Technical data Description of the Value of the parameter parameter Product name DIESEL HEATER MSW-TW- MSW-TW- MSW-GHW- Model ET20000 ET30000 POWER-30000 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [kW]. Heating power [kW] Safety class IP class IPX2 Dimensions [width x depth x...
Page 3
a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Read the manual before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation (general warning sign).
2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death. The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the manual refers to DIESEL HEATER.
2.2. Safety in the workplace Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense when using the unit. Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 6
Use caution and common sense when operating this unit. A moment's inattention during operation may result in serious personal injury. To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position before connecting to a power source. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts.
Do not touch any moving parts or accessories unless the device is unplugged. Do not move, shift, or rotate the device while in operation. m) Do not leave the device switched on unattended. Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up. If you notice any leakage from the unit, immediately disconnect the power.
A. Warm air outlet B. Gas exhaust C. Casing D. Transport handle E. Air inlet grill Pressure gauge and pressure adjustment screw G. Fuel tank H. Leg Power switch Temperature setting knob K. Display Control panel M. Fuel filler cap N.
Page 9
minimum distance of 3 m from each side of the unit. Keep the unit away from any hot surfaces and flammable materials as well as direct sunlight. Always operate the unit on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons of impaired mental, sensory and intellectual functions.
Insert the screws (J) through all of these holes from the top, and tighten • them firmly from the bottom with nuts (C), so that some of the screws also hold the handle on each side of the unit. This way, the device is ready for use, i.e. the entire heating unit is •...
Page 11
• Refill the fuel tank, paying attention to when the gauge approaches the "F" position (full tank), then stop refuelling and tighten the fuel cap. • Wipe off any spilled or dripped fuel immediately with a dry cloth. If the unit has cooled down completely, the greasy stains from the fuel can be removed with a cloth lightly dipped in benzine or alcohol.
Page 12
When the power switch is lit as usual, it means that the device is working properly. When it blinks, it indicates a problem with the device - see more in "Troubleshooting".
IMPORTANT: the device has a built-in protection in the event of excessive flame, which, for safety reasons, will cut off the fuel supply and turn off the fan after 90 seconds. In the event of a power failure, the unit will stop working immediately. When the power returns, the device will only signal this fact by lighting up the power supply control, but it will not start up automatically - for safety reasons, you should restart it...
Page 14
In order to empty the fuel from the tank, place a fuel container under the device near the leg, and place under the wheels some wooden blocks, etc., so that the device is slightly tilted towards the transport handle (see the picture above).
7. Warm air outlet 8. Air circulation chamber The ignition electrodes are located in the burner head: To get to them, you need to disassemble, among others, the air inlet grill. Clean the electrodes with, e.g., benzine using a fine brush. Before reassembly, check and, if necessary, set a proper distance between them (see technical data table).
Page 16
device is first turned on. Ignition on first Air has leaked into the The symptoms should start-up or circuit. disappear as soon as the air when all the is pushed out of the fuel has been chamber. used up, strange noises during operation, bad smell, white...
Page 17
Defective photocell (fire Contact the manufacturer's protection). service - the photocell is to be checked and possibly replaced. Empty fuel tank Add fuel. The fuel is frozen or too Defrost the fuel and replace The power thick or too old. it with fresh fuel.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu NAGRZEWNICA OLEJOWA MSW-TW- MSW-TW- MSW-GHW- Model ET20000 ET30000 POWER-30000 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [kW] Moc grzewcza [kW] Klasa ochronności Klasa ochrony IP IPX2 Wymiary [Szerokość x 880 x 370 x...
Page 19
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Nie należy używać...
2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Page 23
Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą...
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
E. Kratka wlotu powietrza Manometr oraz śruba regulacji ciśnienia G. Zbiornik paliwa H. Noga Przełącznik zasilania Pokrętło ustawienia temperatury K. Wyświetlacz Panel sterowania M. Korek wlewu paliwa N. Koło (x2) O. Wskaźnik paliwa 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać...
Wsunąć oś (H) kół w otwory na zakończeniach ramy dolnej (B), a potem na • jej końce nałożyć koła (F). • Następnie na wystające przez otwory w kołach końce osi (H) nałożyć podkładki płaskie (G) i zabezpieczyć nakrętkami samokontrującymi (E) na jej końcach.
Page 27
3.3.1 Tankowanie WAŻNE: do zasilania urządzenia należy używać tylko i wyłącznie oleju napędowego lub nafty grzewczej. Paliwo powinno być świeże i wolne od zanieczyszczeń - nie zaleca się przechowywać w nieużywanym urządzeniu paliwa dłużej niż 1-2 miesiące. Do tankowania wspomóc się specjalnym lejkiem (nie wchodzi w skład zestawu), który pomoże zapobiec rozlaniu paliwa po i wokół...
Page 28
Po ogólnym sprawdzeniu urządzenia pod kątem uszkodzeń i ewentualnie uzupełnienia paliwa w zbiorniku należy: • Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda zasilania. • Przełącznik zasilania ustawić na pozycji włączonej („I”). Pokrętłem regulacji temperatury ustawić żądaną • temperaturę. WAŻNE: Jeśli ustawiona temperatura jest wyższa od temperatury otoczenia w którym jest urządzenie, to się...
Page 29
WAŻNE: urządzenie posiada wbudowane zabezpieczenie na wypadek zbyt dużego płomienia, które z powodów bezpieczeństwa odetnie dopływ paliwa i po 90 s wyłączy...
wentylator. W przypadku zaniku zasilania prądowego urządzenie natychmiast przestanie pracować. W przypadku powrotu zasilania urządzenie jedynie zasygnalizuje ten fakt zaświeceniem się kontroli zasilania, lecz samoczynnie nie uruchomi się – ze względów bezpieczeństwa należy zrestartować je ręcznie. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą...
Page 31
Celem opróżnienia paliwa ze zbiornika należy ustawić pod urządzeniem w pobliżu nogi naczynie na paliwo, zaś pod koła podstawić jakieś np. klocki drewniane itp. aby urządzenie było nieco pochylone w kierunku uchwytu transportowego (patrz powyższy obrazek). Następnie odkręcić korek spustowy zlokalizowany na spodzie baku i spuścić...
7. Wylot ciepłego powietrza 8. Komora obiegu powietrza Elektrody zapłonowe zlokalizowane są w głowicy palnika: Aby się do nich dostać należy zdemontować m.in. kratkę wlotu powietrza. Elektrody wyczyścić np. w benzynie ekstrakcyjnej przy użyciu delikatnego pędzelka. Przed ponownym montażem skontrolować i w razie potrzeby ustawić...
Page 33
pierwszym okolicy palnika znajduje się uruchomieniu. powietrze oraz trochę kurzu. Zapłon przy Powietrze dostało się do Objawy powinny zniknąć jak pierwszym obiegu. tylko powietrze zostanie rozruchu lub wypchnięte z komory. gdy całe paliwo zostało zużyte, dziwne dźwięki podczas pracy, odór, biały dym.
Page 34
urządzenie i czujnik wykrył promieniowanie słoneczne, przegrzanie. szczególnie jak używane na otwartych przestrzeniach zewnątrz. Kontrolka Zablokowany wylot lub Odblokować wylot lub zasilania szybko dopływ powietrza. dopływ powietrza. mruga. Uszkodzona fotokomórka Skontaktować się z serwisem (zabezpieczenie producenta – fotokomórka przeciwogniowe). do sprawdzenia i ewentualnej wymiany.
Page 35
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-TWET20000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers