Download Print this page
Vermeiren Vera Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for Vera:

Advertisement

Quick Links

VERMEIREN
Vera
N Á V O D K O B S L U Z E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vera and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vermeiren Vera

  • Page 1 VERMEIREN Vera N Á V O D K O B S L U Z E...
  • Page 2 Tento návod k obsluze je součástí produktu a musí být součástí každého prodaného produktu. Verze: C, 2016-12 Všechna práva vyhrazena, včetně překladu. Je zakázáno šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických systémů. © Vermeiren GROUP 2016...
  • Page 3 Vera 2016-12 Obsah Technické údaje ..........2 Komponenty............2 Vysvětlivky symbolů..........2 Kontrola při doručení ...........2 Zamýšlené použití ..........2 Montáž/demontáž sedačky na vanu…....3 Použití sedačky na vanu ........3 7.1. Montáž sedačky na vanu k vaně......3 7.2. Demontáž sedačky na vanu z vany…………..3 7.3. Otáčení nebo posunutí disku.......3 7.4.
  • Page 4: Návod K Obsluze

    Vermeiren. Seznam vanové desce. Sedačku na vanu je možné poboček Vermeiren je uveden na poslední použít u vany s vnitřní šířkou 560 až 680 mm. straně tohoto návodu. Zrakově postižené osoby mohou kontaktovat Sedačka na vanu s 360° otočným diskem prodejce pro poskytnutí...
  • Page 5 Vera 2016-12 6. Montáž/demontáž sedačky 2. Posuňte záchytné patky (2) do polohy proti bokům vany. na vanu 3. Zkontrolujte, že je sedačka na (!) VÝSTRAHA: Nebezpečí zranění – vanu na vaně řádně zajištěná. zkontrolujte, že je sedačka na vanu správně sestavená.
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    Vera 2016-12 Pokud jste si nejistí, můžete někoho požádat Obr 4 Otáčení nebo posunutí otočného disku o pomoc. 8. Přenášení sedačky na vanu Nejlepším způsobem pro přenos sedačky na vanu je uchopením za madlo. 9. Bezpečnostní pokyny • Nepřekračujte maximální...
  • Page 7 - danno subito durante il trasporto, - incidente o caduta, - smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio, - usura abituale della carrozzina, VERMEIREN GROUP Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20 - invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto. VERMEIRENPLEIN 1-15...
  • Page 8 Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat CONDICIONES DE APLICACIÓN prodejci Vermeiren předat část „B“ této karty. Záruka je platná sche Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2 de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Ver- Para reclamar ésta garantía, debe de entregar a su dis-...
  • Page 9 Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.it. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores • especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.es. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować •...
  • Page 10 Fax: +41(0)33 335 14 67 web: www.vermeiren.it web: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Polsko Španělsko/Portugalsko Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici Tel: +48(0)71 387 42 00...