LEGRAND 744 33 Manual
LEGRAND 744 33 Manual

LEGRAND 744 33 Manual

Self-contained access control reader
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Gebruik
    • Technische Eigenschappen
    • Beschrijving
    • Inbouw
    • Aanbevelingen
    • Aansluiting
    • Programmering
    • Eerste Installatie
    • 1-Geldig Verklaring Van de Eerste Sleutel Nr "0
    • 2-Geldig Verklaring Van andere Gebruikerssleutels
    • 3-Verlies Van Een Gebruikerssleutel
    • 4-Instelling Van de Tijdsduur
    • 5-Op Nul Zetten Van de Gebruikerssleutels
  • Deutsch

    • Anwendung
    • Beschreibung
    • Technische Daten
    • Montage
    • Hinweise
    • Verdrahtung
    • Inbetriebnahme
    • Programmieren
    • 1-Speichern der 1. Schlüsselnr.: Nr. "0
    • 2-Weitere Schlüsselnummern Speichern
    • 3-Anwender-Schlüssel Verloren
    • 4-Verzögerung Einstellen
    • 5-Reset der Anwenderschlüssel
  • Español

    • Aplicación
    • Descripción
    • Prestaciones y Características
    • Instalación
    • Consejos
    • Câblage
    • Primera Instalación
    • Programación
    • 1-Validación de la Primera Llave N° "0
    • 2-Validación de Otras Llaves de Mando
    • 3-Pérdida de una Llave de Mando
    • 4-Ajuste de la Temporización
    • 5-Reposición de las Llaves de Mando
  • Italiano

    • Description
    • Prestazioni E Caratteristiche
    • Utilizzazione
    • Installazione
    • Cablaggio
    • Consigli
    • Prima Installazione
    • Programmazione
    • 1-Validazione Della Prima Chiave N° "0
    • 2-Validazione DI Altre Chiavi Utente
    • 3-Perdita DI una Chiave Utente
    • 4-Regolazione Della Temporizzazine
    • 5-Reinizializzazione Delle Chiavi Utente
  • Português

    • Descrição
    • Funcionalidades E Características
    • Utilização
    • Instalação
    • Conselhos
    • Ligação
    • Primeira Instalação
    • Programação
    • 1-Validação da Primeira Chave N° "0
    • 2-Validação das Outras Chaves
    • 3-Perda de Uma Chave de Utilizador
    • 4-Regulação da Temporização
    • 5-Reposição a Zero das Chaves de Utilizdores
  • ¶Âúèâ¯fiìâó·

    • Ãú‹Ûë
    • ȉFiûâè˜ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎ
    • Áî·ù¿Ûù·ûë
    • Âúèáú·ê
    • Ì'ô˘ï
    • ψ‰›ˆÛë
    • Úòùë Âáî·ù¿Ûù·ûë
    • Úôáú·ìì·ùèûìfi
    • 1-ŒÁÎÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÒÙÔ˘ ÎÏÂȉÈÔ‡ Næ "0
    • 2-∂Èî‡Úˆûë Î·è ¿Ïïˆó Îïâè‰Èòó Áè· ¯Ú‹Ûùâ
    • 3-∞ÒÏÂÈ· Âófi˜ ÎÏÂȉÈÔ‡ ¯Ú‹ÛÙË
    • 4-F‡Iìèûë Ù˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔ
    • 5-ªë‰Âóèûìfi˜ ÙˆÓ ÎÏÂȉÈÒÓ ¯ÚËÛÙÒÓ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Lecteur autonome de contrôle d'accès
744 33 / 34
844 02
NT 65 143 / 01
Pages
Français ..............................................
Nederlands .......................................... 11 à 20
English ................................................. 21 à 30
Deutsch ............................................... 31 à 40
Español ................................................ 41 à 50
Italiano ................................................. 51 à 60
Portugues ............................................. 61 à 70
∂ÏÏËÓÈο .............................................. 71 à 80
898 08 / 09
1 à 10
Sommaire
Pages
Utilisation ...................................................
Performances et caractéristiques .............. 2
Description ................................................ 2 - 3
Installation ............................................... 3 - 4
Conseils .....................................................
Câblage ......................................................
Programmation ..........................................
Première installation ..................................
1-Validation de la première clé n° "0" ..... 6 - 7
2-Validation d'autres clés utilisateur ....... 6 - 7
3-Perte d'une clé utilisateur ....................
4-Réglage de la temporisation ................ 9
5-Remise à zéro des clés utilisateurs ........... 10
R
2
4
4
5
5
8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 744 33 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEGRAND 744 33

