Page 2
Contents: 1. English ................... 2. Deutsch ..................3. Español ..................4. Français ..................5. Italiano ..................6. Polski .................... 7. Svenska ..................
Page 3
General Informa�on Before star�ng any work with the welding device, read these Opera�ng Manual! • Reading and following the Manual will allow you to operate our equipment in a safe manner. • The person opera�ng the welding device should be qualified and trained to operate this type of equipment. •...
Page 4
Hazard of accumula�on of gases that displace oxygen from the environment Gases accumulated in the working area may form a toxic environment, which could lead to loss of consciousness or even death. Technical gases are o�en odourless and invisible to the eye, and therefore difficult to detect. •...
Page 5
• Frequently check the input power cord for wear, preferably each time the welding device is plugged in. In case of damage, immediately have the device replaced by a trained person or take the device to an authorized service centre; uninsulated wires are dangerous and can cause death.
Class A equipment: Class A equipment is suitable for use in all places outside those assigned in residen�al environments and those directly connected to a low-voltage power grid that supplies buildings used for domes�c purposes. Class A equipment should meet class A limita�ons in accordance with point 6.3. Arc igni�ng and stabilising devices and stud arc welding equipment are classified as Class A equipment.
Maintenance Schedule of works recommended to be performed for proper opera�on of the device. Before star�ng any ac�vity related to maintenance of the device or checking its technical condi�on, remember to unplug the device from the power source. All these opera�ons should be carried out with dry and clean tools. It is prohibited to open the housing while the machine is connected to the power supply.
Troubleshoo�ng If you no�ce that the device does not work properly, check the following examples and solu�ons, as it does not necessarily means a failure, and you can perform the analysis yourself. If you have any ques�ons or concerns, please contact an authorised service centre.
Page 9
Wiring diagram of welding guns TIG gun connec�on 1. Connect the current plug of the TIG gun to the current socket on the front panel of the device. 2. Connect the current plug of the TIG gun to the control socket on the front panel of the device. 3.
ADDITIONAL FUNCTIONS TECHNICAL PARAMETERS pulse and dual pulse – higher quality welding, weld is more MIG welding current: 40-200 A durable and looks be�er MIG welding voltage: 16-24 V fan stop shu�ng off the fan at rest, quiet opera�on: yes MIG efficiency (at 40°C): quick couplings for gas hose connec�on: yes 60%/ 200A / 24V...
Page 11
Front view Rear view 1. Control panel 1.a. 36V Gas heater socket 2. Ven�la�on holes 2.a. Shielding gas connec�on 3. Nega�ve pole socket 3.a. Device main switch 4. Posi�ve pole socket 4.a. Mains cable connec�on 5. SPOOLGUN socket 5.a. Ven�la�on holes 6.
Page 12
Preparing the device for welding Preparing the device – MMA welding method 1. Connect the current plug of the TIG electrode holder to the current socket on the front panel of the welding device. 2. Connect the current plug of the ground clamp to the current socket on the front panel of the welding device. 3.
Page 13
1. Welding method selec�on: • MIG – metal insert gas semi-automa�c welding, • MMA – metal arc welding using a coated electrode, • TIG Li� – tungsten inert gas welding using a non-consumable electrode. 2. Func�on knobs for selec�ng voltage [V] parameters. 3.
General informa�on: The warranty card is dedicated to SKANDI KRAFT® devices. The use of the warranty is the right of the person who has SKANDI KRAFT® equipment to which the warranty card has been a�ached. The warranty does not exclude or limit the right to exercise the en�tlement related to non-compliance of the goods with the agreement, warranty or other rights...
Page 15
16. If the SKANDI KRAFT device is replaced with a new one, the warranty period starts when the device is delivered to the warranty beneficiary. Where only individual parts of the device are replaced, the rule set out in the previous...
Page 16
Device Name: Purchase Document No.: ..................Model: Purchase Date: ..................Serial Number (SN): Date and User Signature: ..................*Remember to fill in the above boxes, they will be a confirma�on of reading the card and the basis for recognising the warranty.
Page 17
Table for notes Welding current Diameter [Ø] of Material Type Wire feed Gas flow No. Welded material parameters welding filler (wire) Fillers rate [m/min] [l/min] type...
Page 18
Allgemeine Informa�onen Bevor Sie jegliche Arbeiten mit dem Schweißgerät aufnehmen, die Betriebsanleitung lesen! • Die Kenntnisnahme und Beachtung der Bedienungsanleitung wird einen sicheren Betrieb unserer Geräte ermöglichen. • Die Bedienungsperson des Schweißgerätes sollte für die Bedienung von Geräten dieser Art qualifiziert und geschult sein.
