Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung und Pflege
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Éléments de L'appareil
  • Montage/Mise en Service
  • Entretien Et Maintenance
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Datos Técnicos
  • Componentes de la Herramienta
  • Montaje
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Medio Ambiente
  • Използване По Предназначение
  • Технически Данни
  • Елементи На Уреда
  • Околна Среда
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Údržba a Ošetřování
  • Životní Prostředí
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Remont
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Ápolás
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Dati Tecnici
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Cura E Manutenzione
  • Saugos Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Noteikumi
  • Paredzētais Pielietojums
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Uzturēšana
  • Riktig Bruk
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Montage
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Elementy Urządzenia
  • Indicações de Segurança
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Dados Técnicos
  • Elementos Do Aparelho
  • Manutenção E Conservação
  • Meio Ambiente
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Date Tehnice
  • Componentele Aparatului
  • Întreţinerea ŞI Îngrijirea
  • Указания По Технике Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Технические Данные
  • Составные Части Инструмента
  • Обслуживание И Уход
  • Опасность Для Окружающей Среды
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Údržba a Starostlivosť
  • Životné Prostredie
  • Avsedd Användning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Originalbetriebsanleitung -
de
Untergestell
Original Instructions – Under­
en
frame
Notice d'utilisation d'origine -
fr
Châssis de transport
Manual de instrucciones orig­
es
inal - Bastidor inferior
Оригинално ръководство за
bg
експлоатация - долна рамка
Originální návod k obsluze –
cs
podvozek
Original brugsanvisning - trans­
da
portabel arbejdsstation
Originaalkasutusjuhend - alus­
et
raam
Alkuperäiset käyttöohjeet -
fi
Kuljetusjalusta
Eredeti üzemeltetési útmutató -
hu
szállító- és munkaállvány
it
Istruzioni per l'uso - Carrello
Originali naudojimo instrukcija –
lt
apatinis stovas
UG-CSC-SYS
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
Pastatņa oriģinālā lietošanas
7
lv
instrukcija
nb
Originalveiledning - stativ
10
Originele gebruiksaanwijzing -
nl
onderstel
12
Oryginalna instrukcja obsługi –
pl
moduł transportowy
15
Manual de instruções original -
pt
Leito
18
Manualul de utilizare original -
ro
Masă de lucru cu pneuri din
21
cauciuc
Перевод оригинального
23
руководства по
ru
эксплуатации — тележка-
25
трансформер
Preklad pôvodného návodu na
27
sk
používanie – mobilný pracovný
stôl
29
sv
Originalbruksanvisning - Stativ
31
ko
사용설명서 원본 - 베이스 프레임
34
10427491_G / 2022-04-29
36
38
40
42
45
48
51
54
57
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UG-CSC-SYS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool UG-CSC-SYS

  • Page 1 Eredeti üzemeltetési útmutató - szállító- és munkaállvány Originalbruksanvisning - Stativ Istruzioni per l'uso - Carrello 사용설명서 원본 - 베이스 프레임 Originali naudojimo instrukcija – apatinis stovas UG-CSC-SYS Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com 10427491_G / 2022-04-29...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Anweisungen für die Zukunft auf. Verwendung Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Das Untergestell UG-CSC-SYS ist bestim­ netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzlei­ mungsgemäß vorgesehen tung) oder auf akkubetriebene Elektrowerk­ – als Untergestellt für die CSC SYS 50 EBI, zeuge (ohne Netzleitung).
  • Page 8: Technische Daten

    Aufsetzen der CSC SYS 50 EBI [6] Belastbar als Sack­ 80 kg karre bis Die Tischplatte des Untergestells UG-CSC-SYS ist speziell für die Aufnahme der Geräteelemente CSC SYS 50 EBI vorgesehen. Die CSC SYS 50 EBI kann jeweils um 30° gedreht [1-1] Arretierungshebel Füße...
  • Page 9 Deutsch Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwer­ tung zuführen. Geltende nationale Vorschriften beachten. Informationen zur REACH: www.festool.de/ reach...
  • Page 10: Safety Warnings

    Failure to Another half-stationary machine may only be follow all instructions listed below may result in operated on the underframe UG-CSC-SYS if its electric shock, fire and/or serious injury. stand area is safely within the [7-1] range.
  • Page 11: Service And Maintenance