  • Page 1 Lecteur autonome de contrôle d’accès 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Sommaire Pages Pages Français ..........1 à 10 Utilisation ........... Nederlands .......... 11 à 20 Performances et caractéristiques ....2 English ..........
  • Page 2 Ce dispositif se monte en appareillage MOSAIC ou SAGANE. Performances et caractéristiques Lecteurs : Réf. 744 33 / 844 02 Kit complet prêt à l’emploi : Réf. 744 34 • Mémoire conservée en cas de coupure de •...
  • Page 3 Description (suite) Clé spéciale de programmation Réf. 898 09 Remplacement de la pile BP Invalidation Picots dorés rétractables Pile 12 V Alcaline préconisée : Sélecteur à - V 23 GA de Varta 16 positions Bouton - A 23 de Ucar marche/arrêt - MN 21 de Duracell BP Temporisation...
  • Page 4 Installation (suite) Plexo Mosaïc intérieure Câblage Conseils L’installation doit être conforme aux règles en vigueur. • Incorporer en amont Appareil à commander de l’installation un dis- ex : gâche Réf. 408 98 positif de coupure Transformateur réseau rapidement ou alimentation accessible type dis- de sécurité...
  • Page 5 Programmation • Moyen : clé spéciale Réf. 898 09. • But : attribuer des clés utilisateur Réf. 898 08 à des cases mémoire du lecteur. • La lecture d’une clé s’effectue en mettant en contact au moins 2 des 3 picots avec la tête de lecture dont obligatoi- rement celui du milieu.
  • Page 6 1 - Validation de la première clé n° “0” (sauf pour le kit Réf. 744 34) Rouge fixe Rouge fixe Sélecteur sur “ 0 ” Orange fixe (case vide) Clé 898 09 Système en veille Orange éclat (si case occupée) Nota : Pendant la validation des clés, noter le n°...
  • Page 7 Orange fixe Rouge fixe Remplir la grille des utilisateurs (case vide) Case Utilisateurs Clé 898 08 Clé validée système en veille Clé n° 0 inscrire le Renouveler l’opération pour n° sur l’étiquette chacune des clés en incrémen- tant les numéros de case grille des utilisateurs (utile en cas de perte ou de vol d’une clé).
  • Page 8 3 - Perte d’une clé utilisateur Il faut retrouver le numéro de la case mémoire correspondant à la clé perdue au moyen de la grille des utilisateurs ci-dessus. Rouge fixe Rouge fixe Appuyer sur le BP “I” (Invalidation) Maintenir la clé 2s. environ Orange éclat Système en veille Clé...
  • Page 9 4 - Réglage de la temporisation Appareil livré avec une temporisation de 4 secondes. Cette temporisation peut être modifiée pour être réglée de 2 à 30 secondes ou passer en mode bistable. Rouge fixe Rouge fixe Appuyer sur le BP Orange éclat “T”...
  • Page 10 5 - Remise à zéro des clés utilisateurs Rouge fixe Rouge fixe Rouge éclat lent Sélecteur sur “ E ” Rouge éclat lent Système en veille Clé 898 09 Rouge fixe Maintenir la clé au contact du lecteur pendant 10 s. + position “E”...
  • Page 11: Table Of Contents

    Autonoom leesapparaat voor toegangscontrole 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Inhoudsopgave Paginas Paginas Français ..........1 à 10 Gebruik ............12 Nederlands ......... 11 à 20 Technische eigenschappen ......12 English ..........21 à 30 Beschrijving ..........12 - 13...
  • Page 12: Gebruik

    Dit apparaat is te monteren in het inbouwsysteem MOSAIC of SAGANE. Technische eigenschappen Complete gebruiksklare set: Ref. 744 34 Leesapparaat: Ref. 744 33 / 844 02 • Bestaande uit: • Geheugen blijft bewaard bij stroomuitval. - 1 leesapparaat Mosaic (geleverd met 1 houder Ref.
  • Page 13: Inbouw

    Beschrijving (vervolg) Speciale programmeersleutel Ref. 898 09 Vervanging van de batterij Drukknop ongeldig verklaring Goudkleurige indrukbare contactpunten Aanbevolen 12 V 16 standen alkaline batterijen: keuzeknop - V 23 GA van Varta Aan/uitknop - A 23 van Ucar - MN 21 van Duracell Drukknop tijdsduur Inbouw Sagane interne...
  • Page 14: Aanbevelingen

    Plexo Inbouw (vervolg) Mosaïc interne Aansluiting Aanbevelingen De installatie moet voldoen aan de geldende wetgeving. • Monteer voor het apparaat een Te bedienen apparaat, bijv.: schootplaat Ref. 408 98 gemakkelijk toegan- kelijke stroomon- Transformator derbre king. of veiligheids- voeding • Om de installatie te bijv.: 042 28 bes chermen is het Aansluitpunten op...
  • Page 15: Programmering

