Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USA/CAN
Dishwasher / User Manual
DWVFI 18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWVFI 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for P&C DWVFI 18

  • Page 1 USA/CAN Dishwasher / User Manual DWVFI 18...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............5 2 RECYCLING ..................... 9 3 INSTALLATION ....................10 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............12 5 BEFORE USING THE APPLIANCE ............. 13 6 LOADING YOUR DISHWASHER ..............17 7 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE ............24 8 OPERATING THE PRODUCT ...............
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 4 INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual.
  • Page 6 • Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • The cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils.
  • Page 7 contact with the skin and eyes and keep children and infirm persons away from the dishwasher when the door is open. Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or inhaled. • Do not remove the dishes from the appliance until the program is complete.
  • Page 8 • To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. • To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing. RISK OF INJURY: To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape.
  • Page 9: Recycling

    2 RECYCLING Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Ensure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. Before disposing the dishwasher: • Disconnect the appliance from the mains supply. •...
  • Page 10: Installation

    3 INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Please check the standards and local codes for placement of machine. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty.
  • Page 11 circuit to avoid electrical overload. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120 V (volts), 60 Hz (hertz), AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breakers rated for 15 amperes. Electrical supply conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire rated at 75 °C (167 °F) or higher.
  • Page 12: Technical Specifications

    4 TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Specifications NOTICE: Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice. This device corresponds to the following directives: UL 749 Household Dishwasher directive. General Appearance 1. Upper basket with racks 2.
  • Page 13: Before Using The Appliance

    5 BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing Your Dishwasher For First Use • Make sure the electricity and water supply specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Open the door of the dishwasher. • Remove all packaging material inside the machine.
  • Page 14 Detergent Usage white water marks especially on the surface of the glassware. WARNING: Use a detergent Should you need more information specifically designed for use in domestic concerning the detergent you will use, dishwashers. contact detergent manufacturers directly. You can find powder, gel,and tablet Check that the detergent dispenser is detergents in the market that have been empty after the completion of each wash...
  • Page 15 powder detergent, or tablet detergent. dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser. WARNING: Amounts may vary if you • They produce good results for certain use liquid or concentrated powder types of usage only. If you are using this detergent.
  • Page 16 • Adjust the water hardness level. In order to change the rinse aid level, • Make the suitable rinse aid setting. follow the steps below before turning on Rinse Aid Usage the machine Rinse-aid makes dishes sparkle and helps In order to add rinse aid to the machine, them to dry without spotting.
  • Page 17: Loading Your Dishwasher

    6 LOADING YOUR DISHWASHER no water can collect). NOTE: Dishes and cutlery should not If you properly place your dishes into the be placed on top of each other. machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing NOTE: Do not overload your and drying performance.
  • Page 18 Upper Rack NOTE: Place all large and very dirty Load the upper rack with dessert plates, items in the lower rack. cups, glasses etc. WARNING: Large knives and other utensils with sharp tips and edges must be placed horizontally into the upper rack due to risk of injury.
  • Page 19 Alternative Basket Loads Incorrect Loads The basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without removing it from your machine when it is USA-CAN - 19...
  • Page 20 Top Basket closing the horizontal grid. Rack with height adjustment These racks are designed to increase the capacity of top basket. You can place your cups and glasses on these racks. Thanks to adjustable feature of the racks, you can place glasses of different sizes under the racks.
  • Page 21 Height Setting ( Model Depending ) Height setting - when basket is empty ( model depending ) In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels. 4.
  • Page 22 Height setting - when basket is illed ( Lower Basket Folding Racks model depending ) Folding racks consisting of four parts that The upper basket includes a mechanism are located on the lower basket of your which enables the height of the basket to be machine are designed in order to let you adjusted up (1) or down (2) without having place big items easier such as pots, pans,...
  • Page 23 Upper Cutlery Basket ( Model Depending ) The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and utensils. It is easily removed from the dishwasher, therefore allows ease of use when removing your items, along with the basket, after washing.
  • Page 24: Programs And Options Table

