Page 1
EasyGlide Instructions for use – English Bruksanvisning – Svenska Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Manuale utente – Italiano Manual de usuario – Español Instruções de utilização - Português 5045 SWL: 150 kg/ 300 lbs IFU no: 738 rev.
Table of contents English ................4 Svenska ................6 Norsk ................8 Dansk ................10 Suomi ................12 Deutsch................14 Nederlands ..............16 Français .................18 Italiano ................20 Español ................22 Português ..............22 Symbols .................23...
EasyGlide Instructions for use - English The new, smaller version of EasyGlide, oval are used in pairs to facilitate positioning further back in chair. Using EasyGlide, a more active user can push or shuffle himself backwards in the chair, into a correct and comfortable position. The sliding boards are small and convenient, with soft, round shapes and smooth surfaces;...
Page 4
Farther back in the chair Ask the user to lean forward and push herself/him- If the patient is unable to move farther back in the self farther back in the chair with the support of the chair, the caregiver can push against the patient’s armrests.
EasyGlide Bruksanvisning - Svenska Den nya, mindre versionen av EasyGlide, oval används i par för att underlätta positionering längre bak i stol. En mer aktiv brukare kan, med hjälp av EasyGlide, själv trycka eller hasa sig bakåt till en riktig och bekväm sittposition. Glidskivorna är små...
Page 6
Längre bak i stol Be brukaren att luta sig framåt och själv trycka sig Om brukaren inte kan förflytta sig längre bak i stol längre bak i stol med hjälp av armstöden på rullstolen. på egen hand kan medhjälparen trycka på Medhjälparen finns framför brukaren som säkerhet.
EasyGlide Brukermanual - Norsk Den nye, mindre versjonen av EasyGlide, oval brukes parvis for å muliggjøre posisjoner lenger bak i stolen. Ved å bruke EasyGlide kan en mer aktiv bruker skyve eller dytte seg selv bakover i stolen, til en korrekt og komfortabel posisjon. Glideplatene er små...
Page 8
Lenger bak i stolen Be brukeren lene seg fremover og selv trykke seg lenger Hvis brukeren ikke kan forflytte seg lenger bak i bak i stolen ved hjelp av armlenene på rullestolen. For stolen på egen hånd, kan medhjelperen trykke på økt sikkerhet står medhjelperen foran brukeren.
EasyGlide Brugsvejledning - Dansk Den nye, mindre version af EasyGlide oval anvendes parvis for at lette positionering længere tilbage i stolen. En mere aktiv bruger kan, med hjælp fra EasyGlide, selv skubbe eller glide sig bagud til en korrekt og bekvem sideposition. Glidebrætterne er små...
Page 10
Længere tilbage i stol Bed brugeren om at læne sig fremad og selv trykke sig Hvis brugeren ikke kan forflytte sig længere tilbage i længere tilbage i stolen ved hjælp af armlænene på stolen på egen hånd, kan hjælperen trykke på brugerens kørestolen.
EasyGlide Käyttöohje - Suomi EasyGliden uutta pienempää, ovaalia versiota käytetään pareittain sijoittamiseen kauemmaksi taakse tuolissa. EasyGliden avulla omatoiminen käyttäjä voi asettautua taaksepäin tuolissa oikeaan ja mukavaan asentoon. Liukulaudat ovat pieniä ja miellyttäviä käyttää, sillä ne ovat muodoiltaan pehmeitä ja pyöreitä ja pinnoiltaan sileitä. Sen ansiosta ne on erittäin helppo asettaa ja poistaa sekä...
Page 12
Taaemmaksi tuolissa Pyydä potilasta nojautumaan eteenpäin ja Jos potilas ei pysty siirtymään omin voimin työntämään itseään taaemmaksi tuolissa käsinojiin taaemmaksi, hoitaja voi työntää potilasta polvista tukeutuen. Hoitajan on oltava potilaan etupuolella saadakseen hänet liukumaan taaemmaksi turvallisuuden varmistamiseksi. tuolissa. Pyydä potilasta nojautumaan eteenpäin tai pyydä...