Page 19
• Sichergehen, dass die Flaschen sicher und senkrecht gehalten werden, um das Umkippen zu verhindern. Niemals zulassen, dass die Schweißelektrode oder die Erdungsklemme mit der Gasflasche in Berührung kommen! Schweißkabel nicht oberhalb die Flasche führen! • Niemals auf einer Druckgasflaschen schweißen! •...
Page 20
Gefahr eines Stromschlags, der zum Tod führen kann Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann einen lebensgefährlichen Stromschlag oder schwere Verbrennungen verursachen. Die Arbeitsleitungen stehen stets unter Spannung, wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist. Beim MIG-/MAG-Schweißverfahren stehen der Schweißdraht, das Vorschubsystem des Schweißzusatzwerkstoffs und alle Teile, die den Schweißdraht berühren, unter Spannung.
Page 21
Ausrüstung A-Klasse: Geräte der A-Klasse A eignen sich für den Einsatz an allen Standorten ausgenommen Wohnumfeld und Standorte, die direkt an das Niederspannungsnetz, das Gebäude für Haushaltszwecke versorgt, angeschlossen sind. Geräte der A-Klasse A sollten den Einschränkungen der A-Klasse gemäß Absatz 6.3 entsprechen. Geräte für Lichtbogen- zündung und -stabilisierung sowie Geräte für S��schweißen werden als Geräte der A-Klasse A eingestu�.
Wartung Zeitplan für Arbeiten, die für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes empfohlen werden. Vor Beginn jeder Tä�gkeit im Zusammenhang mit der Wartung des Gerätes bzw. Prüfung dessen technischen Zustands sollte das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Alle diese Tä�gkeiten mit trockenen und sauberen Werkzeugen durchführen.
Problembehebung Sollen Sie bemerkt haben, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funk�oniert, überprüfen Sie die folgenden Beispiele und Lösungen. Es muss sich nicht unbedingt um eine Störung handeln und die Analyse kann selbstständig durchgeführt werden. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich bi�e an eine autorisierte Servicestelle. Das Gerät zündet den Bogen nicht - Anschluss der Arbeitsleitungen an das Schweißgerät prüfen.
Page 24
Anschlussschema Schweiß-Griffstück Anschluss des TIG-Griffstücks 1. Den Stromstecker des TIG-Griffstücks an die Stromsteckdose an der Frontpla�e des Gerätes anschließen. 2. Den Steuerstecker des TIG-Griffstücks an die Steckdose der Steuerung an der Frontpla�e des Gerätes anschließen. 3. Den Gasstecker des TIG-Griffstücks an den Gasanschluss an der Frontpla�e des Gerätes anschließen. 4.
ZUSATZFUNKTIONEN TECHNISCHE PARAMETER puls und dual puls – höhere Schweißqualität, dauerha�ere MIG-Schweißstrom: 40-200 A und schönere Schweißnaht MIG-Schweißspannung: 16-24 V fan stop – Ausschalten des Ven�lators im Aus-Zustand, leise MIG-Effizienz (bei 40 °C): Arbeit: ja 60 %/ 200 A / 24 V Schnellkupplungen für Gasschlauchanschluss: ja 100 %/ 155 A/ 21,8 V Gasvorwärmer-Anschluss: ja...
Page 26
Vorderansicht Rückansicht 1. Steuerungspult 1.a. Steckdose für Gaserhitzer 36 V 2. Lü�ungsöffnungen 2.a. Schutzgasanschluss 3. Minuspol-Steckdose 3.a. Hauptschalter des Gerätes 4. Pluspol-Steckdose 4.a. Netzkabelanschluss 5. Steckdose für Griffstück SPOOLGUN 5.a. Lü�ungsöffnungen 6. EURO-Steckdose 7. Kabel zur Feststellung der Polarität der EURO- Steckdose...
Page 27
Vorbereitung der Gerätes auf Schweißen Vorbereitung der Gerätes – MMA-Schweißverfahren 1. Den Stromstecker des MMA-Elektrodengriffs an die Stromsteckdose an der Frontpla�e des Schweißgerätes anschließen. 2. Den Stromstecker des Erdungsgriffs an die Stromsteckdose an der Frontpla�e des Schweißgerätes anschließen. 3. Die Klemme des Erdungsgriffs an den Schweißgegenstand oder Schweiß�sch anschließen. 4.
Page 28
1. Wahl des Schweißverfahrens: • MIG – Halbautoma�sches Schweißen, im Schutzgas, • MMA – Schweißen mit umhüllter Stabelektrode, • TIG Li� – Schweißen mit nicht abschmelzender Elektrode, im Schutzgas. 2. Funk�ons-Drehknopf, dient zur Auswahl der Spannungsparameter [V]. 3. Funk�onstaste: • VRD – Spannungsabbausystem, •...