    Positioning the CSC SYS 50 EBI [6] up to The plate of the underframe UG-CSC-SYS is Can be 80 kg (176.4 lb) specially designed for the tool reception of loaded as a the CSC SYS 50 EBI. In each case, hand cart the CSC SYS 50 EBI can be rotated by 30°...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    électrique, un incendie et/ou des blessures Utilisation conforme graves. Le Châssis de transport UG-CSC-SYS est conçu Conserver l'ensemble des consignes de sécu­ – comme support de la CSC SYS 50 EBI, rité et des instructions afin de pouvoir les –...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    [5-1] prévues à cette fin. diable Pose de la CSC SYS 50 EBI [6] Le plateau du châssis UG-CSC-SYS est spécia­ Éléments de l'appareil lement conçu pour servir de support à la CSC SYS 50 EBI. Il est possible de tourner [1-1] Levier de blocage des pieds la CSC SYS 50 EBI par paliers de 30°...
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    Pour trouver l'adresse la plus proche : www.festool.fr/services Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : www.festool.fr/services Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage écologique des appareils, accessoires et emballages.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Uso conforme a lo previsto lesiones graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e El Bastidor inferior UG-CSC-SYS está diseñado instrucciones para que sirvan de futura refe­ para: rencia. –...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Las figuras indicadas se encuentran al principio utilización indebida. del manual de instrucciones. Datos técnicos Montaje Montar la empuñadura [2] Bastidor UG-CSC-SYS Antes del primer uso es necesario montar la inferior empuñadura (véase la figura [2]). Dimen­ 580 x 580 mm Estructura/puesta en servicio siones de la (22-53/64 x 22-53/64")
  • Page 17: Mantenimiento Y Cuidado

    Dirección más cercana en: www.festool.es/ servicio Utilice únicamente piezas de EKAT recambio Festool originales. Refe­ rencia en: www.festool.es/servicio Medio ambiente No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, los acceso­ rios y los embalajes de forma respe­...
  • Page 18: Използване По Предназначение

    Използване по Използваният в инструкциите за безопасност термин „електрически инструмент“ се отнася предназначение за задвижвания чрез ел. захранване инстру­ Долна рамка UG-CSC-SYS е предвидена по мент (с мрежов кабел) или за задвижвания с предназначение акумулаторна батерия инструмент (без – като долна рамка за CSC SYS 50 EBI, мрежов...
  • Page 19: Технически Данни

    [1-1] Блокиращ лост крака халки [5-1]. [1-2] Допълнителни крака Поставяне на CSC SYS 50 EBI [6] Плотът за маса на долната рамка UG-CSC-SYS [1-3] Дръжка е предвидена специално за присъединява­ [1-4] Блокиращ лост лопата нето на CSC SYS 50 EBI. CSC SYS 50 EBI може...
  • Page 20: Околна Среда

    Клиентска служба и ремонт само от производителя или от сервизни работилници. Най-близкия адрес можете да откриете на: www.festool.bg/сервиз Използвайте само оригинални EKAT резервни части от Festool! Ката­ ложни номера на: www.festool.bg/ сервиз Околна среда Не изхвърляйте уреда в домакинския боклук! Инструменти, принадлежности...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    – jako pracovní stůl. nebo těžká poranění. Jiné polostacionární nářadí se smí na Podvozek UG-CSC-SYS používat pouze tehdy, pokud lze Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce jeho opěrnou plochu vždy bezpečně umístit uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc­ v oblasti [7-1].
  • Page 22: Údržba A Ošetřování

    18,2 kg Nasazení CSC SYS 50 EBI [6] Zatížení při použití jako 100 kg Deska stolu podvozku UG-CSC-SYS je určená pracovní stůl maxi­ speciálně pro upnutí CSC SYS 50 EBI. málně CSC SYS 50 EBI lze otočit vždy o 30° až do dosa­...
  • Page 23: Bestemmelsesmæssig Brug

    En beskadiget skovl eller bordplade kan brække. Derved opstår der Handlingsanvisning risiko for personskader. Tip, Bemærk Bestemmelsesmæssig brug Transportabel arbejdsstation UG-CSC-SYS er Må ikke bortskaffes sammen med beregnet almindeligt husholdningsaffald. – som transportabel arbejdsstation til CSC SYS 50 EBI, Sikkerhedsanvisninger –...
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Pleje

    Påsætning af CSC SYS 50 EBI [6] Kan som arbejdsbord 100 kg Den transportable arbejdsstations bordplade belastes op til UG-CSC-SYS er specielt beregnet til fastgø­ Kan som sækkevogn 80 kg relse af CSC SYS 50 EBI. CSC SYS 50 EBI kan belastes op til drejes i trin på...
  • Page 25: Tehnilised Andmed

