Download Print this page

Pioneer TS-WX010A Installation Manual page 5

Hide thumbs Also See for TS-WX010A:

Advertisement

eHOW TO INSTALL
eEINBAU
eMODE D'INSTALLATION
eMODO DI INSTALLAZIONE
e1NSTALACION
ecoMO INSTALAR
eKAK nO,QK11IO'-ll1Tb
*
In
this
instrucUon manual, the
material that is
laid
on the enUre floor
inside the
car
is
called a carpet and
the
material
that is laid on top
of
the
carpet and
is
easily
removable
is called a floor mat
*
In dicser Bedienungsanlcitung wird das Material,
das
auf
dem
gesamten
Boden
im
Auto
vcrlegt wird, als Tcppich bezeichnet,
und
das
Material,
das auf
den
Teppich gelegt wird
und leicht
entfembar ist, wird als
Bodenmatte
bezeichnet.
*
Dans cc
manuel d'instructions, le materiau qui
est
pose
sur tout
le
sol a
l'interieur de la
voiture est appelC
un
tapis, et
le materiau qui
est
pose
sur
le dessus du
tapis et
qui
est
facilement
amovible est appelC un tapis
de
sol.
*
In questo manuale di istruzioni ii materiale applicate su tutto ii pavimento interno della vettura viene chiamato moquette, mentre ii materiale facilmente rimovibile applicato
sopra
la moquette
viene
chiamato tappetino.
*
En este manual de lnstrucclones, el material que
se
coloca en todo el suelo dentro del autom6vll
se
le llamara alfombra, y el material que
se
coloca encima de la alfombra,
y
que es f8cllmente removible,
se
le llamara alfombrilla.
*
Neste
manual
de instru9(Ses, o
material
que es~ deitado ao
longo
de
todo o chiio
dentro do carro chama-se carpete, e o material deitado em cima
da
carpete, facilmente removfvel, chama-se tapete.
*
B
A8HHOlii VIHCTPYKU>01 MaT8PVIM, KOTOpblM nOKpbrr B8Cb non
B
aBTOM06Vlll8, 6yA8T 0603Ha~BTbCA CJlOBOM
ftKapneT".
MaT8PVIM, KOTOpbllii H8XOAVITCA nosepx Kapnera
VI
MO>K8T 6b1Tb nen<o YAM8H • CJlOBOM
ttKOBpVIK" .
. '-;,:-~YI • ~ ~ - 4 ' J l j J
J,..ao,L..,..,-
-,~1,:,.
,;__,;~_,..._,.JI
o,WI
_,JJ,-,~~i,J..$1.,,~'-,-JI'-;,:-)
~
~_...._,.JI
;.,WI
_,JJ
~\4-,Jal,)11:,.
J:,i.._*
1. Aattach
<D
for horizontal or vertical install.
1. Befestigen Sie
(D
fiir die horizon tale oder
vertikale
Installation.
1.
Fixez
(D
pour une installation horizontale ou verticale.
1. Attaccare a
<D
per lnstallazlone orlzzontale
o
vertlcale.
1.
Adjunto
<D
para instalaci6n horizontal o vertical.
1. Coloque
<D
para imtala\'-90 horizontal ou vertical.
1. OpMKpenMre
(D
MA YCT8HOBKM ropM30HT811bHO MnM 88J)TMKanbHO.
.
.,..1.,i1,1,,;;y1~<D.;i) _,
Horizontal
Horizontale
Horizontale
Orlzzontale
Horizontal
Horizontal
ropM30HTMbHO
,_iii ■
sound
opening
schall Offnung
ouverture sonore
apertura del suono
apertura de sonido
abcrturadc
som
3BYK OTKpblTVIA
..::.i..,..~
Vertical
Vertikale
Verticale
Vertlcale
Vertical
■ Vertical
8eJ)TMK811bHO
.,..1.; ■
'\----0)
\
\
2. Determine the location and mark the screw hole position
to
carpet or both carpet and floor mat
*
When installing
the TS-WX010A make
sure
the
carpet, or both
the
carpet and floor
mat is
between
TS.WX010A
and
its
installaUon brackets.
*
Do
not install
on the floor