Page 29
Märkte. Wenn also die Rechtsvorschri�en eines Landes den Verbrauchern breitere Garan�erechte gewähren, als diese, die aus dem Garan�eschein von SKANDI KRAFT® hervorgehen, so wird den Verbrauchern in diesem Land auf Grund der Garan�e ein Schutz gewährleistet, der nicht unter den gesetzlichen Vorschri�en liegt. Die für den jeweiligen Verbraucher ungüns�geren Bes�mmungen des Garan�escheins finden keine Anwendung und werden durch Regelungen...
Page 30
Sicherung für den Transport dokumen�eren. 16. Beim Austausch des Gerätes von SKANDI KRAFT gegen ein neues läu� die Garan�e an der Zustellung an den Garan�enehmer. Beim Austausch nur einzelner Teile des Gerätes gilt das im vorangehenden Satz aufgeführte Prinzip nur...
Page 31
Bezeichnung des Gerätes: Kaufdokument-Nr.: ..................Modell: Kaufdatum: ..................Seriennummer (SN): Datum und Unterschri� des Benutzers: ..................*Denken Sie daran, das vorangehende Feld auszufüllen; dadurch wird die Kenntnisnahme des Garan�escheins bestä�gt und eine Grundlage für die Anerkennung der Garan�e geschaffen. No�zen der Servicestelle: Unterschri�...
Page 32
Tabelle für No�zen Art des zu Schweißstrom- Durchmesser [Ø] des Werkstoffart Drahtvorschubge- Gasausfluss verschweißenden parameter Schweißzusatzwerkstoffs Schweißzusatz- schwindigkeit [l/min] Werkstoffes werkstoffe [m/min] (Drahtes)
Page 33
Información general Antes de comenzar cualquier trabajo con el equipo de soldadura, ¡lea el manual de uso! • Leer y seguir las instrucciones permi�rá un funcionamiento seguro de nuestros disposi�vos. • El operador del equipo de soldadura debe estar calificado y capacitado para operar este �po de equipos. •...
Page 34
• Asegúrese de que los cilindros estén en un lugar seguro y en posición ver�cal para evitar que se vuelquen. ¡Nunca permita que el electrodo de soldadura o el terminal de puesta a �erra toquen el cilindro de gas! ¡No �re de los cables de soldadura sobre el cilindro! •...
Page 35
Peligro de choque eléctrico que puede provocar la muerte El contacto con partes eléctricas bajo tensión puede provocar descargas mortales o quemaduras graves. Los cables de trabajo siempre están bajo tensión cuando la alimentación del disposi�vo está encendida. Al soldar con el método MIG/MAG, el alambre de soldadura, el sistema de alimentación del aglu�nante y todos los componentes que tocan el alambre de soldadura están bajo tensión.
Equipo de la clase A: Los disposi�vos de la clase A son adecuados para su uso en todas las ubicaciones, excepto aquellas designadas en entornos residenciales y aquellas conectadas directamente a la red eléctrica de baja tensión que abastece los edificios u�lizados para fines residenciales. Los disposi�vos de la clase A deben cumplir las restricciones de la clase A según el punto 6.3.
Mantenimiento Cronograma de trabajos recomendados para el funcionamiento correcto del disposi�vo. Desconecte el disposi�vo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento o verificar el estado del mismo. Todas estas operaciones deben realizarse usando herramientas secas y limpias. Está prohibido abrir la carcasa mientras la máquina está...
Solución de problemas Si observa que el disposi�vo no funciona correctamente, consulte los ejemplos y soluciones a con�nuación; el problema no �ene que indicar una avería y puede realizar el análisis usted mismo. Si �ene alguna pregunta o duda, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Page 39
Diagrama de conexión de las antorchas de soldadura Conexión de la antorcha TIG 1. Conecte el enchufe de corriente de la antorcha TIG a la toma de corriente en el panel frontal del disposi�vo. 2. Conecte el enchufe de control de la antorcha TIG a la toma de control en el panel frontal del disposi�vo. 3.
FUNCIONES ADICIONALES PARÁMETROS TÉCNICOS pulso y pulso doble: soldadura de mayor calidad, más duradera Corriente de soldadura MIG: 40 – 200 A y más agradable Tensión de soldadura MIG: 16 – 24 V fan stop, apagado del ven�lador en reposo, funcionamiento Eficiencia de MIG (para 40 °C): silencioso: sí...
Page 41
Vista frontal Vista trasera 1. Panel de control 1.a. Toma del calentador de gas 36V 2. Aberturas de ven�lación 2.a. Conexión de gas protector 3. Toma del polo nega�vo 3.a. Interruptor principal del disposi�vo 4. Toma del polo posi�vo 4.a. Conexión del cable de red 5.