    7 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature in the room, and any selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based on the “Regular” program. This program is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes.
  • Page 25: Operating The Product

    8 OPERATING THE PRODUCT NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is Display based on the “Regular” program. This On/Off + Start/Pause Key program is the most efficient in terms of its Program Selection + Cancel Key combined energy and water consumption...
  • Page 26 selected program. working. If the door is closed back within Delay Timer Key 4 seconds after the door is opened, the It should be pressed to make the time delay machine will continue. settings. If the door stays open for more than 4 Options Key seconds, Start/Pause key must be pressed It is used to add auxiliary functions to the...
  • Page 27 program indicator will be active. 1. Press the Delay Timer function key after selecting the washing program and other ii. “Available programs and options are auxiliary functions. indicated on program Table and Options 2. Once you press the Delay Timer key, Table charts Display will show “1h”...
  • Page 28 ii. Delay Timer function can not be set after required to cancel the program. the program starts. i. There might be residues of detergent or rinse aid left in the machine and/or on the Starting The Program First of all, open the door of your machine pieces being washed depending on the step the program you have cancelled was in.
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    9 MAINTENANCE AND the washing program is stopped and water inlet is checked regularly by the user. If the CLEANING water inlet is provided, the machine gets ready to start a new program. WARNING : Before cleaning or Overflowing Warning carrying out maintenance, switch off the If the machine intakes too much water or appliance, disconnect the mains plug and...
  • Page 30 Cleaning The Machine Spray Arms Clean the filters and spray arms at least Check whether or not the holes for the once a month. upper and lower spray arms are clogged. Do not use hard materials when cleaning If there is any clogging, remove the spray your machine.
  • Page 31 Cleaning The Impellers UPPER IMPELLER Clean the impellers at least once a week in Check if the holes on the upper impeller order for the machine to operate efficiently. 1 are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller. Turn its nut to left to LOWER IMPELLER remove the upper impeller (A, B) Check if the holes on the lower impeller (1...
  • Page 32 WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher safe. • Plastics with “dishwasher safe” or equivalent label can only be used in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with manufacturer for recommendations. •...
  • Page 33: Troubleshooting

    10 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses or breaker panel. The programme does not start.
  • Page 34 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Whitish stains remains on dishes. Rinse aid dosage setting set too low. Increase rinse aid level. Drying option is not selected. Select a programme with a drying option.
  • Page 35: Practical Information

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO 11 PRACTICAL INFORMATION 1. When the machine isn’t in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent odour formation. 2. Select the dry option to remove water droplets. 3.
  • Page 36 USA/CAN Lave-vaisselle/Manuel d'instructions DWVFI 18...
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............4 2 RECYCLAGE ....................9 3 INSTALLATION ....................10 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............11 5 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ..............13 6 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ......... 19 7 TABLEAU DES PROGRAMMES ET OPTIONS .......... 27 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT .............
  • Page 38 Merci d'avoir choisi ce produit. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez ce document pour toute référence ultérieure.
  • Page 39 INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et attentivement ce manuel d'utilisa- tion et notamment les consignes de sécurité. Elles vous per- mettront d'économiser du temps et des efforts, et contribue- ront à garantir les performances optimales du lave-vaisselle. Veillez à respecter tous les avertissements et toutes les pré- cautions énumérés. Notez particulièrement les icônes conte- nant des points d'exclamation.
  • Page 40: Instructions Importantes De Sécurité