mat alone, as the floor
mat is
easy
to move/remove,
there
is
a risk that tt could come off
together
with the untt when
driving or when suddenly
stopping.
2. Bestimmen Sie die Position und markieren
Sie
die
Position
des
Schraubenlochs
au£ dem Teppich oder sowohl
au£
dem Teppich als
auch au£ der
Bodenmatte.
*
Stellen Sie
bei der
Installation
des
TS--WXOIOA
sicher,
dass
sich
der
Teppich oder sowohl
der
Teppich als auch
die Bodenmatte
zwischen
dem
TS-WXOlOA
und seinen Montagehalterungen befinden.
*
Nicht allein auf
der
Bodenmatte installieren,
da die Bodenmatte leicht
zu
bcwegen /
zu
entfemen ist.
Es
besteht die
Gcfahr,
dass
sic
sich
beim
Fahren oder beim
plOtzlichen Anhalten
zusammen
mit dem
Gerat
IOSt.
2. IMterminez l'emplacement
et
marquez la
position
du trou de vis sur le
tapis
ou le
tapis et
le tapis de
sol.
*
Lors de l'installation du
TS-WXOIOA,
assurez-vous
que le
tapis,
ou que le
tapis et
le
tapis
de
sol, se trouvent entre
le
TS-WXOIOA
et ses supports
d'installation.
*
Ne l'insta11ez
pas
sur
le
tapi.s de sol seul, car
le
tapi.s de sol est facile tl
dCplacer
/ retirer, il ya un risque
qu'il puisse
se
detacher
avec
l'appareil lors
de
la
conduite ou
lors d'un
~ t brusque.
2. Oetermlnare la p09lzlone e contrassegnare la poslzlone del foro della vtte aulla moquette o sulla moquette e II tappetlno.
*
Quando si installa ii TS-WX010A, accertarsi che ci sia la moquette, o la moquette e ii tappetino, Ira ii TS-WX010A e la sua posizione di
installazione.
*
Non installare solo sul tappetino, poich8 esso si muove/rimuove facilmente, e c'8 ii
rischio che
si stacchi insieme all'unit8 durante la guida
o se ci si ferma improwisamente.
2. Determine la ublcacl6n y marque la poslcl6n del orlftclo del tomlllo
en
la alfombra o
en
ambos en la alfombra y en la
alfombrllla.
*
Cuando instale el TS-WX010A, asegUrese de
que
la alfombra, o ambos, tanto la alfombra como la alfombrilla,
se
encuentren entre el
TS-WX010A y sus soportes de instalaci6n.
*
No lo instale solo en la alfombrilla, ya que la alfombrilla es f8cil de mover/quitar, existe el
riesgo
de que se mueva junta con la unidad al
conducir o al detenerse repentinamente.
2.
Determine
a
• ~ e
marque
a
posi~ do buraeo do
parafuso na
carpete
ou
na carpete e tapete.
*
Ao
instalar
o TS-WXOIOA, certifique-se
que
a
carpete, ou a carpete e o tapete est1i.o entre o
TS-WXOIOA
e
os
suportes
de
instalayii.o.
*
Nao iostale apenas
no
tapete,
uma
vez que o
tapete
e
f.icil
de mover/remover, havendo
o
risco
que seja
deslocado
juntamente com a
unidade durante
a
conduc;ilo ou
numa paragcm
repentina.
2. Onp&A8,IIMT8Cb C M8CTOM pacnono>KeHMA ca6ey¢,epa M OTM8TbTe M8CT8 MA Kp&n8>KHblX OTB8pcTMii Ha K8pneT8 MnM Ha Kapn8T8
M KOBpMKe.
*
np111
YCTBHOBK8
ca6sy(pepa y6eA,IIIT8Cb
B
TOM, ~To6bl OH 6blll H8A8>KHO npVIKpenneH K Kapne,y
VlnVI
KapneyY
VI
KOBPVIKY npVI OOMOUIVI
C081..1VIMbHblX A8P>KaTenelii.
*
He
yCTaHa8J1VIBB'1Te
ca6eycpep, npVIKpenVIB ero TOnbKO K KOBPVIKY, TaK KaK
KOBPIIIK MO>KeT Ceo6oAHO
nepeMeUIBTbCA no nony. 3ro