Page 42
Preparación de la máquina de soldar Preparación del disposi�vo para el método de soldadura MMA 1. Conecte el enchufe de corriente del porta electrodos MMA a la toma de corriente en el panel frontal de la máquina de soldar. 2. Conecte el enchufe de corriente del soporte de masa a la toma de corriente en el panel frontal de la máquina de soldar.
Page 43
1. Selección del método de soldadura: • MIG: soldadura semiautomá�ca bajo gas protector inerte, • MMA: soldadura con electrodo reves�do, • TIG Li�: soldadura con electrodo no consumible bajo gas protector inerte. 2. Perillas de función, responsables de seleccionar los parámetros de tensión [V]. 3.
Información importante: Antes de u�lizar el disposi�vo de SKANDI KRAFT, es necesario leer el manual de operación. En el caso de que, a pesar de arrancar el disposi�vo de acuerdo con las instrucciones, este no funcione correctamente, le sugerimos nuestra línea directa gratuita: (+48) 733 848 489 o (+48) 668 176 610.
Page 45
16. En el caso de sus�tuir el disposi�vo de SKANDI KRAFT por uno nuevo, el plazo de garan�a corre desde su entrega a la persona beneficiaria de la garan�a En el caso de reemplazar solo componentes individuales del disposi�vo, el principio...
Page 46
Nombre del disposi�vo: Núm. de documento de compra: ..................Modelo: Fecha de compra: ..................Número de serie (SN): Fecha y firma de usuario: ..................*Recuerde rellenar el campo anterior; será una confirmación de lectura de la tarjeta y la base para el reconocimiento de los derechos la garan�a.
Page 47
Tabla de notas Parámetros de Diámetro [Ø] de metal Velocidad de avance corriente de Tipo de Tipo de material Salida de gas N.º de relleno de del alambre soldadura material soldado Aglu�nantes [l/min] soldadura (alambre) [m/min]...
Page 48
Informa�ons générales Avant de commencer tout travail avec un poste à souder, prendre connaissance de ce mode d'emploi ! • La lecture et le respect des instruc�ons perme�ront un fonc�onnement en toute sécurité de nos appareils. • La personne qui u�lise la machine à souder doit être qualifiée et formée pour u�liser ce type d'appareils. •...
Page 49
• Assurez-vous que les cylindres sont bien maintenus et en posi�on ver�cale pour éviter qu'ils ne se renversent. Ne jamais laisser l'électrode de soudage ou la borne de terre toucher la bouteille de gaz ! Ne pas �rer les câbles de soudage sur le cylindre ! •...
Page 50
Risque d'électrocu�on pouvant entraîner la mort Le contact avec des pièces électriques sous tension peut provoquer un choc mortel ou des brûlures graves. Les fils de travail sont toujours sous tension lorsque l'appareil est mis sous tension. Pendant le soudage MIG/MAG, le fil de soudage, le système d'alimenta�on en métal d'apport et toutes les par�es qui touchent le fil de soudage sont sous tension.
Page 51
Équipement de classe A : Les équipements de classe A sont des équipements adaptés à une u�lisa�on dans tous les lieux, à l'excep�on de ceux affectés aux environnements résiden�els et de ceux directement connectés au réseau électrique basse tension qui alimente les bâ�ments u�lisés à des fins domes�ques. L'équipement de classe A doit respecter les limites de la classe A telles que spécifiées au paragraphe 6.3.
Page 52
Entre�en Calendrier des travaux recommandés à effectuer pour le bon fonc�onnement de l'appareil. Avant de commencer toute ac�vité liée à la maintenance de l'appareil ou à la vérifica�on de son état technique, n'oubliez pas de débrancher l'appareil de la source d'alimenta�on. Toutes ces ac�vités doivent être effectuées à l'aide d'ou�ls secs et propres.
Dépannage Si vous remarquez que l'appareil ne fonc�onne pas correctement, vérifiez les exemples et solu�ons suivants. Cela n'indique pas nécessairement une panne et vous pouvez effectuer l'analyse vous-même. En cas de ques�ons ou de doutes, veuillez contacter un point de service agréé. L'appareil n'amorce pas l'arc - Vérifier le raccordement des câbles de travail au poste à...
Page 54
Schéma de connexion des poignées de soudage Connexion de la poignée TIG 1. Connectez la fiche de courant de la poignée de soudage TIG à la prise de courant sur le panneau avant de l'appareil. 2. Connectez la prise de contrôle de la la poignée de soudage TIG à la prise de contrôle sur le panneau avant de la machine.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES PARAMÈTRES TECHNIQUES impulsion et double impulsion –soudage de qualité, la Courant de soudage MIG : 40-200 A soudure est plus durable et plus jolie Tension de soudage MIG : 16-24 V fan stop arrêt du ven�lateur au repos, fonc�onnement Performance MIG (pour temp.
