkozás céljából. TARTALOM 1.BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2. A TERMÉK JELLEMZŐI 3. TERMÉKSZERKEZET 4. FUNKCIÓ ÉS MŰKÖDÉS 5.GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS 6.
  • Page 99 • Ügyeljen arra, hogy a készülék vízszintesen álljon működés közben. A dőlésszögnek 5°-nál kisebbnek kell lennie hosszú futásnál, és kisebbnek kell lennie 45°-nál rövid távú futásnál. • Tartsa akadálymentesen a készülékház vagy a beépített szerkezet szellőzőnyílásait. (A kompresszor körül ≥100 mm).
  • Page 100 A beállítás automatikusan mentésre kerül a működés 4 másodperces leállítása után (Megjegyzés: a kijelzett hőmérséklet a rekesz aktuális hőmérséklete, eltart egy ideig, amíg eléri a beállított hőmérsékletet.) Hőmérséklet beállítási tartomány: -20-20°C (-4-68°F)
  • Page 101 E5 meg nem jelenik. majd nyomja meg a vagy gombot a Celsius vagy a kiválasztásához Fahrenheit. (*A gyári beállítás °C.) • Akkumulátor védelmi mód: működési állapotban nyomja meg hosszan három másodpercig, amíg a képernyő villogni nem kezd, majd nyomja meg újra a H (magas), M (közepes) és L (alacsony) védelmi mód kiválasztásához.
  • Page 102 Vízcseppek vannak a hűtőszekrény burkolata vagy az ajtórés körül • Ez normális jelenség, a nedvesség vízzé kondenzálódik, amikor megérinti a hűtőszekrény hideg felületét. Indításkor enyhén zajos a kompresszor • Ez normális jelenség, a zaj csökkenni fog, miután a kompresszor stabilan működik. Megjelenik az F1 kód...
  • Page 103 F5 kód jelenik meg • Lehetséges ok: a kompresszor és az elektronika túlmelegedése. Kapcsolja ki a hűtőt 5 percre, majd indítsa újra. Ha a kód ismét megjelenik, forduljon a gyártóhoz szervizért. F6 kód jelenik meg • Lehetséges ok: a vezérlő nem érzékel paramétert. Kapcsolja ki a hűtőt 5 percre, majd indítsa újra.
  • Page 104 MODELL KLÍMA KATEGÓRIA AZ ÁRAMÜTÉS ELLENÁLLÁS VÉDŐ OSZTÁLYOZÁSA NÉVLEGES FESZÜLTSÉG DC (V) DC BIZTOSÍTÉK (A) TELJES BEMENETI TELJESÍTMÉNY (W) Névleges ÁRAM DC (A) HŰTŐKÖZEG (g) NETTÓ TÖMEG *A termék fejlesztése miatt a műszaki adatok eltérhetnek a ténylegestől információkat, kérjük, olvassa el a termék minősítő címkéjét.
  • Page 105 HANDLEIDING...
  • Page 106 Model: S35 / S45 / S55 Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar het op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: 2.PRODUCTEIGENSCHAPPEN: 3.PRODUCTSTRUCTUUR: 4.FUNCTIE EN WERKING: 5.ZORG EN ONDERHOUD: 6.PROBLEEMOPLOSSING: 7.GARANTIE: 8.TECHNISCHE INFORMATIE: 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:...
  • Page 107 vlakke ondergrond worden geplaatst. • Zorg ervoor dat het apparaat horizontaal blijft wanneer het in werking is. De hellingshoek moet kleiner zijn dan 5° bij langdurig gebruik en kleiner dan 45° bij kortlopend gebruik. • Houd de ventilatieopeningen in de toestelbehuizing of in de inbouwconstructie vrij van obstakels.
  • Page 108 • CFK-vrij en uitstekende warmte-isolatie. • DC12/24V of AC 100~240V (met behulp van de adapter) voeding. • Laagste koeling tot -20°C/-4°F (gebaseerd op 25°C/77°F kamertemperatuur). • Intelligent batterijbeveiligingssysteem. • Digitaal display bedieningspaneel voor temperatuurinstelling. 3.PRODUCTSTRUCTUUR: Voetsteun Bedieningspaneel Diepvriesmand Koelkast Deurvergrendeling Handvat Stopcontact Machinecompartiment *De temperatuur van het kleine compartiment verandert met het grote compartiment, alleen het grote compartiment kan worden aangepast en het kleine compartiment wordt...
