Page 1
LSA 80 LSA 81 LSA 61 LWA 80 LWA 81 Manuale tecnico Original-Betriebsanleitung Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Dossier technique Documentación técnica Traduction du «Original-Betriebsanleitung» Traducción del «Original-Betriebsanleitung» Technical Document Manual de Instruções Translations of the «Original-Betriebsanleitung» Tradução do «Original-Betriebsanleitung»...
Page 2
Sicherheitshinweise Indications relatives à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General notes on safety nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use...
Page 3
Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicaciones generales relati- Indicações gerais sobre a sicurezza vas a seguridad técnica de segurança Impiego conforme alle prescri- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os zioni Uso no conforme al previsto fins previstos...
LSA 80, LSA cable for the machines LSA 80, LSA 61, LWA 80, LWA 81. 81, LSA 61, LWA 80, LWA 81. LSA 81, LSA 61, LWA 80, LWA Nur qualifiziertes Personal darf Seul le personnel qualifié peut The machine may only be han- die Maschine handhaben.
Page 6
Dokumentbevollmächtigter: R. Fondé de pouvoir : R. Acker- Document Agent: R Ackermann Ackermann mann D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Geschäftsleiter Directeur Managing Director Symbolerklärung Glossaire des sym- Symbol legend boles Achtung! Attention ! Attention!
Page 7
ISO 11148. Responsabile della Representante autorizado: R. Subscritor do documento: R. documentazione: R. Ackermann Ackermann Ackermann D-Bad Säckingen, 01/20165 D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Direttore Director-gerente Director Legenda dei simboli Explicación de los Símbolos utilizados símbolos utilizados Attenzione!
Page 8
Vor der Inbetriebnah- Avant la mise en ser- Prior to taking the ma- vice chine into service LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 Der Zuluft- und der Abluft- tuyaux d‘arrivée...
Page 9
Antes de la puesta en Antes do arranque funzione servicio inicial LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 Il flessibile aria di alimentazione Las mangueras de entrada y A mangueira de alimentação e il flessibile per l‘aria di scarico...
Page 10
2.2.1 Einschalten/Ausschalten 2.2.1 Enclenchement/Déclen- 2.2.1 Turn on/Turn off chement LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LS 81, LSA 61, LWA 81 Einschalten der Maschine durch Déclenchement de la machine par Switch on the tool by turning in the Drehen in Pfeilrichtung bis zum rotation jusqu’en butée dans le sens...
Page 11
2.2.1 Accesione/Spegnimento 2.2.1 Conectar/Desconectar 2.2.1 Ligar à corrente/Desligar a corrente LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 Inserimento della macchina ruotando Conectar la máquina girando en el Ligar a máquina rodando até ao...
Page 12
être ajusté en tournant la douille justed by turning the sleeve stellt werden Leistungsdaten Performances Rating data LSA 80 LSA 81 LWA 80 LWA 81 LSA 61 Max. Druck Pression maximale Maximum pressure Leistung Puissance Power output Luftverbrauch bei max. Leistung Consommation d‘air à...
Page 13
Dati sulle prestazioni Datos de rendimiento Características técnicas LSA 80 LSA 81 LWA 80 LWA 81 LSA 61 Pressione massima Pressione massima Pressão máxima Potenza Potencia Potência Consumo d‘aria alla potenza max.
3.1.1 Wechsel/Montage des 3.1.1 Changement/montage 3.1.1 Changing/fitting the tool Werkzeuges de l’outillage LWA 80, LWA 81 LWA 80, LWA 81 LWA 80, LWA 81 Spindel an der Schlüsselfläche mit Maintenir la broche par le méplat Hold spindle by wrench flats with Einmaulschlüssel festhalten und...
Page 15
3.1.1 Sostituzione/montaggio 3.1.1 Cambio/montaje del útil 3.1.1 Montagem/Mudança de dell‘utensile ferramenta LWA 80, LWA 81 LWA 80, LWA 81 LWA 80, LWA 81 Trattenere il bobina sulla superficie Retener el husillo por la superficie de Imobilizar o fuso com a chave de della chiave mediante la chiave mo- aplicación de llave con una llave de...
LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 Spindel mit Haltestift festhalten und Tenez la broche avec la goupille de Hold spindle with retaining pin and Überwurfmutter mit Schlüssel lösen retenue et desserrer ou serrer l’écrou loosen or tighten the union nut with oder spannen...
LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 Tenere bobina con perno di ritegno Mantenga husillo con perno de Segure fuso com retenção de pinos e allentare o stringere il dado con la retención y aflojar o apretar la tuerca e afrouxar ou apertar a porca de chiave...
Page 18
4.1.1 Remplacement du tuyau 4.1.1 Replacement of the schlauches d’échappement d’air exhaust air hose LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 Ring nach hinten abziehen. Abluft- Retirer la bague par l’arrière. Retirer Pull back on the ring to draw it off.
Page 19
4.1.1 Substituição da man- espulsione dell‘aria guera de escape gueira de escape LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 LSA 81, LSA 61, LWA 81 Tirando verso l’anello. Rimuovere il Tirar del anillo inverso hacia atrás.
Page 20
Schlauchmutter abschrauben. Dévisser l’écrou de fixation. Screw off the hose nut. Zuluftschlauch aus der Schlauchmut- Sortir le tuyau d’amenée d’air de Draw the air supply hose out of the ter herausziehen. l’écrou de fixation. hose nut. Neuen Zuluftschlauch bündig in Introduire jusqu’à...
Page 21
Svitare il dado per flessibili. Desenroscar la tuerca de manguera. Desapertar e tirar a porca da man- Estrarre il flessibile aria di alimentazi- Extraer la manguera de suministro de gueira. one dal dado per flessibili. la tuerca de manguera. Sacar da porca a respectiva man- Inserire il nuovo flessibile aria di Introducir la nueva manguera de gueira de alimentação .
Page 22
Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts 4.2.1 LSA 80 4.2.1 LSA 80 4.2.1 LSA 80...
Page 28
Änderungen vorbehalten! Sono riservate le eventuali modifiche! Für künftige Verwendung aufbewahren! Conservare per la futura consultazione! Modifications sous réserve ! ¡ Salvo modificaciones! A lire et à conserver ! ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Sujeito a modificações! Subject to change! Para ler e conservar! Keep for further use!