Page 56
Vue d’en face Vue en arrière 1. Panneau de contrôle 1.a. Prise chauffage gaz 36 V 2. Ouvertures de ven�la�on 2.a. Raccordement gaz inerte 3. Prise pôle néga�f 3.a. L'interrupteur principal de l'appareil 4. Prise pôle posi�f 4.a. Raccordement du câble secteur 5.
Page 57
Prépara�on de l'appareil pour le soudage Prépara�on de l'appareil – Méthode de soudage MMA 1. Connectez la prise de courant du porte-électrode MMA à la poignée de courant sur le panneau avant de la machine à souder. 2. Connectez la prise de courant de la poignée de masse à la prise de courant sur le panneau avant de la machine à...
Page 58
1. Sélec�on de la méthode de soudage : • soudage MIG semi-automa�que en atmosphère inerte • soudage MMA avec une électrode enrobée, • Soudage TIG Li� avec une électrode non consommable en atmosphère inerte. 2. Boutons de sélec�on des paramètres de tension [V]. 3.
Informa�ons générales: La carte de garan�e est dédiée aux appareils SKANDI KRAFT®. L'u�lisa�on de la garan�e est le droit de la personne qui possède un équipement SKANDI KRAFT® auquel la carte de garan�e a été jointe. L'octroi d'une garan�e n'exclut ni ne limite le droit d'exercer des droits liés à...
Page 60
été protégé pendant le transport. 16. En cas de remplacement de l'appareil SKANDI KRAFT par un appareil de nouvelle généra�on, la garan�e court à compter de sa livraison à la personne bénéficiant de la garan�e. Lorsque seules des pièces individuelles du disposi�f...
Page 61
Nom de l'appareil: Numéro de document d'achat: ..................Modèle: Date d'achat: ..................Numéro de série (SN): Date et signature de l'u�lisateur: ..................* Il est important de remplir le champ ci-dessus, ce sera une confirma�on que vous avez lu la carte et la base pour reconnaître la garan�e.
Page 62
Tableau des notes Paramètres du Type de Vitesse Type de matériau Diamètre [Ø] du courant de Décharge de gaz matériau d'alimenta�on à souder fil de soudage (fil) soudage [l/min] Liants en fil [m/min]...
Page 63
Informazioni generali Prima di iniziare qualsiasi lavoro con l'apparecchiatura di saldatura, leggere le istruzioni per l'uso! • Familiarizzare con le istruzioni e seguirle vi consen�rà di u�lizzare le nostre apparecchiature in modo sicuro. • Il personale adde�o alla saldatura deve essere qualificato e addestrato all'uso di questo �po di apparecchiature. •...
Page 64
• Assicurarsi che le bombole siano tenute saldamente in posizione ver�cale per evitare che si ribal�no. Non lasciare mai che l'ele�rodo di saldatura o la pinza di terra tocchino la bombola del gas! Non �rare i cavi di saldatura sopra la bombola! •...
Page 65
Pericolo di folgorazione, che può provocare la morte Il conta�o con par� ele�riche so�o tensione può causare scosse mortali o gravi us�oni. I fili di lavoro sono sempre so�o tensione quando l'apparecchiatura è alimentata. Durante la saldatura con metodo MIG/MAG il filo di saldatura, il sistema di alimentazione e tu�e le par�...
Page 66
Apparecchiature di Classe A: Le apparecchiature di Classe A sono idonee all'uso in tu� i luoghi, ad eccezione di quelli des�na� ad ambien� residenziali e di quelli dire�amente collega� alla rete ele�rica a bassa tensione che alimenta gli edifici u�lizza� per scopi domes�ci. Le apparecchiature di Classe A devono essere conformi alle limitazioni della Classe A in conformità...
Manutenzione Schema dei lavori che si raccomanda di eseguire per il corre�o funzionamento dell'apparecchiatura. Prima di effe�uare qualsiasi intervento di manutenzione o di controllo delle condizioni, ricordarsi di scollegare l'apparecchio dalla rete ele�rica. Tu�e queste operazioni devono essere eseguite con strumen� asciu� e puli�. È vietato aprire l'alloggiamento mentre la macchina è...
Risoluzione dei problemi Se si nota che l'apparecchio non funziona corre�amente, verificare gli esempi e le soluzioni seguen�. Ciò non indica necessariamente un guasto e si può effe�uare l'analisi da soli. In caso di domande o dubbi, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Page 69
Schema di collegamento della torcia di saldatura Collegamento della torcia TIG 1 1. Collegare la spina di corrente della torcia TIG alla presa di corrente sul pannello frontale della macchina. 2. Collegare la spina di controllo della torcia TIG alla presa di controllo sul pannello frontale della macchina. 3.
FUNZIONI AGGIUNTIVE PARAMETRI TECNICI puls i dual puls – saldatura di maggiore qualità, più Corrente di saldatura MIG: 40-200 A durevole e più bella Tensione di saldatura MIG: 16-24 V fan stop spegnimento del ven�latore a riposo, funziona- Efficienza MIG (a 40°C): mento silenzioso: sì...