    – töölauana. Mõnda teist poolstatsionaarset masinat tohib Ohutusnõuded käitada koos Alusraam UG-CSC-SYS ainult siis, HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutus­ kui selle toetuspind jääb selle ala piiresse [7-1] nõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste kus seadet saab turvaliselt püsti panna.
  • Page 26: Hooldus Ja Remont

    Eesti CSC SYS 50 EBI pealepanek [6] Alusraam UG-CSC-SYS Alusraami UG-CSC-SYS lauaplaat on mõeldud Töölauana koormatav 100 kg spetsiaalselt CSC SYS 50 EBI hoidikule. kuni CSC SYS 50 EBI saab pöörata 30° kuni järgmise turvalise hoidikuni. Käsikäruna koormatav 80 kg kuni Kühvel tooriku alusena [8]...
  • Page 27: Määräystenmukainen Käyttö

    Vaurioitunut kauha tai pöytälevy voi Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. murtua. Tämä aiheuttaa loukkaantumis­ vaaran. Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja Kuljetusjalusta UG-CSC-SYS on tarkoitettu käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja – mallin CSC SYS 50 EBI jalustaksi, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi – säkkikärryksi useamman päällekkäin aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    [5-1] Kuormituskyky työpöy­ 100 kg läpi. tänä enintään CSC SYS 50 EBI asentaminen [6] Kuljetusjalustan UG-CSC-SYS pöytälevy on Kuormituskyky säkki­ 80 kg suunniteltu erityisesti CSC SYS 50 EBI:n kiinnit­ kärrynä enintään tämiseen. CSC SYS 50 EBI:tä voi kääntää...
  • Page 29: Biztonsági Előírások

    áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Rendeltetésszerű használat Őrizze meg az összes biztonsági előírást és A Szállító- és munkaállvány UG-CSC-SYS utasítást a későbbi felhasználhatóság érde­ rendeltetésszerűen használható kében. – alátétként a CSC SYS 50 EBI számára, A biztonsági előírásoknál használt „elektromos...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    A hivatkozott ábrákat a használati utasítás legközelebbi címet a következő elején találja meg. oldalon találja meg: www.festool.hu/ szerviz Összeszerelés Kizárólag eredeti Festool pótalkat­ EKAT Fogantyú felszerelése [2] részeket használjon! Rendelési Az első használat előtt szerelje fel a fogantyút számok a következő helyen: (lásd [2]. ábra).
  • Page 31: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZA! Leggere tutte le avver­ Utilizzo conforme tenze per la sicurezza e le indicazioni. Il carrello UG-CSC-SYS è previsto conforme­ Eventuali errori nell'osservanza delle avver­ mente alle disposizioni tenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono provocare scosse elettriche, incendi –...
  • Page 32: Dati Tecnici

    [5-1]. Elementi dell'apparecchio Appoggio della CSC SYS 50 EBI [6] La piastra del carrello UG-CSC-SYS è prevista [1-1] Leva di bloccaggio piedini appositamente per alloggiare la [1-2] Piedini aggiuntivi CSC SYS 50 EBI. La CSC SYS 50 EBI può essere ruotata di 30°...
  • Page 33 Italiano Ambiente Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome­ stici! Avviare utensili, accessori ed imballaggi ad un riciclo rispettoso dell’ambiente. Attenersi alle disposizioni di legge nazionali in vigore. Informazioni su REACH: www.festool.it/reach...
  • Page 34: Saugos Nurodymai

    / arba Kitą pusiau stacionarią mašiną galima naudoti sunkių sužalojimų priežastimi. tik ant stovas UG-CSC-SYS, jei stovėjimo pavir­ Išsaugokite visus saugos nurodymus ir šius gali būti saugiai įrengtas [7-1] srityje. instrukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti Už...
  • Page 35 [5-1]. CSC SYS 50 EBI uždėjimas [6] Transportavimo veži­ 80 kg mėlis išlaiko iki Apatinio stovo UG-CSC-SYS stalo plokštė specialiai sukurta CSC SYS 50 EBI tvirtinti. Prietaiso elementai CSC SYS 50 EBI galima pasukti 30° kampu iki kito saugaus tvirtinimo.
  • Page 36: Drošības Noteikumi