    1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle,  suivez les précautions de base. Lisez toutes les instructions  avant d'utiliser le lave-vaisselle ! Conservez ce mode d'em- ploi et transmettez-le à tout futur utilisateur. • N'utilisez le lave-vaisselle que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel d'utilisation. Cet ap- pareil est destiné à un usage domestique normal unique- ment. Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 41 • Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou im- médiatement après son utilisation. • Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux du BOÎTIER ne sont pas correctement en place. • Ne modifiez pas les commandes. • Ne pas abuser, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou  le panier à vaisselle du lave-vaisselle. • Les porte-tasses sont conçus pour supporter les tasses, les ...
  • Page 42 • Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement al- calins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d'in- gestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloi- gnez les enfants et les personnes infirmes du lave-vaisselle  lorsque la porte est ouverte. Consultez immédiatement un médecin si le détergent a été avalé ou inhalé. • Ne retirez pas la vaisselle de l'appareil tant que le pro- gramme n'est pas terminé.
  • Page 43 • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'eau visibles pendant  et après la première utilisation de l'appareil. • Pour éviter d'endommager le sol et empêcher l'apparition  de moisissure, ne laissez pas de zones humides autour ou  en dessous du lave-vaisselle. • Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne laissez pas  d'eau rester dans les systèmes de votre lave-vaisselle pen- dant de longues périodes à basse température. RISQUE DE BLESSURE : Pour éviter tout risque de bles- sure, faites toujours preuve de vigilance lorsque vous ouvrez  la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l'eau  chaude ou de la vapeur peut s'échapper. • Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides ou de vapeurs inflammables dans le voisinage du lave-vaisselle, à proximité ...
  • Page 44: Recyclage

    2 RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous re- tirez un vieux lave-vaisselle ou que vous le mettez au rebut.  Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun danger pour les enfants lors de son stockage en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle : • Débranchez l'appareil du secteur. • Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. • Retirez le loquet de la porte pour empêcher les enfants et  animaux domestiques de s'enfermer dans l'appareil Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Contactez votre service de recyclage ...
  • Page 45: Installation

    3 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez le lave-vais- selle, respectez les précautions de base, notamment les sui- vantes : Veuillez vérifier les normes et les codes locaux pour  le placement de l'appareil. • L'installation, l'entretien et la réparation doivent être effec- tués par un installateur qualifié. Le travail par des personnes  non qualifiées peut être dangereux et peut annuler la garan- tie. • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, défectueux,  partiellement démonté ou s'il comporte des pièces man- quantes ou cassées. • Avant l'installation ou l'entretien, débranchez l'alimentation  électrique de la zone de travail en débranchant l'appareil, en  « déclenchant » le disjoncteur ou en retirant le fusible. • Ne branchez le lave-vaisselle à l'alimentation électrique que  lorsque tous les travaux d'installation et de plomberie sont  terminés. • Ne connectez jamais le fil de terre aux conduites de gaz,  d'eau chaude ou de plomberie. • N'installez pas et ne rangez pas le lave-vaisselle dans un endroit où il peut être exposé à des températures inférieures ...
  • Page 46 électrique. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation  électrique de 120 V (volts), 60 Hz (hertz), CA, connectée à  un circuit électrique dédié au lave-vaisselle, correctement mis  à la terre, avec un fusible ou des disjoncteurs de 15 am- pères. Les conducteurs d'alimentation électrique doivent être consti- tués d'un fil de cuivre d'au moins 16 AWG évalué à 75 °C  (167 °F) ou plus. Ces exigences doivent être respectées pour  éviter les blessures et les dommages à l'appareil. En cas de  doute, consultez un électricien qualifié. • N'utilisez pas de rallonge ou de prise de courant portable  pour connecter le lave-vaisselle à une alimentation élec- trique. AVERTISSEMENT : Danger de suffocation ! Assu- rez-vous que l'ensemble des emballages en plastique, sacs,  petites pièces, etc. sont éliminés en toute sécurité et hors de  portée des enfants. USA-CAN - 11...
  • Page 47: Spécifications Techniques