Page 71
Vista frontale Vista posteriore 1. Pannello di controllo 1.a. Presa del riscaldatore del gas 36V 2. Fori di ven�lazione 2.a. Collegamento al gas di protezione 3. Presa del polo nega�vo 3.a. Interru�ore principale dell'apparecchio 4. Presa del polo posi�vo 4.a. Collegamento del cavo di rete 5.
Page 72
Preparazione dell'a�rezzatura per la saldatura Preparazione dell'a�rezzatura – Metodo di saldatura MMA 1. Collegare la spina di corrente della torcia ad ele�rodo MMA alla presa di corrente sul pannello frontale della saldatrice. 2. Collegare la spina di corrente del terminale di terra alla presa di corrente sul pannello frontale della saldatrice. 3.
Page 73
1. Selezione del metodo di saldatura: • MIG – saldatura semiautoma�ca in uno schermo di gas inerte, • Saldatura MMA con ele�rodi rives��, • TIG Li� – saldatura con ele�rodi non fusibili in uno schermo di gas inerte. 2. Manopole funzionali per la selezione del parametro tensione [V]. 3.
Paese da tale centro di assistenza. 6. Prima di consegnare il disposi�vo SKANDI KRAFT al centro di assistenza, per un servizio di garanzia più efficiente, conta�are il servizio assistenza al numero (+48) 733 848 489 o (+48) 668 176 610 o via e-mail: serwis@skandi-kra�.com e inviare all'indirizzo e-mail il modulo di garanzia compilato, che può...
Page 75
è stata prote�a durante il trasporto. 16. In caso di sos�tuzione del disposi�vo SKANDI KRAFT con uno nuovo, la garanzia decorre dalla sua consegna alla persona che ne beneficia. Se vengono sos�tui� solo singoli componen� dell'unità, la regola della frase precedente si...
Page 76
Nome dell'apparecchio: N. del documento d'acquisto: ..................Modello: Data di acquisto: ..................Numero di serie (SN): Data e firma dell'utente: ..................*Ricordatevi di compilare il riquadro qui sopra, questo confermerà la le�ura della scheda e sarà la base per il riconoscimento della garanzia.
Page 77
Tabella per le note Parametri della Diametro [Ø] Velocità di corrente di Tipo di materiale Flusso di gas Tipo di materiale dell'apporto avanzamento saldatura saldato [l/min] del filo di saldatura (filo) del filo [m/min]...
Page 78
Informacje ogólne Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy przy pomocy urządzenia spawalniczego, zapoznaj się z instrukcją eksploatacji! • Zapoznanie i przestrzeganie instrukcji pozwoli na bezpieczną eksploatację naszych urządzeń. • Osoba obsługująca urządzenie spawalnicze powinna być wykwalifikowana i przeszkolona do obsługi tego typu urządzeń.
Page 79
• Nigdy nie dopuszczaj, aby elektroda spawalnicza lub zacisk uziemiający dotykały butli gazowej! Nie przeciągaj kabli spawalniczych nad butlą! • Nigdy nie spawaj na butli z gazem pod ciśnieniem! • Nie mocuj żadnych elementów do zaworu, jak i również do zestawu reduktorów! Niebezpieczeństwo gromadzenia się...
Page 80
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, które może spowodować śmierć Dotknięcie części elektrycznych pod napięciem może spowodować śmiertelne porażenie lub poważne oparzenia. Przewody robocze zawsze są pod napięciem, gdy włączone jest zasilanie urządzenia. Podczas spawania metodą MIG/MAG drut spawalniczy, układ podający spoiwo i wszystkie elementy dotykające drutu spawalniczego są pod napięciem.
Page 81
Klasa A sprzęt: Sprzęt klasy A to sprzęt nadający się do użytku we wszystkich miejscach poza tymi przydzielonymi w środowiskach mieszkalnych i tymi bezpośrednio podłączonymi do niskonapięciowej sieci energetycznej, która zasila budynki wykorzystywane do celów domowych. Urządzenia klasy A powinny spełniać ograniczenia klasy A zgodnie z pkt 6.3. Urządzenia do zajarzania i stabilizacji łuku oraz sprzęt do spawania łukiem kołkowym klasyfikuje się...
Page 82
Konserwacja Harmonogram prac zalecanych do wykonania w celu prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z konserwacją urządzenia czy sprawdzeniem stanu technicz- nego pamiętaj o odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Wszelkie te czynności powinny odbywać się przy użyciu suchych i czystych narzędzi.