    Programmering • Hiervoor gebruikt u de speciale sleutel Ref. 898 09. • Doel: het invoeren van de gebruikerssleutels Ref. 898 08 in de geheugenvakken van het leesapparaat. • Het aflezen van een sleutel gebeurt door minstens 2 van de 3 contactpunten, en in ieder geval de middelste, tegen de lees- kop te houden.
  • Page 16: 1-Geldig Verklaring Van De Eerste Sleutel Nr "0

    1 - Geldig verklaring van de eerste sleutel nr “0” (behalve voor set Ref. 744 34) Rood continu Rood continu Keuzeknop op “0” Oranje continu (leeg vak) Sleutel 898 09 Systeem in waakstand Oranje knipperend (voor een bezet vak) Opmerking : Noteer na de geldig verklaring van elke sleutel het nummer van het geheugenvak (handig bij verlies of diefstal van een sleutel).
  • Page 17 Oranje continu Rood continu Vul de lijst van gebruikers in (leeg vak) Sleutel 898 08 Gebruikers Geldig verklaarde sleutel en systeem in waakstand Sleutel nr 0 (schrijf het Voor elke sleutel herhaalt u nummer op het etiket) deze procedure en kiest u het volgende vaknummer op het etiket en vul aan het einde ook de lijst van gebruikers in gebruikers lijst, of door te controleren of de vakken in gebruik zijn of niet.
  • Page 18: 3-Verlies Van Een Gebruikerssleutel

    3 - Verlies van een gebruikerssleutel U kunt het geheugenvaknummer van de verloren sleutel vinden met behulp van de bovenstaande gebruikerslijst. Rood continu Rood continu Druk op de knop “I” (Ongeldig) Houd de sleutel ± 2 sec. in contact Oranje knipperend Sleutel 898 09 Systeem in waakstand (ongeldig verklaard)
  • Page 19: 4-Instelling Van De Tijdsduur

    4 - Instelling van de tijdsduur Het apparaat is bij aflevering ingesteld op een tijdsduur van 4 seconden. Deze tijdsduur kan naar keuze worden gewijzigd en ingesteld tussen de 2 en 30 sec. of op de stand bi-stabiel. Druk op de Rood continu Rood continu Oranje knipperend...
  • Page 20: 5-Op Nul Zetten Van De Gebruikerssleutels

    5 - Op nul zetten van de gebruikerssleutels Rood langzaam Rood continu Rood continu knipperend Keuzeknop op de stand “E” Rood langzaam Systeem in waakstand Sleutel 898 09 knipperend Rood continu Houd de sleutel gedurende 10 sec. op het contact van het leesapparaat met de keuzeknop van de program-...
  • Page 21 Self-contained access control reader 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Contents Pages Pages Français ..........1 à 10 Use.............. 22 Nederlands .......... 11 à 20 Performance and characteristics ....22 English ..........21 à 30 Description ..........
  • Page 22: Use

    This device should be installed in MOSAIC or SAGANE switchgear. Performance and characteristics Complete ready-to-use kit: Cat. No. 744 34 Readers: Cat. No. 744 33 / 844 02 • Consisting of: • Memory backed-up in the event of power cut.
  • Page 23: Installation

    Description (continuation) Special programming key Cat. No. 898 09 Battery replacement Disable push-button Retractable gold-plated studs 12 V Alkaline battery, recommended: 16-position - Varta, V 23 GA selector On/Off - Ucar, A 23 - Duracell, MN 21 button Delay push-button Installation Internal Sagane Ref.
  • Page 24: Recommendations

    Installation (continuation) Plexo Internal Mosaïc Wiring Recommendations The installation must meet rules in force. • Incorporate a quick- access network Device to be controlled cutout device, such e.g. latch Cat. No. 408 98 as a circuit-breaker, Transformer upstream of the ins- or backup tallation.
  • Page 25: Programming

    Programming • Using special key Cat. No. 898 09. • Purpose: to allocate user keys Cat. No. 898 08 to reader memory cells. • Akey is read by putting at least 2 of the 3 studs in contact with the reader head, compulsorily including the middle stud. If the key has previously been registered, the green indicator light comes on during the time delay.
  • Page 26: 1-Enabling The First Key No. "0

    1 - Enabling the first key No. “0” (except for kit Cat. No. 744 34) Steady red Steady red Selector on “ 0 ” Steady orange (empty cell) Key 898 09 System on standby Orange flashing (if cell occupied) Note: When enabling the keys, note the memory cell No. on the label so that you can fill in 2 - Enabling other user keys (No.
  • Page 27 Steady orange Steady red Fill in the user table (empty cell) Cell Users Key 898 08 Key enabled with system on Key No. 0 write the standby no. on the label Repeat the operation for each key while incrementing the cell numbers the user table (useful if a key is lost or stolen).
  • Page 28: 3-Loss Of A User Key