    Bojāta lāpsta vai galda plāksne var salūzt. Tādējādi rodas savaino­ Ieteikums, norāde jumu risks. Paredzētais pielietojums Neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē. Pastatnis UG-CSC-SYS paredzētais lietojums: Drošības noteikumi – CSC SYS 50 EBI pastatnis; – vairāku Systainer transportēšana citu uz BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības...
  • Page 37: Apkope Un Uzturēšana

    Slodze kā maisu rati­ 80 kg CSC SYS 50 EBI uzlikšana [6] ņiem līdz Statīva UG-CSC-SYS galda virsma ir speciāli paredzēta CSC SYS 50 EBI nostiprināšanai. Instrumenta elementi CSC SYS 50 EBI var sagriezt par 30° līdz nāka­ majam drošajam stiprinājumam.
  • Page 38: Riktig Bruk

    En skadet skuffe eller bord­ plate kan knekke. Da er det fare for Tips, merknad personskader. Riktig bruk Må ikke kastes i husholdningsavfallet. Stativ UG-CSC-SYS er beregnet på følgende Sikkerhetsinformasjon bruk – som understativ for CSC SYS 50 EBI ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og –...
  • Page 39: Vedlikehold Og Pleie

    - høy arbeidsstilling 680 mm gjennom øynene [5-1]. - lav arbeidsstilling 240 mm Påsetting av CSC SYS 50 EBI [6] Bordplaten på understativet UG-CSC-SYS er Vekt 18,2 kg beregnet spesielt for feste av CSC SYS 50 EBI. Maks. belastning som 100 kg CSC SYS 50 EBI kan snus 30°...
  • Page 40: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Niet met het huisvuil meegeven. Daardoor ontstaat letselgevaar. Gebruik volgens de Veiligheidsvoorschriften voorschriften WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ Het Onderstel UG-CSC-SYS is bedoeld voorschriften en aanwijzingen. Worden – als onderstel voor de CSC SYS 50 EBI, de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in –...
  • Page 41: Montage

    Belastbaar als werk­ 100 kg leiden. tafel tot Opzetten van de CSC SYS 50 EBI [6] De bodemplaat van het onderstel UG-CSC-SYS Belastbaar als steek­ 80 kg is speciaal bedoeld voor de opname van de wagen tot CSC SYS 50 EBI. De CSC SYS 50 EBI kan telkens Apparaatcomponenten 30°...
  • Page 42: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zgodnie z przeznaczeniem produkt moduł Używane w niniejszych wskazówkach dotyczą­ transportowy UG-CSC-SYS jest przewidziany cych bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” – do stosowania jako moduł transportowy odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych do CSC SYS 50 EBI, z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Polski Inna maszyna półstacjonarna może być użytko­ Montaż/uruchomienie wana na moduł transportowy UG-CSC-SYS Podłoga wokół stołu roboczego powinna być wyłącznie, jeśli jej powierzchnię ustawienia równa, w dobrym stanie i wolna od luźno leżą­ można bezpiecznie umieścić wewnątrz cych przedmiotów (np. wiórów i pozostałości po obszaru [7-1].
  • Page 44 Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/ serwis Stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­ dami domowymi! Urządzenia, wyposa­ żenie i opakowania przekazywać do recy­...
  • Page 45: Indicações De Segurança

    Utilização de acordo com as mento das indicações de segurança e instru­ disposições ções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O Leito UG-CSC-SYS está concebido, de acordo Guarde todas as indicações de segurança e com as especificações, instruções para futura referência. –...
  • Page 46: Dados Técnicos

    Elementos do aparelho Colocação do CSC SYS 50 EBI [6] [1-1] Alavanca de bloqueio dos pés O tampo da bancada do leito UG-CSC-SYS está especialmente previsto para a fixação do [1-2] Pés adicionais CSC SYS 50 EBI. O CSC SYS 50 EBI pode ser...
  • Page 47: Meio Ambiente

    Português Meio ambiente Não deite a ferramenta no lixo domés­ tico! Encaminhar as ferramentas, aces­ sórios e embalagens para reaproveita­ mento ecológico. Respeitar as normas nacio­ nais em vigor. Informações sobre REACH: www.festool.pt/ reach...
  • Page 48: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Română Simboluri Montaţi Masă de lucru cu pneuri din – cauciuc în mod corect înainte de aşezarea unei scule electrice. Montarea corectă este Avertisment privind un pericol general importantă pentru a preveni riscul de închi­ dere prin pliere. Citiţi instrucţiunile privind siguranţa Asiguraţi o stabilitate fără...
  • Page 49: Date Tehnice