Rozwiązywanie problemów Jeśli zauważysz, że urządzenie nie działa poprawnie sprawdź poniższe przykłady i rozwiązania, nie musi to świadczyć o awarii, a analizę możesz przeprowadzić samodzielnie. W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym punktem serwisowym. Urządzenie nie zajarza łuku - Sprawdź...
Page 84
Schemat podłączenia uchwytów spawalniczych Podłączenie uchwytu TIG 1. Podłącz wtyk prądowy uchwytu TIG do gniazda prądowego na panelu przednim urządzenia. 2. Podłącz wtyk sterujący uchwytu TIG do gniazda sterującego na panelu przednim urządzenia. 3. Podłącz wtyk gazowy uchwytu TIG do przyłącza gazu na panelu przednim urządzenia. 4.
DODATKOWE FUNKCJE PARAMETRY TECHNICZNE puls i dual puls - bardziej jakościowe spawanie, spoina Prąd spawania MIG: 40-200 A trwalsza i ładniejsza Napięcie spawania MIG: 16-24 V fan stop wyłączenie wentylatora w spoczynku, cicha Sprawność MIG (dla temp. 40°C): praca: tak 60%/ 200A / 24V szybkozłącza do podłączenia wężyka gazu: tak 100%/ 155 A/ 21.8 V...
Page 86
Widok z przodu Widok z tyłu 1. Panel sterowania 1.a. Gniazdo podgrzewacza gazu 36V 2. Otwory wentylacyjne 2.a. Przyłącze gazu oslonowego 3. Gniazdo bieguna ujemnego 3.a. Włącznik główny urządzenia 4. Gniazdo bieguna dodatniego 4.a. Przyłącze kabla sieciowego 5. Gniazdo uchwytu SPOOLGUN 5.a.
Page 87
Przygotowanie urządzenia do spawania Przygotowanie urządzenia - metoda spawania MMA 1. Podłącz wtyk prądowy uchwytu elektrodowego MMA do gniazda prądowego na panelu przednim spawarki. 2. Podłącz wtyk prądowy uchwytu masowego do gniazda prądowego na panelu przednim spawarki. 3. Podłącz zacisk uchwytu masowego do przedmiotu spawanego lub stołu spawalniczego. 4.
Page 89
Jeśli więc przepisy prawa w danym państwie przyznają konsumentom szersze uprawnienia w zakresie gwarancji, niż wynika to z karty gwarancyjnej SKANDI KRAFT, to w tym kraju uprawnienia z tytułu gwarancji przyznają konsumentom ochronę na poziomie nie niższym niż przepisy prawa. Postanowień karty gwarancyjnej mniej korzystnych dla konsumenta nie stosuje się, a zastępują...
Page 90
16. W przypadku wymiany urządzenia SKANDI KRAFT na nową gwarancja biegnie od jej dostarczenia do osoby korzysta- jącej z gwarancji. W przypadku wymiany wyłącznie poszczególnych elementów urządzenia zasadę ze zdania poprzednie-...
Page 91
Nazwa urządzenia: Nr dokumentu zakupu: ..................Model: Data zakupu: ..................Numer Seryjny(SN): Data i podpis użytkownika: ..................*Pamiętaj aby wypełnić powyżej zamieszczone pole, będzie one potwierdzeniem zapoznania się z kartą i podstawą do uznania gwarancji. Notatki serwisowe: Podpis Kod usterki Uwagi...
Page 92
Tabela do notatek Parametry prądu Rodzaj spawanego Średnica [Ø] spoiwa Prędkość posuwu Rodzaj materiału Wypływ gazu spawania materiału (drutu) spawalniczego drutu [m/min] spoiwa [l/min]...
Page 93
Allmän informa�on Innan du börjar arbeta med svetsutrustningen ska du läsa bruksanvisningen! • Genom a� bekanta sig med och följa instruk�onerna kan man använda vår utrustning på e� säkert sä�. • Den person som använder svetsutrustningen ska vara kvalificerad och utbildad för a� använda denna typ av utrustning.
Page 94
• Se �ll a� gasflaskorna hålls stadigt och upprä� för a� förhindra a� de välter. Låt aldrig svetselektroden eller jordklämman komma i kontakt med gasflaskan! Dra inte svetskablarna över gasflaskan! • Svetsa aldrig på en trycksa� gasflaska! • Fäst inga delar på ven�len eller reduceringsenheten! Fara för ackumulering av gaser som tränger undan syret i lu�en Gaser som samlas på...
Page 95
Fara för elstötar, vilket kan leda �ll döden Om du rör vid spänningsförande elektriska delar kan det leda �ll dödlig chock eller allvarliga brännskador. Dri�slednin- garna är all�d strömförande när enheten är påslagen. Under MIG/MAG-svetsning är svetstråden, fyllnadsmatningssyste- met och alla delar som rör vid svetstråden strömförande. En felak�gt installerad eller felak�gt jordad enhet utgör en dödlig risk för elektrisk stöt.