    3 - Loss of a user key Find the number of the memory cell corresponding to the lost key by means of the user table above. Steady red Steady red Press push-button “I” (Disable) Hold the key for 2s. approx. Orange flashing Key 898 09 System on standby...
  • Page 29: 4-Setting The Time Delay

    4 - Setting the time delay Device supplied with a preset time delay of 4 seconds. This time delay can be set between 2 and 30 seconds or switched to bistable mode Steady red Steady red Orange flashing Press the “T” push- button(Time delay) Orange flashing Clé...
  • Page 30: 5-Resetting User Keys

    5 - Resetting user keys Steady red Steady red Slow red flashing Selector on “E” Slow red flashing System on standby Key 898 09 Steady red Hold the key in contact with the reader for 10s. + selector in position “E”...
  • Page 31 Autonomer Leser für die Zugangskontrolle 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Inhaltsverzeichnis Seites Seites Français ..........1 à 10 Anwendung ..........32 Nederlands .......... 11 à 20 Technische daten ......... 32 English ..........
  • Page 32: Anwendung

    • Vom Leser versorgt. • Jeder Schlüssel kann eine unbegrenzte Zahl von • Jeder Schlüssel kann eine unbegrenzten Zahl Lesern steuern von Lesern steuern. • Schalter Ein/Aus. Beschreibung Leser Ref. 744 33 / 844 02 Anwenderschlüssel Ref. 898 08 LED-Anzeigesystem (Leuchtdioden) Klemmen Einschiebbare, "Versorgung"...
  • Page 33: Montage

    Beschreibung (fortsetzung) Spezieller Programmierschlüssel Ref. 898 09 Batterie wechseln Taster “Löschen” (I) Einschiebbare, vergoldete Kontakte 12 V Alkali-Batterie 16 Stellungen Wir empfehlen : - V 23 GA von Varta Schalter - A 23 von Ucar Ein/Aus (On/Off) - MN 21 von Duracell Taster “Verzögerung”...
  • Page 34: Hinweise

    042 28 oder Sicher- • Für den Schutz der heitsversorgung Intallation ist eine ange- Klemmen des Lesers paßte Schutz-vorrich- Ref. 744 33 tung empfehlenswert. T C R 12 V Hinweis : Wen der Türöffner mit Gleichspannung gespeist wird arbeitet er leiser.
  • Page 35: Programmieren

    Programmieren • Notwendiges Hilfsmittel : Spezialschlüssel Ref. 898 09. • Zweck : Anwenderschlüssel Ref. 898 08 den Speicherfeldern des Lesers zuordnen. • Den Kontakt von mindestens 2 der 3 Stifte (unbedingt den in der Mitte) mit dem Lesekopf herstellen, damit der Schlüssel gelesen wird.
  • Page 36: 1-Speichern Der 1. Schlüsselnr.: Nr. "0

    1 - Speichern der 1. Schlüsselnr. : Nr. “0” (nicht für Baussatz Ref. 744 34) Leuchtet Rot Leuchtet Rot Wahlschalt er auf “ 0 ” Leuchtet orange (freies Feld) Schlüssel 898 09 System in Bereitschaft Blinkt orange (Feld bereits vergeben) Hinweis : Notieren Sie die Schlüsselnr.
  • Page 37 leuchtet orange Leuchtet rot Anwendertafel ausfüllen (freies Feld) Schlüssel Anwender Feld 898 08 Schlüsselnummer gespeichert Schlüssel Nr 0, System in Bereitschaft Nr auf dem Etikett Verfahren für jeden Schlüssel notieren wiederholen, die Feldnum- mern um 1 erhöhen die Anwendertabelle auszufüllen übeprüfen, ob die Felder bereits vergeben sind oder nicht.
  • Page 38: 3-Anwender-Schlüssel Verloren

    3 - Anwender-Schlüssel verloren In der Tabelle “Anwender” die Feldnr. des verlorenen Schlüssels suchen. Leuchtet rot Leuchtet rot Taste “I” drücken (Löschen) Schlüssel ca 2s. halten Blinkt orange (Bestätigt Schlüssel 898 09 System in Bereitschaft das Löschen) Leuchtet rot Schlüsselnummer gespeichert System in Bereitschaft Verfahren für jeden Schlüssel wiederholen, die Feld-...
  • Page 39: 4-Verzögerung Einstellen

    4 - Verzögerung einstellen Bei Auslieferung ist das Gerät auf 4 sec eingestellt. Diese Verzögerung kann auf 2 bis 30 Sekunden eingestellt werden, oder es kann zum bistabilen Modus übergegangen werden. Taste “T” Leuchtet rot Leuchtet rot Blinkt orange drücken (Verzögerung) Blinkt orange Wahlschalter auf...
  • Page 40: 5-Reset Der Anwenderschlüssel