    4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES d'améliorer les performances de séchage de votre vaisselle. Caractéristiques techniques Pression d'eau 43,5 - 145 psi  admissible (0,3 - 10 bars) 120 V Raccordement (volts), 12 A  électrique (ampères),  60 Hz (hertz) Puissance totale 1400 (W) Puissance du 1100 (W) chauffage : AVIS : Nous nous efforçons continuelle- ment d'améliorer nos produits, nous pouvons  donc modifier nos spécifications et notre concep- tion sans préavis. Cet appareil correspond aux directives suivantes : Directive UL 749 sur les lave-vaisselle ménagers.
  • Page 48: Avant D'utiliser L'appareil

    5 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Préparer votre lave-vaisselle pour sa première utilisation Veuillez vérifier que les alimentations en eau  et en électricité correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation de l'appareil. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Enlevez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de l'appareil, • Réglez le dosage du produit de rinçage (Voir chapitre sur le remplissage et le réglage du produit de rinçage).
  • Page 49 Utilisation du détergent AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de détergent pendant le cycle de rinçage (selon le  AVERTISSEMENT : Utilisez un détergent  modèle). Si vous ne connaissez pas la dureté de  spécifiquement conçu pour un usage en lave votre eau, utilisez 15 mL/3 cuillères à café de  vaisselle domestique. Vous pouvez trouver des détergent. Augmentez la quantité de détergent si  détergents en poudre, gel et tablette conçus pour vous voyez des traces d'eau blanches, en ...
  • Page 50 • Assurez-vous toujours de vérifier les spécifica- REMARQUE : Le rabat est toujours ouvert  tions du produit que vous utiliserez ou s'il s'agit à la fin d'un programme. ou non d'un produit combiné. AVERTISSEMENT : Suivez les instruc- • Vérifiez si le détergent utilisé pour l'appareil est tions sur l'emballage du détergent lorsque vous  adapté à la dureté de l'eau courante. utilisez un détergent pour lave-vaisselle liquide,  • Respectez les instructions figurant sur les em- en poudre concentrée ou en tablette. ballages lors de l'utilisation de tels produits. • • Si ces détergents se présentent sous form de tablettes, ne les mettez jamais dans la partie AVERTISSEMENT : Les quantités peuvent intérieure ou dans le panier à...
  • Page 51 Usage recommandé : Si vous souhaitez obtenir  de meilleurs résultats en utilisant des détergents combinés, ajoutez du liquide de rinçage et ajustez  la dureté de l'eau et l'utilisation de liquide de  rinçage sur les réglages le plus bas. ATTENTION : La solubilité des dé- tergents en tablette produits par différentes  1) Pour remplir le compartiment de liquide de compagnies peut dépendre de la température et rinçage, ouvrez le bouchon du compartiment de varier au cours du temps. Il n'est pas recomman- liquide de rinçage (fig A) dé...
  • Page 52: Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    Dose Indicateur AVERTISSEMENT : Placez votre vaisselle veau d'éclaircissant dans l'appareil d'une manière n'empêchant pas  Liquide de r1 apparaît sur  aux bras de lavage supérieur et inférieur de  rinçage non  l'afficheur. tourner. distribué 1 dose est r2 apparaît sur  REMARQUE : Placez tous les articles volu- distribuée l'afficheur. mineux et très sales dans le panier inférieur. 2 doses sont r3 apparaît sur ...
  • Page 53 Panier supérieur REMARQUE : placez tous les articles Chargez le panier supérieur avec des volumineux et très sales dans le panier inférieur. assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. AVERTISSEMENT : Les grands couteaux et autres ustensiles avec des pointes et des bords tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur en raison du risque de blessure.
  • Page 54 Charges de panier alternatives Charges incorrectes Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier sur le panier supérieur de votre machine est conçu pour vous permettre de régler la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans le retirer de votre machine lorsqu'il est USA-CAN - 19...
  • Page 55 Panier supérieur avec réglage de la hauteur Ces grilles sont conçues pour augmenter la capa- cité du panier supérieur. Vous pouvez placer vos tasses et verres sur ces grilles. Grâce à la fonc- tion ajustable de ces grilles, vous pouvez placer  des verres de différentes tailles sous les grilles. Les pièces plastique d'ajustement de hauteur  montée sur le panier permettent à la grille d'être  placée en 2 différentes positions. Vous pouvez aussi placer les longs couteaux,  fourchettes et cuillères sur ces grilles horizontale- ment afin de ne pas bloquer les bras de lavage. ATTENTION : Assurez-vous que la grille est vide.
  • Page 56 Réglage de la hauteur (selon le modèle) Réglage de la hauteur - lorsque le panier est vide (selon le modèle) Sur certains modèles, le réglage de la hauteur  de la grille supérieure peut être modifié à l'aide  des roues présentes à deux niveaux de hauteur. AVIS : Amener les fils en  position horizontale en les tenant par les pointes peut les faire plier. Par conséquent, ...
  • Page 57 Réglage de la hauteur - lorsque le panier est Paniers inférieurs pliants rempli (selon le modèle) Les paniers pliants composés de quatre pièces Le panier supérieur comprend un mécanisme qui et situés dans le panier inférieur de votre permet à la hauteur du panier supérieur d'être  appareil sont conçus pour faciliter le placement  ajustée plus haut (1) ou plus bas (2) sans avoir à ...
  • Page 58 Panier à couverts supérieur (selon le modèle) Le panier à couverts supé- rieur est conçu pour le placement de petits et  grands couverts et ustensiles. Chaque panier se retire facilement du lave-vais- selle, ce qui permet donc le retrait facile de votre  vaisselle et du panier après lavage. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ob- jets pointus doivent être placés horizontalement  dans le panier à couverts. USA-CAN - 23...
  • Page 59: Tableau Des Programmes Et Options