  • Page 109 • Instelling temperatuureenheid: schakel de koelkast uit, druk drie seconden lang op wordt weergegeven, blijft u drukken totdat E5 wordt weergegeven. druk vervolgens op om Celsius of . te selecteren Fahrenheit.(*Fabrieksinstelling is °C.) • Batterijbeschermingsmodus: houd onder de actieve status drie seconden lang ingedrukt totdat scherm knippert...
  • Page 110 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Verwijder alle items die in het apparaat zijn opgeslagen. • Veeg overtollig water af met een zachte doek. • Zet de koelkast op een koele en droge plaats. •...
  • Page 111 De compressor maakt een beetje lawaai bij het starten • Het is een normaal verschijnsel, het geluid wordt verminderd nadat de compressor stabiel werkt. Code F1 weergegeven • Mogelijke oorzaak: lage spanning naar koelkast. Stel de batterijbeveiliging in van Hoog naar Medium of van Medium naar Laag.
  • Page 112 8.TECHNISCHE INFORMATIE: MODEL KLIMAATCATEGORIE BESCHERMENDE CLASSIFICATIE VAN ELEKTRISCHE SCHOKBESTENDIGHEID NOMINALE SPANNING DC (V) DC ZEKERING (A) TOTAAL INGANGSVERMOGEN (W) NOMINALE STROOM VOOR DC (A) KOUDEMIDDEL (g) NETTO GEWICHT *Vanwege productverbetering kan de technische informatie afwijken van de werkelijke informatie vindt u op het classificatielabel op het product.
  • Page 113 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 114 • Nie przechowuj żadnych substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem z łatwopalnym propelentem. • Upewnij się, że przewód zasilający jest suchy i nie jest przytrzaśnięty ani uszkodzony. Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia. • Sprawdź, czy specyfikacja napięcia na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania.
  • Page 115 6 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest ustawione poziomo podczas pracy. Kąt pochylenia musi być mniejszy niż 5° dla długiego biegu i mniejszy niż 45° dla krótkiego biegu. • Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowanej konstrukcji należy utrzymywać...
  • Page 116 • Zasilanie: podłącz do DC 12V/24V lub AC 100~240V (za pomocą dedykowanego adaptera). • Inicjalizacja ekranu wyświetlacza: gdy lodówka jest włączona, brzęczyk będzie trwał długo sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz będzie włączony przez dwie sekundy, a następnie przejdzie w tryb gotowości. • Włączanie/wyłączanie: naciśnij , aby włączyć/wyłączyć.
  • Page 117 • Wyczyść urządzenie i wysusz je wilgotną ściereczką. • Nie moczyć lodówki w wodzie i nie myć jej bezpośrednio. • Podczas czyszczenia nie stosować ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. ■Przechowywanie: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, postępuj zgodnie z instrukcją:...
  • Page 118 Komory lodówki są zbyt ciepłe • Drzwi są często otwierane. • Ostatnio przechowywano dużą ilość ciepłej lub gorącej żywności. • Lodówka była odłączona od dłuższego czasu. Jedzenie jest zamrożone • Temperatura została ustawiona zbyt nisko. Z wnętrza lodówki dobiega hałas „przepływu wody”...
  • Page 119 Sprężarka jest nieco głośna podczas uruchamiania • Jest to normalne zjawisko, hałas zostanie zmniejszony po stabilnej pracy sprężarki. Wyświetlany kod F1 • Możliwa przyczyna: niskie napięcie w lodówce. Dostosuj ochronę baterii od wysokiego do średniego lub od średniego do niskiego. Wyświetlany kod F2 •...
  • Page 120 KATEGORIA KLIMATYCZNA KLASYFIKACJA OCHRONNA ODPORNOŚCI NA PORAŻENIE PRĄDEM NAPIĘCIE ZNAMIONOWE DC (V) BEZPIECZNIK DC (A) CAŁKOWITA MOC WEJŚCIOWA (W) PRĄD ZNAMIONOWY DLA DC (A) CZYNNIK CHŁODNICZY (g) WAGA NETTO *Ze względu na udoskonalanie produktu informacje techniczne mogą różnić się od rzeczywistych...