    5 - Reset der Anwenderschlüssel Leuchtet rot Leuchtet rot Blinkt langsam rot Wahlschal ter auf “E” Blinkt langsam rot System in Bereitschaft Schlüssel 898 09 Leuchtet rot Kontakt zwischen Schlüssel und Leser 10s. halten + Wahlschalter des Program-mier- schlüssels auf “E” Schlüssel entfernen, die Anwenderschlüssel sind auf 0 zurückgesetzt...
  • Page 41 Lector autónomo de control de acceso 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Sumario Pagina Pagina Français ..........1 à 10 Aplicación ........... 42 Nederlands .......... 11 à 20 Prestaciones y características ....42 English ..........
  • Page 42: Aplicación

    Este dispositivo se monta con la serie MOSAIC o SAGANE. Prestaciones y características Kit completo listo para su uso: Ref. 744 34 Lectors : Ref. 744 33 / 844 02 • Formado por : • Memoria de datos protegida contra cortes de corrien- - 1 mecanismo lector MOSAIC ( con soporte Ref.
  • Page 43: Instalación

    Descripción (continuación) Llave especial de programación ref. 898 09 Sustitución de la pila Pulsador invalidación Espigar doradas móviles Pila alcalina 12 V Selector de recomendada: 16 posiciones - V 23 GA de Varta Botón - A 23 de Ucar marcha/paro - MN 21 de Duracell Pulsador temporización Instalación...
  • Page 44: Consejos

    Instalación (continuación) Plexo Mosaïc interior Cableado Consejos La instalación debe ser conforme con las reglas vigentes. • Incorporar en Aparato a mandar la instalación un dis- positivo de corte de ej. : cerrojo Ref. 408 98 red de acceso rápi- Transformador do tipo magnetotér- o alimentador...
  • Page 45: Programación

    Programación • Medio: llave especial, ref. 898 09. • Objetivo: asignar llaves de mando, ref. 898 08, a casillas de memoria del lector. • La lectura de una llave se realiza poniendo en contacto al menos 2 de las 3 espigas, siendo el cabezal lector obli- gatoriamente el del centro.
  • Page 46: 1-Validación De La Primera Llave N° "0

    1 - Validación de la primera llave n° “0” (excepto para el kit ref. 744 34) Rojo fijo Rojo fijo Selector en “ 0 ” Naranja fijo (casilla Llave 898 09 Sistema en vigilancia vacía) Naranja intermitente (casilla ocupada) Nota :Durante la validación de las llaves, anotar el número de casilla de memoria en la etiqueta con (útil en el caso de pérdida o de robo de una llave).
  • Page 47 Rojo fijo Naranja fijo Rellenar la tabla de usuarios (casilla vacía) Casilla Usuarios Llave 898 08 Llave validada, sistema en vigi- Llave número X, lancia. Repetir la operación inscribir el número para cada una de las llaves en la etiqueta aumentando los números de casilla.
  • Page 48: 3-Pérdida De Una Llave De Mando

    3 -Pérdida de una llave de mando Es preciso localizar el número de la casilla de memoria correspondiente a la llave perdida mediante la tabla de usuarios arriba indicada. Rojo fijo Rojo fijo Accionar el pulsador “I” (invalidación) Mantener la llave aprox. 2 s Naranja intermitente Llave 898 09 Sistema en vigilancia...
  • Page 49: 4-Ajuste De La Temporización

    4 - Ajuste de la temporización Aparato suministrado con una temporización de 4 segundos. Esta temporización puede modificarse para ajustarla de 2 hasta 30 segundos o para pasar a modo biestable. Rojo fijo Rojo fijo Accionar el botón “T” Naranja destella (temporización) Naranja intermitente Llave 898 09...
  • Page 50: 5-Reposición De Las Llaves De Mando

    5 - Reposición de las llaves de mando Rojo fijo Rojo fijo Rojo intermitente lento Selector de posición “E” Rojo intermitente lento Sistema en espera Llave 898 09 Rojo fijo Mantener la llave en el contacto del lector durante 10 s + posición “E”...
  • Page 51 Lettore autonomo di controllo d’accesso 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Indice Paginas Paginas Français ..........1 à 10 Utilizzazione ..........52 Nederlands .......... 11 à 20 Prestazioni e caratteristiche ......52 English ..........21 à 30 Description ..........
  • Page 52: Utilizzazione

    Questo dispositivo si monta in apparecchiature MOSAIC o SAGANE. Prestazioni e caratteristiche Kit completo pronto all’uso: Ref. 744 34 Lettores: Ref. 744 33 / 844 02 • Composto da: • Memoria conservata in caso di interruzione di cor- - 1 meccanismo lettore Mosaic (fornito con 1 sup- rente.
  • Page 53: Installazione