    7 TABLEAU DES PROGRAMMES ET OPTIONS Durée Programmes Descriptions (min) Programme standard pour une utilisation quotidienne,  Sale régulière ou typique pour Normal laver complètement une charge de vaisselle normalement Propre sale. Ce programme ajuste automatiquement la température et la  Sale quantité Auto d'eau, la consommation d'énergie et la durée du  Propre programme. Convient pour la vaisselle très sale avec des aliments Intensif plus séchés.
  • Page 60: Fonctionnement Du Produit

    • Pour faciliter le séchage, nous vous recomman- 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT dons d'ouvrir légèrement la porte à la fin d'un cycle. REMARQUE : La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vais- selle, de la température de l'eau, de la tempéra- ture ambiante et des fonctions supplémentaires  1. Affichage sélectionnées. 2. Touche Marche/Arrêt + Marche/Pause 3. Sélection de programme + touche Annuler REMARQUE : L'étiquette de consomma- 4.
  • Page 61 Touche de temporisation Fonctions auxiliaires Les programmes de lavage de votre lave- Il doit être pressé pour faire le délai Les vaisselle sont conçu pour obtenir le meilleur paramètres. effet de nettoyage, compte tenu du type de sol, Touche d'options la salissure degré...
  • Page 62 1. Appuyez sur la touche de fonction Temporisateur Option extra rapide après Sélectionnez l'option Extra rapide pour diminuer sélectionner le programme de lavage et d'autres le durée d'un programme de lavage, à condition fonctions auxiliaires. utilisation de l'eau plus économique. 2.
  • Page 63 ii. La fonction Delay Timer ne peut pas être nécessaire pour annuler le programme. réglée aprèsle programme démarre. je. Il peut y avoir des résidus de détergent ou produit de rinçage laissé dans la machine et/ou Commencer le programme sur le pièces à laver en fonction de l'étape Tout d'abord, ouvrez la porte de votre machine le programme que vous avez annulé...
  • Page 64: Entretien Et Nettoyage