  • Page 121 MANUAL DO USUÁRIO...
  • Page 122 Modelo: S35 / S45 / S55 Leia atentamente este manual de operação antes de iniciar o dispositivo. Mantenha isso em um lugar seguro para referência futura. CONTEÚDO 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 3. ESTRUTURA DO PRODUTO 4.FUNÇÃO E OPERAÇÃO 5.CUIDADO E MANUTENÇÃO...
  • Page 123 • Depois de desembalado e antes de ligar, o aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana por mais de 6 horas. • Certifique-se de que o aparelho fica na horizontal durante o funcionamento. O ângulo de inclinação deve ser inferior a 5° para corridas de longa duração e inferior a 45° para corridas de curta duração.
  • Page 124 • Compressor DC de alta eficiência e módulo de conversão . • Livre de CFC e ótimo isolamento térmico. • Fonte de alimentação DC12/24V ou AC 100~240V (usando o adaptador). • Refrigeração mais baixa até -20°C/-4°F (com base na temperatura ambiente de 25°C/77°F).
  • Page 125 • Modo de resfriamento: sob o estado de execução, pressione para alternar entre MAX (resfriamento rápido) e ECO (Modo de economia de energia).(*A configuração de fábrica é MAX.) • Configuração da unidade de temperatura: desligue a geladeira, pressione e segure por três segundos até...
  • Page 126 Se o dispositivo não for usado por um longo período, siga as instruções: • Desligue e desconecte o dispositivo. • Retire todos os itens armazenados no dispositivo. • Limpe o excesso de água com um pano macio. • Coloque o frigorífico num local fresco e seco. •...
  • Page 127 fria do refrigerador. O compressor é um pouco barulhento ao iniciar • É um fenômeno normal, o ruído será reduzido após o compressor funcionar de forma estável. Código F1 exibido • Possível causa: baixa tensão no refrigerador. Ajuste a proteção da bateria de Alta para Média ou de Média para Baixa.
  • Page 128 • Danos por uso inadequado ou violação desta instrução. • Danos ou mau funcionamento causados pela desmontagem. 8. INFORMAÇÕES TÉCNICAS MODELO CATEGORIA CLIMÁTICA CLASSIFICAÇÃO PROTETORA DE RESISTÊNCIA A CHOQUE ELÉTRICO TENSÃO NOMINAL DC (V) FUSÍVEL CC (A) POTÊNCIA TOTAL DE ENTRADA (W) CORRENTE NOMINAL PARA DC (A) REFRIGERANTE (g) PESO LÍQUIDO...
  • Page 129 MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 130 Model: S35 / S45 / S55 Vă rugăm să citit. i cu atent. i e acest manual de utilizare înainte de a porni dispozitivul. Păstrat. i -l într-un loc sigur pentru referint. e viitoare. CUPRINS 1.INSTRUCT. I UNI DE SIGURANT. Ă...
  • Page 131 mai mult de 6 ore. • Asigurat. i -vă că aparatul rămâne orizontal atunci când funct. i onează. Unghiul de înclinare trebuie să fie mai mic de 5° pentru o lungă perioadă de timp s. i să fie mai mic de 45°...
  • Page 132 • Alimentare DC12/24V sau AC 100~240V (folosind adaptorul). • Cel mai scăzut nivel de răcire la -20°C/-4°F (pe baza temperaturii camerei de 25°C/77°F). • Sistem inteligent de protect. i e a bateriei. • Panou de control cu afis. a j digital pentru setarea temperaturii. 3.STRUCTURA PRODUSULUI Picior Panou de control Congelator Cos.
  • Page 133 până la E1 afis. e ază, apăsat. i în continuare până când se afis. e ază E5. apoi apăsat. i pentru a selecta Celsius sau Fahrenheit.(*Setarea din fabrică este °C.) • Mod de protect. i e a bateriei: în starea de funct. i onare, apăsat. i lung timp de trei secunde până...