    Description (Continuazione) Chiave speciale di programmazione Ref. 898 09 Sostituzione della pila Tasto per invalidamento Puntine dorate retrattili Pila 12 V raccomandata: - V 23 GA di Varta Selettore - A 23 di Ucar a 16 posizioni Tasto - MN 21 di Duracell accensione/ Tasto per temporizzazione spegnimento...
  • Page 54: Consigli

    Installazione (Continuazione) Plexo Mosaïc interno Cablaggio Consigli L’installazionnes deve essere conforme alle norme in vigore. • Includere a monte dell’installazione un Apparecchio da comandare dispositivo per l’inter- Ref. 408 98 ruzione della rete Trasformatore rapidamente acces- o alimentazione sibile tipo interruttore. di sicurezza es.: 042 28 •...
  • Page 55: Programmazione

    Programmazione • Mezzo: chiave speciale Ref. 898 09. • Scopo: attribuire delle chiavi utente Ref. 898 08 a delle caselle di memoria del lettore. • La lettura di una chiave si effettua mettendo in contatto con la testa di lettura almeno due delle tre puntine, di cui obbligatoria- mente quella di mezzo.
  • Page 56: 1-Validazione Della Prima Chiave N° "0

    1 - Validazione della prima chiave n° “0” (tranne per il kit Ref. 744 34) Rosso fisso Rosso fisso Selettore su “ 0 ” Arancione fisso (casella vuota) Chiave 898 09 Sistema in veglia Arancione vivo (casella occupata) Nota : Durante la validazione delle chiavi, notare il n° della casella di memoria sull’etichetta in modo 2 - Validazione di altre chiavi utente (n°...
  • Page 57 Arancione fisso Rosso fisso Compilare la griglia degli utilizzatori (casella vuota) Casella Utilizzatori Chiave 898 08 Chiave validata sistema in veglia Chiave n° 0 scrivere il Ricominciare l’operazione per numero sull’etichetta ognuna delle chiavi e incrementa- re il numero della casella. da riempire la griglia degli utilizzatori (utile in caso di perdita o furto di una chiave).
  • Page 58: 3-Perdita Di Una Chiave Utente

    3 - Perdita di una chiave utente Bisogna ritrovare il numero della casella di memoria corrispondente alla chiave perduta per mezzo della griglia degli utilizzatori. Rosso fisso Premere sul tasto “I” Rosso fisso (Invalidamento) Premere sul tasto “I” (Invalidamento) Arancione vivo (conferma Chiave 898 09 Sistema in veglia invalidamento)
  • Page 59: 4-Regolazione Della Temporizzazine

    4 - Regolazione della temporizzazione Apparecchio fornito con una temporizzazione di 4 secondi. La temporizzazione può essere modificata per essere regolata da 2 a 30 secondi o passare in modo bistabile. Rosso fisso Rosso fisso Arancione vivo Premere sul tasto “T” (Temporizzazione) Arancione vivo Chiave 898 09...
  • Page 60: 5-Reinizializzazione Delle Chiavi Utente

    5 - Reinizializzazione delle chiavi utente Rosso fisso Rosso fisso Selettore Rosso vivo lento sulla posizione “E” Rosso vivo lento Sistema in veglia Chiave 898 09 Rosso fisso Mantenere la chiave a contatto del lettore per 10 s. + posizione “E” del selettore sulla chiave di pro- grammazione...
  • Page 61 Leitor autónomo de controlo de acesso 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 Somàrio Pàginas Pàginas Français ..........1 à 10 Utilização ........... 62 Nederlands .......... 11 à 20 Funcionalidades e características ....62 English ..........
  • Page 62: Utilização

    Este dispositivo monta-se na aparelhagem MOSAIC ou SAGANE. Performances e características Kit completo pronto a usar: Ref.: 744 34 Leitors: Ref. 744 33 / 844 02 • Composto por: • Memória mantida em caso de corte de corrente. - 1 mecanismo leitor Mosaic (fornecido com 1 supor- •...
  • Page 63: Instalação

    Descrição (continuação) Chave especial de programação Ref. 898 09 Substituição da pilha Botão Invalidação Pinos retrácteis dourados Pilha 12 V Alcalina Selector de recomendada: 16 posições Botão - V 23 GA de Varta liga/desliga - A 23 de Ucar Botão Temporização - MN 21 de Duracell Instalação Sagane interior...
  • Page 64: Conselhos

    Instalação (continuação) Plexo Mosaïc interior Ligação Conselhos A instalação deve ser feita em conformidade com as regras em vigor. • Incorporar a montan- Aparelho a comandar te da instalação um ex: trinco Ref. 408 98 dispositivo de pro- tecção de tipo dis- Transformador juntor.
  • Page 65: Programação