    Utilizaţi numai piese de schimb EKAT Menţineţi podeaua din jurul mesei de lucru în originale Festool! Pentru codul de stare plană, optimă şi fără obiecte neordonate comandă, accesaţi: www.festool.ro/ (de exemplu, aşchii şi resturi de la tăiere). service Pentru asigurarea unei stabilităţi fără...
  • Page 50 Română Mediul înconjurător Nu eliminaţi aparatul împreună cu deşeurile menajere! Aparatele, acceso­ riile şi ambalajele trebuie să fie elimi­ nate ecologic pentru a putea fi reciclate. Respectaţi dispoziţiile naţionale aflate în vigoare. Informaţii de REACH: www.festool.ro/reach...
  • Page 51: Указания По Технике Безопасности

    Русский Символы Указания по технике безопасности Предупреждение об общей опасности ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Прочтите руководство по эксплуа­ Неточное соблюдение указаний может стать тации и указания по технике безопас­ причиной удара электрическим током, пожара ности! и/или...
  • Page 52: Применение По Назначению

    Прорези для крепления ремня Существует опасность травмирования. [1-8] Стол Применение по назначению [1-9] Регулятор высоты ножки Тележка-трансформер UG-CSC-SYS можно использовать Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации. – в качестве подставки для CSC SYS 50 EBI, – в качестве тележки для перевозки...
  • Page 53: Обслуживание И Уход

    только специалистами фирмы- изготовителя или в сервисной мастерской. Адрес ближайшей мастерской см. на: www.festool.ru/сервис Используйте только оригинальные EKAT запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте экологически безопасную утилизацию...
  • Page 54: Bezpečnostné Upozornenia

    Používanie v súlade požiar a/alebo ťažké zranenia. s určením Odložte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny, aby ste ich mohli aj v budúcnosti Zariadenie Spodná konštrukcia UG-CSC-SYS je použiť. svojím určením navrhnuté V bezpečnostných pokynoch použitý pojem – ako spodná konštrukcia „elektrické...
  • Page 55: Údržba A Starostlivosť

    [5-1]. Ako vozík na prepravu 80 kg Osadenie CSC SYS 50 EBI [6] zaťažiteľné do Doska stola spodnej konštrukcie UG-CSC-SYS Prvky náradia je určená špeciálne na uchy­ tenie CSC SYS 50 EBI. CSC SYS 50 EBI sa dá [1-1] Aretačná...
  • Page 56: Životné Prostredie

    Slovenský Životné prostredie Náradie nevyhadzujte do domáceho odpadu! Náradie, príslušenstvo a obaly sa odovzdajte na ekologickú recykláciu. Dodržiavajte platné národné predpisy. Informácie o REACH: www.festool.sk/reach...
  • Page 57: Avsedd Användning

    Tips, information bordsskivan skadas kan den gå sönder. Det innebär risk för personskador. Kasta den inte i hushållssoporna. Avsedd användning Arbets- och transportstativ UG-CSC-SYS är Säkerhetsanvisningar enligt föreskrift avsett att användas VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar – som arbets- och transportstativ och andra anvisningar.
  • Page 58 Kan belastas som 100 kg Bordsplattan på arbets- och transportsta­ arbetsbord upp till tivet UG-CSC-SYS är speciellt avsedd för fast­ sättning av CSC SYS 50 EBI. CSC SYS 50 EBI kan Kan belastas som 80 kg vridas 30° fram till nästa säkra fäste.
  • Page 59 반고정식 공구 장비의 경우 그 바닥면을 해당 영 감전, 화재, 심각한 상해 등이 발생할 수 있습니 역 [7-1] 안에 안전하게 설치할 수 있을 때만 베이 다. 스 프레임 UG-CSC-SYS 위에서 작동할 수 있습니 다. 모든 안전 수칙 및 지침은 언제든지 참조할 수 있 도록 잘 보관하십시오.
  • Page 60 공구 구성 요소 리 [5-1]에 벨트를 끼웁니다. CSC SYS 50 EBI 설치하기 [6] [1-1] 받침대 잠금 레버 테이블 플레이트 UG-CSC-SYS의 다공판은 [1-2] 보조 받침대 CSC SYS 50 EBI 설치 전용으로 사용됩니다. CSC SYS 50 EBI의 경우 각 30°씩 회전시켜서 고...

Table of Contents