  • Page 134 • Lăsat. i capacul us. o r deschis pentru a preveni formarea mirosurilor. • Mediu de stocare recomandat: temperatura ambiantă: 25°C, umiditate ambientală: ≤ 75%. ■Decongelare: Umiditatea poate forma înghet. în interiorul dispozitivului de răcire sau pe evaporator. Acest lucru reduce capacitatea de răcire. Dezghet. a t. i dispozitivul la timp pentru a evita acest lucru.
  • Page 135 • Cauză posibilă: tensiune scăzută la frigider. Reglat. i protect. i a bateriei de la ridicat la mediu sau de la mediu la scăzut. Se afis. e ază codul F2 • Cauză posibilă: ventilatorul condensatorului este supraîncărcat. Deconectat. i alimentarea la frigider timp de 5 minute s. i repornit. i . Dacă codul apare din nou, contactat. i producătorul pentru service.
  • Page 136 MODEL CATEGORIA CLIMĂ CLASIFICAREA DE PROTECT. I E A REZISTENTĂ LA S. O C ELECTRIC TENSIUNE NOMINALĂ DC (V) SIGURANT. Ă DC (A) PUTEREA TOTALA DE INTRARE (W) CURENTUL NOMINAL PENTRU DC (A) REFRIGERANT (g) GREUTATE NETĂ *Datorită îmbunătăt. i rii produsului, informat. i ile tehnice pot fi diferite de cele reale informat.
  • Page 137 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
  • Page 138 Model: S35 / S45 / S55 Pred spustením zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Uschovajte ho na bezpečnom mieste pre budúce použitie. OBSAH 1.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. VLASTNOSTI PRODUKTU 3. ŠTRUKTÚRA PRODUKTU 4. FUNKCIA A PREVÁDZKA 5.STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 6.RIEŠENIE PROBLÉMOV...
  • Page 139 UPOZORNENIE! • Pred každým čistením a údržbou a po každom použití odpojte napájanie. • Na rozmrazovanie nepoužívajte ostré nástroje; Nepoškodzujte chladiaci okruh. • Riziko uviaznutia dieťaťa. Predtým, ako vyhodíte svoju starú chladničku alebo mrazničku: zložte dvierka: nechajte police na mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť...
  • Page 140 Podložka na nohy Ovládací panel Košík s mrazničkou Chladnička Západka dvierok Rukoväť Napájacia zásuvka Priestor na stroj *Teplota malej priehradky sa mení s veľkou priehradkou, nastaviť sa dá iba veľká priehradka a malá priehradka sa zvyčajne používa ako chladnička, ktorá uchováva potraviny pred zmrazením.
  • Page 141 obrazovka nezačne blikať, potom opätovným stlačením vyberte ochranný režim H (vysoký), M (stredný) a L (nízky) (*Továrenské nastavenie je H.) Referenčné napätie: * napätie je teoretická hodnota, v rôznych scenériách môže byť odchýlka. * H by sa malo nastaviť, keď je produkt pripojený k napájaniu auta, a M alebo L by sa mali nastaviť, keď...
  • Page 142 • Možná príčina: nízke napätie v chladničke. Nastavte ochranu batérie z vysokej na strednú alebo zo strednej na nízku. Zobrazí sa kód F2 • Možná príčina: ventilátor kondenzátora je preťažený. Odpojte napájanie chladničky na 5 minút a znova ju zapnite. Ak sa kód zobrazí znova, kontaktujte výrobcu so žiadosťou o servis.
  • Page 143 Zobrazí sa kód F3 • Možná príčina: kompresor sa spúšťa príliš často. Odpojte napájanie chladničky na 5 minút a znova ju zapnite. Ak sa kód zobrazí znova, kontaktujte výrobcu so žiadosťou o servis. Zobrazí sa kód F4 • Možná príčina: kompresor sa nespustí. Odpojte napájanie chladničky na 5 minút a znova ju zapnite.