    L'huile et le calcaire peuvent s'accumuler dans le programme de lavage est arrêté et l'eau la section lavage de l'appareil. En cas d'une telle l'entrée est vérifiée régulièrement par l'utilisateur. Si la accumulation, remplissez le compartiment à l'arrivée d'eau est fournie, la machine obtient détergent sans charger l'appareil de vaisselle, prêt à...
  • Page 65 Bras de lavage Vérifiez si les trous des bras de lavage inférieur  Nettoyage des roues et supérieur sont encrassés. Nettoyez les roues au moins une fois par Si l'un des trous est encrassé, retirez le bras de  semaine pour que l'appareil fonctionne efficace- lavage et nettoyez-le sous l'eau courante. ment. Vous pouvez retirer le bras de lavage inférieur en  ROUE INFÉRIEURE le tirant vers le haut, tandis que l'écrou du bras  Vérifiez si les trous de la roue inférieure (1) sont  de lavage supérieur peut être retiré en tournant  bouchés. S'ils sont obstrués, retirez et nettoyez  l'écrou vers le haut. la roue. Tirez la roue inférieure vers le haut pour Assurez-vous que l'écrou est parfaitement la retirer (A, B.) serré lorsque vous réinstallez le bras de lavage ...
  • Page 66 ROUE SUPÉRIEURE Vérifiez si les trous sur la roue supérieure  1 sont bouchés. S'ils sont obstrués, retirez et  nettoyez la roue. Tournez son écrou vers la gauche pour retirer la roue supérieure (A, B)  Assurez-vous que l'écrou est bien serré lors de  l'installation de la roue supérieure. USA-CAN - 31...
  • Page 67 QU'EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à mettre dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle. • Les plastiques portant une étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente ne peuvent être utilisés que dans des lave-vaisselle. Les plastiques peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Consultez le fabricant pour obtenir des recommandations. • La vaisselle en bois ou composée d'éléments en bois ne peut pas être lavée au lave-vaisselle. Les températures élevées peuvent faire gonfler ou fissurer le bois. • Les articles en argent sans étiquette indiquant qu'ils sont lavables au lave-vaisselle ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car les températures élevées et le détergent peuvent endommager votre argent. Consultez le fabricant pour obtenir des recommandations. • Les articles en argent lavables au lave-vaisselle et les articles en acier inoxydable ne doivent pas entrer en contact, car l'argent peut se décolorer. • La porcelaine et la verrerie avec des décorations et les ustensiles peints à la main peuvent perdre leur couleur et leurs motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés sont lavables au lave-vaisselle.
  • Page 68 10 DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n'est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant allumé. sur la touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne Ouvrez le robinet d'alimentation en  démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. eau. La porte de votre lave-vaisselle Fermez la porte du lave-vaisselle.
  • Page 69 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de  Pas assez de détergent utilisé. détergent, comme indiqué dans le  tableau des programmes. Dosage trop bas du liquide de  Augmentez le niveau de liquide de rinçage et/ou de l'adoucisseur  Des taches rinçage ou d'adoucisseur d'eau. d'eau. blanchâtres restent  sur la vaisselle. Augmentez le niveau d'adoucisseur Niveau de dureté de l'eau élevé. d'eau et ajoutez du sel. Le compartiment de sel n'est Vérifiez que le bouchon du ...
  • Page 70 AVERTISSEMENTS DE PANNE AUTOMATIQUES ET CE QU'IL FAUT FAIRE CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est  ouvert et que de l'eau coule. Panne du système Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et  d'arrivée d'eau nettoyez le filtre du tuyau. Contactez le service après-vente si l'erreur persiste. Panne du système de Contactez le service après-vente.
  • Page 71: Informations Pratiques

    11 INFORMATIONS PRATIQUES 1. Lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement : • Débranchez l'appareil et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d'odeurs. 2. Sélectionnez l'option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau. 3. Placez correctement la vaisselle dans l'appareil pour obtenir les meilleures performances de consommation d'énergie, de lavage et de séchage. Consultez le tableau des programmes et consom- mations pour plus d'informations. 4. Rincez la vaisselle sale avant de la mettre au lave-vaisselle. 5. N'utilisez le programme Rinçage qu'en cas de besoin.

Table of Contents