MO>KeM
npVIBeCTVI K TOMY,
1.ffQ
ca6aycpep BMeCTe C KOBPIIIKOM
MOryT
oropeaTbCA OT nona
VI
HaHeCTM BpeA 3A0p0Bbl0 BO BpeMA pe3Koro
TOpMO>K8HVIA WlVI
pe3KOlii
OCTBHOBKVI.
.~}:ili~.J~l.:,...~~.Jl~l~_;....,..Jlyi!iLJl!....~~~~.J~l~.,,.~-T
. . . i.:,,,,lJ
WH.JTS-WX010AWHU!.,J;;~}JI
i.»-JiJ\+,.J\..:,...
':ikul
.,I
,o.Jl+,..11
ul..:,...
JSl.:i
•TS-WX010A
~
J:.:.
*
,i,f'\lJ\...iili.Jall~.,lo.Jl,iill~~.,11J.,...,i.i1J..a,.1j.l..i.~~.:ii.,-~1j';ilJ~..,.ll~i.»--,llo~U"'J·lA-.,'4,:aJ"'Jli..H--~~~'i*
carpel
bodenmatte
tapis
moquette
attombra
carpete
KOBpVIK8
---',--'.,.c,._-..:s_~
~ I
~
~
3. Cut the marked point in the shape of cross.
3.
Schneiden Sie
den markierten
Punkt
in
form eines
Kreuzes.
3.
Coupez le point marque
en
forme de
croix.
3. Fare un tagllo a forma di croce sul punto segnato.
3. Cortar el punto marcado
en
forma
de
cruz.
3. Corte
os
pontos
marcados
na forma de wna cruz.
3. CA8,11aihe H8Al)83bl
B
OTM8'teHHblX TO'tKax B CS,opMe Kp8CT8.
- ~
~
<}
i=...ll
Wlll ~ I
-r
4.
Tighten a screw @ and
stick (I)
to
®·
4. Ziehen Sie eine Sch:raube@
an
und kleben Sie
(I)
an®·
4. Serrez une vis@
et collez
(I)
sur
®·
4.
Strlngere la vlte@ e flssare
(I)
su
®·
4.
Aprlete un tornillo
@
y pegue
00
a
®·
4. Aperte
o
parafuso@e cole
(£)a®·
4.
38TRHMT8 BMHTbl @ M np1tK11eiiT8
(I)
K
@.
y
®
.;...11,
©_,....JI.I.,.;
,S..I -•
Tum
over
Umdrehen
Tournez
Capovolgere
. ~
R?tac,on
1 ' , ~ ~ A d h e s i v e t a p e
X2
5.
Tum over the carpet or both carpet and floor mat, install
®
and push out screw
@
from carpet or both carpet and floor mat
5. Dreben
Sie
den Teppich
oder sowohl
den Teppich als
auch
die Bodenmatte
um,
installieren
Sie
®
und driicken Sie die Sch:raube@aus dem
Teppich
oder der
Teppich• und Bodenmatte heraus.
5. Retournez le tapis ou le tapis et le tapis de
sol,
installez
®
et retirez
la
vis @
du tapis ou du tapis et du tapis de
sol.
5. Capovolgere la moquette o la moquette e
II
tappetlno,
lnstallare
®
ed eatrarre la vlte@ dalla moquette o dalla moquette e dal tappetlno.
5. De la vuetta al la alfombra o ambas a la alfombra y alfombrllla, In stale® y saque el tornlllo@ de la alfombra o o de ambos en la alfombra y en la
alfombrllla.
S.
Vire
a carpete
ou
a carpete
e
o
tapete,
lnstale
®
e puxe
o
parafuso@ a partlr
da
carpete ou
da
carpete
e do
tapete.
5. nepeaepHMT8 K8pneT MnM K8pneT BM8CT8 C KOBPMKOM, yCT8HOBMT8
@
M BblTOnKHMTe BMHT@ M3 K8pnera MnM K8pn8T8 M KOBPMK8.
.u....
~}JI •-»-11.,
i.l\+-,J1
U--
.,1
IA-A.J i.l\+-,J1
U--
[.;i,,i ~
[.J~
<!U--- ~,., ©
~
~ ~
,U....
~}:ii
•-»-11.,
iJ\+,.JI
.,1
i4-,.ll
~\
-0
6. Fix the TS-WX010A with@.
6. Befestigen
Sie
den
TS-WXOtOA
mit@.
6.
Fixez le TS•WXOIOA avec
@.
6.
Flssare II TS--WX010A con@.
6. Fljar el TS-WX010A
con@.
ti.
Fixe o
TS-WX0I0A
com@.
6. 3aCS,MKCMpyiire TS-WX010A c noMOIQblO@.
.'-1)
it""TS•WX010A
~
_,
Vrre
f
J
Klebeband
x2
nepesepHyrb
·
Ru ban
adhCsif
x2
'411
Nastro adesivo x2
tapelC
KapneTe
~}'iii,»--
Cinta Adhesiva x2
Pita adesiva
x2
JlVlnKaA ll8HTa x2
Txi:;.-,'1~

Advertisement

loading