  • Page 144 OCHRANNÁ KLASIFIKÁCIA ODOLNOSTI PRED ELEKTRICKÝM PRÚDOM JMENOVITÉ NAPÄTIE DC (V) DC POISTKA (A) CELKOVÝ VSTUPNÝ VÝKON (W) MENOVÝ PRÚD PRE jednosmerný prúd (A) CHLADIVO (g) CISTA HMOTNOST *V dôsledku zlepšovania produktu sa technické informácie môžu líšiť od skutočných informácie nájdete na štítku s hodnotením produktu.
  • Page 145 NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 146 Model: S35 / S45 / S55 Pred zagonom naprave natančno preberite ta priročnik za uporabo. Hranite ga na varnem mestu za nadaljnjo uporabo. VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA 2. LASTNOSTI IZDELKA 3. STRUKTURA IZDELKA 4. FUNKCIJA IN DELOVANJE 5. NEGA IN VZDRŽEVANJE 6.
  • Page 147 • Prepričajte se, da aparat med delovanjem ostane vodoravno. Kot nagiba mora biti manjši od 5° pri dolgotrajnem teku in manjši od 45° pri kratkočasnem teku. • Prezračevalne odprtine v ohišju enote ali v vgrajeni konstrukciji naj bodo brez ovir. (Okoli kompresorja ≥100 mm).
  • Page 148 Podloga za noge Nadzorna plošča Košara za zamrzovalnik Hladilnik Zapah vrat Ročaj Električna vtičnica Predal za stroj *Temperatura majhnega predelka se spreminja z velikim predelkom, prilagajati je mogoče le veliki predel, manjši predel pa se običajno uporablja kot hladilnik, ki hrani, da živila ne zmrznejo.
  • Page 149 * napetost je teoretična vrednost, lahko pride do odstopanja v različnih prizorih. * H je treba nastaviti, ko je izdelek priključen na napajanje avtomobila, M ali L pa, ko je priključen na prenosno baterijo ali drugo rezervno baterijo. • Ponastavitev: izklopite hladilnik, dolgo pritisnite tri sekunde, dokler se ne prikaže E1, v načinu E1, dolgo pritisnite hkrati, dokler se na zaslonu ne prikaže "888".
  • Page 150 • Obrišite odmrznjeno vodo. Nikoli ne uporabljajte trdih ali koničastih orodij za odstranjevanje ledu ali za zrahljanje predmetov, ki so zmrznili na mestu. 6.ODPRAVLJANJE NAPRAV Težave Vzrok/Predlogi Hladilnik ne deluje • Preverite, ali je stikalo vklopljeno. • Preverite, ali sta vtič in vtičnica dobro priključena. •...
  • Page 151 proizvajalca. Prikazana je koda F4 • Možen vzrok: kompresor se ne zažene. Odklopite napajanje hladilnika za 5 minut in ga znova zaženite. Če se koda ponovno prikaže, se za servis obrnite na proizvajalca. Prikazana je koda F5 • Možen vzrok: pregrevanje kompresorja in elektronike. Odklopite napajanje hladilnika za 5 minut in znova zaženite.
  • Page 152 DC VAROVALKA (A) SKUPNA VHODNA MOČ (W) NAZIVNI TOK ZA DC (A) HLADILNO SREDSTVO (g) NETO TEŽA *Zaradi izboljšave izdelka se lahko tehnične informacije razlikujejo od dejanskih informacije, glejte oznako na izdelku.
  • Page 153 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Page 154 Модель: С35/С45/С55 Перед запуском устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Храните его в надежном месте для дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА 3.СТРУКТУРА ПРОДУКТА 4.ФУНКЦИИ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 7.ГАРАНТИЯ...
  • Page 155 • Не используйте электроприборы внутри отделений для хранения пищевых продуктов прибора, если только они не относятся к типу, рекомендованному производителем. • После распаковки и перед включением прибор необходимо поместить на ровную поверхность не менее чем на 6 часов. • Убедитесь, что прибор остается в горизонтальном положении во время работы. Угол...
  • Page 156: Характеристики Продукта

    помещениях; - Кейтеринг и аналогичные приложения, не связанные с розничной торговлей. Пожалуйста, в соответствии с местными правилами утилизации прибора для воспламеняющегося хладагента и продувочного газа. 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • Высокоэффективный компрессор постоянного тока и модуль преобразования. • Не содержит хлорфторуглеродов и обладает отличной теплоизоляцией. •...