Utrusning av klass A: Klass A-utrustning är utrustning som lämpar sig för användning på alla platser utom de platser som är avsedda för bostäder och de platser som är direkt anslutna �ll det lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål. Klass A-utrustning ska uppfylla klass A-begränsningarna i enlighet med punkt 6.3. Utrustning för a�...
Page 97
Underhåll En �dsplan för de arbeten som rekommenderas för a� enheten ska fungera väl. Innan du u�ör underhåll eller kontroll av kondi�onen ska du komma ihåg a� koppla bort enheten från strömförsörjnin- gen. Alla dessa ak�viteter ska u�öras med torra och rena verktyg. Det är förbjudet a� öppna höljet medan maskinen är ansluten �ll strömförsörjningen.
Page 98
Problemlösning Om du märker a� enheten inte fungerar som den ska kan du kontrollera följande exempel och lösningar. Det behöver inte nödvändigtvis vara e� fel och du kan u�öra analysen själv. Om du har några frågor eller funderingar kan du kontakta di�...
Page 99
Anslutningsschema för svetshandtag Anslutning av TIG-handtag 1. Anslut TIG-handtagets strömkontakt �ll strömu�aget på enhetens frontpanel. 2. Anslut TIG-handtagets styrkontakt �ll styru�aget på enhetens frontpanel. 3. Anslut TIG-handtagets gaskontakt �ll gasanslutningen på enhetens frontpanel. 4. Handtaget ska fästas korrekt och stadigt på strömu�aget och kontroll- och gaskontakterna ska skjutas in och vid behov dras åt.
EXTRA FUNKTIONER TEKNISKA PARAMETRAR puls och dual puls – mer kvalita�v svetsning, längre livslängd MIG-svetsström: 40-200 A och snyggare svetsning MIG-svetsspänning: 16-24 V fan stop: stänger av fläkten i vila, tyst dri�: ja MIG-effek�vitet (för temp. 40 °C): snabbkoppling för gasslang: ja 60 %/ 200 A / 24 V anslutning �ll gasvärmare: ja 100 %/155 A/21.8 V...
Page 101
Framsida Baksida 1. Kontroll 1.a. U�ag för gasvärmare 36V 2. Ven�la�onsöppningar 2.a. Anslutning för skyddsgas 3. U�ag för nega�v pol 3.a. Enhetens huvudbrytare 4. U�ag för posi�v pol 4.a. Anslutning för nätkabel 5. U�ag för SPOOLGUN-handtag 5.a. Ven�la�onsöppningar 6. EURO-u�ag 7.
Page 102
Förberedelse av enheten för svetsning Förberedelse av enheten – MMA-svetsmetod 1. Anslut MMA-elektrodhållarens strömkontakt �ll strömu�aget på svetsarens frontpanel. 2. Anslut jordfästets strömkontakt �ll strömu�aget på svetsarens frontpanel. 3. Anslut jordfästets klämma �ll arbetsstycket eller svetsbordet. 4. Starta enheten med strömbrytaren på enhetens baksida. 5.
Page 103
1. Val av svetsmetod: • MIG – halvautoma�sk svetsning med inert skyddsgas, • MMA – svetsning med belagd elektrod, • TIG Li� – svetsning med icke smältbar elektrod med inert skyddsgas. 2. Funk�onsra�ar för a� välja parameter för spänning [V]. 3.
Page 104
Vik�ga informa�oner: Det är vik�gt a� läsa denna bruksanvisning innan man använder sin SKANDI KRAFT. Om enheten inte vill fungera korrekt trots a� den startas enligt bruksanvisningen föreslår vi a� du använder vår kostnadsfria hjälplinje: (+48) 733 848 489 eller (+48) 668 176 610.
Page 105
16. Om SKANDI KRAFT-enheten ersä�s med en ny enhet löper garan�n från och med leveransen �ll den person som omfa�as av garan�n. Om endast enskilda komponenter i enheten byts ut, gäller regeln i föregående mening endast för...
Page 106
Enhetens namn: Inköpsdokumentets nummer: ..................Modell: Inköpsdatum: ..................Serienummer (SN): Datum och användarens underskri�: ..................*Kom ihåg a� fylla i rutan ovan för a� bekrä�a a� du har läst kortet och a� garan�n uppfylls. Serviceanteckningar: Servicemannens Anmärkningar Felkod Datum underskri�...
Page 107
Tabell för anteckningar Svetsström- Typ av material Diameter [Ø] på Typ av material Gasflöde Trådmatningshas- parametrar som ska svetsas fyllnadsmedel (tråd) Fyllnadsmedel [l/min] �ghet [m/min]...
Need help?
Do you have a question about the iSIMPLE MIG 215 and is the answer not in the manual?
Questions and answers