EasyGlide Gebrauchsanweisung - Deutsch Die neue, kleinere Ausführung von EasyGlide Oval wird paarweise verwendet. Dies erleichtert das Positionieren im hinteren Bereich der Sitzfläche. Ein etwas aktiverer Pflegebedürftiger kann mithilfe von EasyGlide Oval ganz alleine nach hinten in eine richtige und bequeme Sitzposition rutschen. Die Rutschbretter sind klein und handlich mit weichen, runden Formen und glatter Oberfläche.
Page 14
Zurücksetzen im Stuhl/Sessel Bitten Sie den Pflegebedürftigen, sich nach vorn Wenn der Pflegebedürftige nicht in der Lage ist, zu beugen und sich selbst, abgestützt an den sich aus eigener Kraft zurückzusetzen, kann die Armlehnen des Rollstuhls, weiter nach hinten zu Pflegekraft dem Pflegebedürftigen helfen, indem setzen.
EasyGlide Handleiding - Nederlands De nieuwe kleinere uitvoering van de ovale EasyGlide wordt in tweetallen gebruikt om zorgvragers verder naar achter in een stoel te zetten. Met EasyGlide kan een actieve zorgvrager zichzelf naar achteren duwen of schuiven in de stoel totdat een goede comfortabele houding bereikt is.
Page 16
Verder naar achteren in de stoel Vraag de zorgvrager voorover te leunen en zichzelf Als de zorgvrager niet in staat is zelf verder naar achter te duwen in de stoel met behulp van naar achteren te bewegen, kan de zorgverlener de armsteunen.
EasyGlide Manual d’utilisation - Français La nouvelle version plus petite d’EasyGlide, de forme ovale, s’utilise deux par deux pour faciliter le positionnement de l’utilisateur plus en arrière sur le fauteuil. À l’aide d’EasyGlide, un utilisateur plus actif peut se déplacer lui-même vers l’arrière afin de disposer d’une position d’assise confortable et correcte.
Page 18
S’asseoir plus en arrière dans le fauteuil Demander au patient de se pencher vers l’avant Si le patient seul ne peut pas se remettre plus et de se repousser vers l’arrière du fauteuil en en arrière sur le fauteuil roulant, l’assistant peut s’aidant avec les accoudoirs.
EasyGlide Manuale utente - Italiano La nuova versione più piccola di EasyGlide ovale si utilizza in coppia per facilitare il riposizionamento dell’utente sulla car- rozzina. Utilizzando EasyGlide, gli utenti più attivi possono spingersi in avanti o all’indietro sulla carrozzina per sedersi in posizione comoda ed ergonomicamente corretta.
Page 20
Ritrasferimento sulla carrozzina Chiedere al dell’utente di sporgersi in avanti e Se l’utente non è in grado di spostarsi all’indietro spingersi all’indietro sulla carrozzina con l’ausilio dei sulla carrozzina, l’assistente può spingere le ginocchia braccioli. L’assistente deve restare di fronte al dell’utente dell’utente per agevolare l’operazione.
EasyGlide Manual de usuario - Español La nueva versión más pequeña del EasyGlide, oval se usa por pares a fin de facilitar la recolocación posterior en la silla. El EasyGlide permite a los usuarios más activos arrastrarse por sí mismos hacia atrás en la silla hasta alcanzar una posición correcta y cómoda.
Page 22
Colocación posterior en la silla Pida al usuario que se incline hacia adelante y Si el usuario es incapaz de echarse hacia atrás se empuje a sí mismo hacia atrás de la silla con en la silla, el asistente puede presionar las ayuda de los reposabrazos.
EasyGlide Instruções de utilização - Português A nova e mais pequena versão oval do tapete de transferência EasyGlide é utilizada em pares para facilitar o posiciona- mento mais atrás numa cadeira. Com o tapete de transferência EasyGlide, um utilizador mais ativo pode empurrar-se ou arrastar-se mais para trás na cadeira, até...
Page 24
Encostar-se mais para trás na cadeira Peça ao utilizador para se inclinar para a frente e Se o paciente não conseguir colocar-se mais atrás empurrar-se para trás na cadeira apoiando-se nos na cadeira, o cuidador poderá empurrar os joelhos apoios para os braços. O cuidador deverá estar à do paciente para o reposicionar mais para trás na frente do utilizador para garantir a sua segurança.
Symbols This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code System I F U...
Page 26
Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...
Need help?
Do you have a question about the RoMedic EasyGlide and is the answer not in the manual?
Questions and answers