  • Page 157 • Включение/выключение питания: нажмите для включения/выключения. • Настройка температуры: нажмите кнопку или для установки температуры, нажмите кнопку для увеличения или кнопку для уменьшения температуры. Настройка будет сохранена автоматически после прекращения работы в течение 4 секунд (Примечание: отображаемая температура является текущей температурой отсека, для...
  • Page 158: Уход И Обслуживание

    5.УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ■Очистка: • Сначала выключите и отключите устройство от сети, чтобы избежать поражения электрическим током. • Используйте влажную ткань, чтобы очистить устройство и высушить его. • Не замачивайте холодильник в воде и не мойте его сразу. • Не используйте абразивные чистящие средства во время очистки, так как они могут...
  • Page 159 • Недавно хранилось большое количество теплых или горячих продуктов. • Холодильник был отключен в течение длительного времени. Еда заморожена • Установлена слишком низкая температура. Изнутри холодильника слышен шум «текущей воды». • Это нормальное явление, вызванное потоком хладагента. Капли воды вокруг корпуса холодильника или дверного проема •...
  • Page 160: Гарантия

    отображается снова, обратитесь к производителю за обслуживанием. Отображается код F7 или F8 • Возможная причина: неисправен датчик температуры. Свяжитесь с производителем для обслуживания. 7.ГАРАНТИЯ В случае неисправности устройства предоставляется ограниченная гарантия сроком на один год (с даты покупки, за исключением следующих ситуаций: •...
  • Page 161 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА...
  • Page 162 Модель: S35 / S45 / S55 Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед запуском пристрою. Зберігайте його в надійному місці для подальшого використання. ЗМІСТ 1. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ 3.СТРУКТУРА ПРОДУКТУ 4. ФУНКЦІЯ ТА ОПЕРАЦІЯ 5. ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 163 продуктів, якщо вони не рекомендовані виробником. • Після розпакування та перед увімкненням прилад необхідно помістити на рівній поверхні більше ніж на 6 годин. • Переконайтеся, що прилад залишається горизонтально під час роботи. Кут нахилу повинен бути меншим за 5° для тривалої бігу і менше 45° для короткочасної бігу. •...
  • Page 164 • Високоефективний компресор постійного струму та модуль перетворення. • Без фреонів та чудова теплоізоляція. • Джерело живлення постійного струму 12/24 В або змінного струму 100~240 В (за допомогою адаптера). • Найнижча температура охолодження до -20°C/-4°F (на основі кімнатної температури 25°C/77°F). •...
  • Page 165 поточною температурою відділення, потрібно деякий час, щоб досягти встановленої температури.) Діапазон налаштування температури: -20~20°C (-4~68°F) • Режим охолодження: у режимі роботи натисніть для перемикання між MAX (швидке охолодження) і ECO(Режим енергозбереження).(*Заводське налаштування МАКС.) • Налаштування одиниці температури: вимкніть холодильник, натисніть і утримуйте три...
  • Page 166 • Не замочуйте холодильник у воді та не мийте його безпосередньо. • Не використовуйте абразивні засоби для чищення під час чищення, оскільки вони можуть пошкодити пристрій. ■ Зберігання: Якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу, дотримуйтесь інструкцій: • Вимкніть та від'єднайте пристрій. •...
  • Page 167 • Температура була встановлена занадто низько. Зсередини холодильника чується шум «потоку води». • Це нормальне явище, викликане потоком холодоагенту. Навколо корпусу холодильника або дверного зазору є краплі води • Це нормальне явище: волога конденсується у воду, коли торкається холодної поверхні холодильника. Компресор...
  • Page 168 7. ГАРАНТІЯ Якщо пристрій виходить з ладу, надається обмежена гарантія протягом одного року (з дати покупки, за винятком наступних ситуацій: • Надумані пошкодження. • Пошкодження, викликані форс-мажорними обставинами, такими як землетрус, пожежа тощо. • Пошкодження внаслідок неналежного використання або порушення цієї інструкції. •...

This manual is also suitable for:

S45S55

Table of Contents