    Programação • Meio: chave especial Ref. 898 09. • Objectivo: atribuir chaves utilizador Ref. 898 08 às células de memória do leitor. • Aleitura de uma chave efectua-se pondo em contacto com a cabeça de leitura pelo menos 2 dos 3 pinos, sendo obri- gatório o contacto do pino do meio.
  • Page 66: 1-Validação Da Primeira Chave N° "0

    1 - Validação da primeira chave n° "0" (excepto para o kit Ref. 744 34) Vermelho fixo Vermelho fixo Selector em “ 0 ” Laranja fixo (célula Chave 898 09 Sistema em “stand by” vazia) Laranja flash (se célula ocupada) Nota : Durante a validação das chaves, anotar o n°...
  • Page 67 Laranja fixo Vermelho fixo Preencher o quadro dos (célula vazia) utilizadores Célula Utilizadores Chave 898 08 Chave validada sistema em standby. Repetir a operação Selector em "0" para cada uma das chaves incrementando os números da célula quadro dos utilizadores (útil em caso de perda ou de roubo de uma chave). indicado, quer verificando se as casas estão ou não ocupadas.
  • Page 68: 3-Perda De Uma Chave De Utilizador

    3 - Perda de uma chave de utilizador É preciso encontrar o número da célula de memória correspondente à chave perdida por meio do quadro utilizadores supra indicado. Vermelho fixo Premir o botão de Vermelho fixo pressão "I" (invalidação) Conservar a chave cerca de 2 s. Laranja flash Chave 898 09 Sistema em “standby”...
  • Page 69: 4-Regulação Da Temporização

    4 - Regulação da temporização Aparelho fornecido com uma temporização de 4 segundos. Esta temporização pode ser modificada para ser regulada de 2 a 30 segundos ou passar para o modo biestável. Premir o botão de Vermelho fixo Vermelho fixo Laranja flash pressão "T"...
  • Page 70: 5-Reposição A Zero Das Chaves De Utilizdores

    5 - Reposição a zero das chaves de utilizadores Vermelho fixo Vermelho fixo Vermelho flash lento Selector na posição "E" Vermelho flash lento Sistema em “standby” Chave 898 09 Vermelho fixo Manter a chave em contacto com o lei- tor durante 10s. + posição "E"...
  • Page 71 ∞˘ÙfiÓÔÌË ÎÏÂȉ·ÚÈ¿ ÂϤÁ¯Ô˘ ÚfiÛ‚·Û˘ 744 33 / 34 844 02 898 08 / 09 NT 65 143 / 01 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™ÂÏ›‰· ™ÂÏ›‰· ÃÚ‹ÛË ............72 Français ..........1 à 10 ∂ȉfiÛÂȘ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ....72 Nederlands .......... 11 à 20 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹...
  • Page 72: Ãú‹Ûë

    ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È Û MOSAIC ‹ SAGANE. ∂ȉfiÛÂȘ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¶Ï‹Ú˜ ÎÈÙ ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË : ∫ˆ‰. 744 34 ∫ÏÂȉ·ÚÈ¿ : ∫ˆ‰. 744 33 / 844 02 ñ ∞ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi: • ¢È·Ù‹ÚËÛË ÌÓ‹Ì˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜. - 1 Ì˯·ÓÈÛÌfi ·Ó¿ÁÓˆÛ˘ Mosaic (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì 1 •...
  • Page 73: Âúèáú·ê

    ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (™˘Ó¤¯ÂÈ·) ∂ȉÈÎfi ÎÏÂȉ› ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ∫ˆ‰. 898 09 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Sagane ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ∫ˆ‰. 856 30 Sagane ROC ∫ˆ‰. 857 30 ∫ˆ‰. 844 02 ∫ˆ‰. 858 30 ∫ˆ‰. 859 30 ∫ˆ‰. 844 02 ∫ˆ‰. 866 89 ¶Ï¿Î· Sagane ∫ˆ‰. 855 50 ηْÂÎÏÔÁ‹...
  • Page 74: Ì'ô˘ï

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË (™˘Ó¤¯ÂÈ·) Plexo Mosaïc ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ∫·Ïˆ‰›ˆÛË ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓfiÓ˜. • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ì›· ¢ÚfiÛÈÙË ‰È¿Ù·ÍË ‰È·ÎÔ‹˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fiˆ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. • ∏ ¯Ú‹ÛË Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ‰È¿Ù·Í˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó· ÚÔ- Ûٷ٢ı› Ë T C R 12 V ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
  • Page 75: Úôáú·ìì·ùèûìfi

    ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ñ ª¤ÛÔ: ÂȉÈÎfi ÎÏÂȉ› ∫ˆ‰. 898 09. ñ ™ÎÔfi˜: ηٷ¯ÒÚËÛË ÎÏÂȉÈÒÓ ¯Ú‹ÛÙË ∫ˆ‰. 898 08 Û ı¤ÛÂȘ ÌÓ‹Ì˘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó¿ÁÓˆÛ˘. ñ ∏ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÂÓfi˜ ÎÏÂȉÈÔ‡ Á›ÓÂÙ·È ‚¿˙ÔÓÙ·˜ Û Â·Ê‹ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ·fi Ù· 3 ‚‡ÛÌ·Ù· Ì ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·Ó¿ÁÓˆÛ˘, ·fi...
  • Page 76: 1-Œáîúèûë Ùô˘ Úòùô˘ Îïâè‰Èô‡ Næ "0

    1 - ŒÁÎÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÒÙÔ˘ ÎÏÂȉÈÔ‡ nÆ “0” (ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ ÎÈÙ ∫ˆ‰. 744 34) ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÛÙÔ “ 0 ” ™Ù·ıÂÚfi ÔÚÙÔηϛ (ı¤ÛË ÎÂÓ‹) ∫ÏÂȉ› 898 09 ™‡ÛÙËÌ· Û ·Ó·ÌÔÓ‹ ŒÓÙÔÓÔ ÔÚÙÔηϛ (Â¿Ó ı¤ÛË Î·ÙÂÈÏËÌ̤ÓË) ™ËÌ.: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÈ·ڈÛË ÙˆÓ ÎÏÂȉÈÒÓ, ÛËÌÂÈÒÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ı¤Û˘ ÌÓ‹Ì˘ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÛÂ...
  • Page 77 ™Ù·ıÂÚfi ÔÚÙÔηϛ ∫fiÎÎÈÓÔ ÛÙ·ıÂÚfi ™˘ÏËÚÒÛÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË (ı¤ÛË ÎÂÓ‹) ¯ÚËÛÙÒÓ ∫ÏÂȉ› 898 08 £¤ÛË ÃÚ‹ÛÙ˘ ∫ÏÂȉ› ÂÈÎ˘ÚˆÌ¤ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· Û ∫ÏÂȉ› nÆ 0 ÁÚ¿„Ù ·Ó·ÌÔÓ‹. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙËÓ ÁÈ· οı ÎÏÂȉ› ÚÔÛı¤ÙÔÓÙ·˜ ¤Ó·Ó ÂÙÈΤٷ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘. ÁÈ· Ó· Û˘ÌÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ¯ÚËÛÙÒÓ (¯Ú‹ÛÈÌË ÂϤÁ¯ˆÓÙ·˜...
  • Page 78: 3-∞Òïâè· Âófi˜ Îïâè‰Èô‡ ¯Ú‹Ûùë

    3 - ∞ÒÏÂÈ· ÂÓfi˜ ÎÏÂȉÈÔ‡ ¯Ú‹ÛÙË ¶Ú¤ÂÈ Ó· ‚ÚÂı› Ô ·ÚÈıÌfi˜ Ù˘ ı¤Û˘ ÌÓ‹Ì˘ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ÎÏÂȉ› Ô˘ ¯¿ıËΠ̠ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ¯ÚËÛÙÒÓ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› I ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ (∞·ڈÛË) ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› 2 ‰Â˘ÙÂÚ. ÂÚ›Ô˘ ŒÓÙÔÓÔ...
  • Page 79: 4-F‡Iìèûë Ùë˜ ¯Úôóô‰È·îô

    4 - ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔ‹˜ ™˘Û΢‹ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ì ̛· ¯ÚÔÓԉȷÎÔ‹ 4 ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ. ∞˘Ù‹ Ë ¯ÚÔÓԉȷÎÔ‹ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛı› ·fi 2 ¤ˆ˜ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ Û ‰ÈÛÙ·ıÂÚ‹ ı¤ÛË. ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ŒÓÙÔÓÔ ÔÚÙÔηϛ ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› T (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘) ŒÓÙÔÓÔ...
  • Page 80: 5-ªë‰Âóèûìfi˜ Ùˆó Îïâè‰Èòó ¯Úëûùòó

    5 - ªË‰ÂÓÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÏÂȉÈÒÓ ¯ÚËÛÙÒÓ ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ™Ù·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ ∞ÚÁfi ¤ÓÙÔÓÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÛÙË ı¤ÛË “E” ∞ÚÁfi ¤ÓÙÔÓÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ™‡ÛÙËÌ· Û ·Ó·ÌÔÓ‹ ∫ÏÂȉ› 898 09 ŒÓÙÔÓÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÁÓˆÛ˘ ÁÈ· 1 ÏÂÙfi + ı¤ÛË “F” ÙÔ˘...

This manual is also suitable for:

744 34844 02898 08898 09

Table of Contents