Amica DFV41E6AISMG Operating Instructions Manual

Amica DFV41E6AISMG Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DFV41E6AISMG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Dishwasher / Zmywarka
DFV41E6AISMG
DFV41E6AISA
DFV41E6AISN
DFV41E6ASEU
DFV41E6AWMG
DFV41E6AWEU
DFV41E6AWN
DFV41E6AWA
IO-DWS-3586/1
(03.2022)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DFV41E6AISMG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica DFV41E6AISMG

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI Dishwasher / Zmywarka DFV41E6AISMG DFV41E6AISA DFV41E6AISN DFV41E6ASEU DFV41E6AWMG DFV41E6AWEU DFV41E6AWN DFV41E6AWA IO-DWS-3586/1 (03.2022)
  • Page 3: Table Of Contents

    EN - CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE YOU INSTALL THE APPLIANCE BEFORE FIRST USE CHILD SAFETY DAILY MAINTENANCE IN CASE OF PROBLEMS RECOMMENDATIONS DISHES AND UTENSILS THAT ARE NOT SUITABLE FOR DISHWASHERS. UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE INSTALL THE APPLIANCE PLACE YOUR APPLIANCE WATER SUPPLY CONNECTION WATER SUPPLY HOSE...
  • Page 4 PL - SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZED INSTALACJĄ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM BEZPIECZEŃSTWO DZIECI CODZIENNA OBSŁUGA W RAZIE PROBLEMÓW ZALECENIA NACZYNIA NIENADAJĄCE SIĘ DO MYCIA W ZMYWARCE ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ INSTALACJA URZĄDZENIA USTAWIENIE URZĄDZENIA PRZYŁĄCZE WODY WĄŻ ZASILANIA WODĄ WĄŻ...
  • Page 5 Dear customer, From now on, your daily housework will be easier is exception- than ever before. Your appliance ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 6: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR Before you install the appliance • Check the appliance for transport damage. Never install or use a damaged appliance. If in doubt, contact your seller. • Carefully read the operating instructions before plugging dishwasher to a power outlet and using the appliance.
  • Page 7: Daily Maintenance

    play with the appliance. Children should not be al- lowed to clean or maintain the appliance. • Children less than 3 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • Do not allow children to play with the appliance. •...
  • Page 8: Dishes And Utensils That Are Not Suitable For Dishwashers

    • Do not put dishes with food leftovers in the appli- ance. • Use pre-wash programme only when needed. • Load bowls, cups and mugs bottom facing up. • Do not load in the appliance any dishes that are not dishwasher safe and do not load too many dishes.
  • Page 9: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 10: Disposal Of Old Appliance

    DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 11: Install The Appliance

    INSTALL THE APPLIANCE PLACE YOUR APPLIANCE When choosing the place of installation, make sure you will be able • to easily load and remove dishes and utensils from the dishwasher. • Do not place the appliance in a room where the temperature can fall below 0°C.
  • Page 12: The Drain Hose

    The drain hose The drain hose can be connected directly to a water drain or kitchen sink stub pipe. You can also drain the water directly into the sink using the special bracket (if available), placing the drain hose outlet on the kitchen sink edge.
  • Page 13: Prepare The Appliance For Operation

    PREPARE THE APPLIANCE FOR OPERATION Before first use Before using the appliance, verify that the data given on the rating • plate matches that of local power outlets. Remove all packing materials from inside of the appliance. • Prepare special salt (water softener). •...
  • Page 14: The Test Strip

    1. Remove the lower basket from the appliance and unscrew the special salt dispenser cap. 2. Place the end of the funnel (included) in the hole and pour salt. 3. Pour water into the dispenser until full. It is normal that a small amount of water spills out of the special salt dispenser.
  • Page 15: Water Hardness Table

    What you should pay attention to when using these tablets. • Always check the type of detergent used and whether it is a mul- ti-component product. • Make sure that the detergent used is appropriate for tap water hard- ness. Follow the instructions on the product packaging.
  • Page 16: The Use Of Detergents

    The use of detergents Use a detergent for domestic dishwashers. On the market you can find detergent intended for dishwashers in the form of powder, gel and tab- lets. The detergent must be placed in the dispenser before starting the dishwasher.
  • Page 17: Standard Loading And Test Results

    Standard loading and test results: Lower basket Upper basket Equipment Capacity- 10 settings Worktop Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control panel Detergent and rinse-aid dispenser Cutlery basket Salt dispenser Upper basket track latch Mini Active Drying Unit: This sys- tem enhances the drying perfor- mance of your dishes.
  • Page 18: Load Dishes Into Dishwasher

    LOAD DISHES INTO DISHWASHER Upper basket The upper basket is designed for washing delicate dishes such as glass- es, cups, plates, etc. Dishes that are placed in the upper basket should be less soiled than dishes in the lower basket. You can place long forks, knives and spoons horizontally on shelves so as not to obstruct the spray arms.
  • Page 19: Fold The Dishwasher Basket Spikes

    Fold the dishwasher basket spikes The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Fold backwards Raise upwards Tips for using the dishwasher basket: Adjust the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate...
  • Page 20 Place large pans and heavily soiled items such as pots, pans, lids, dishes, etc. in the lower basket. Place dishes upside down, so that water does not collect inside. Place the dishes in such a way that they do not block the spray arm. - 20 -...
  • Page 21: Water Hardness Table

    Water Hardness Table The dishwasher is equipped with a water softener which reduces the hardness in the mains water supply. To find out the hardness level of your tap water, contact your water company or use the test strip (if available.
  • Page 22: Control Panel

    CONTROL PANEL Device operation (button) 1. On/Off Press the button to turn the dishwasher on / off. Prewash 2. Select Suitable to rinse dishes that you plan to wash later. program Rapid 30’ A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
  • Page 23 7. Start/ When you press the Start/Pause key,the programme you have selected withthe programme selection button will startoperat- Pause ing and the washing light will be on. 8. Screen To show the selected program temperature, reminding time and delay time, error codes etc. 9.
  • Page 24: Automatic Fault Warnings And What To Do

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system fail- Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
  • Page 25 The installation and repairing procedures should always carried out by the Au- thorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only. If a com- ponent has to be replaced, ensure that only original spare parts are used.
  • Page 26: Cleaning

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life Make sure that the water softening setting (If available) is done cor- rectly and correct amount of detergent is used to prevent limescale ac- cumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes Oil and limescale may build up in your Dishwasher over time.
  • Page 27: Drain Pump

    Drain pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 28: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Service The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be •...
  • Page 29 Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
  • Page 30: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed instalacją • Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń trans- portowych. Nigdy nie instaluj ani nie używaj uszko- dzonego urządzenia. W razie wątpliwości skontak- tuj się ze sprzedawcą. • Przed podłączeniem wtyczki zmywarki do naczyń do gniazda zasilania i rozpoczęciem eksploatacji należy koniecznie uważnie przeczytać...
  • Page 31: Bezpieczeństwo Dzieci

    Bezpieczeństwo dzieci • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżo- nych możliwościach fizycznych, umysłowych i oso- by o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Page 32: W Razie Problemów

    • Zmywanie zastawy stołowej w zmywarce do na- czyń dla gospodarstw domowych zwykle zużywa mniej energii i wody w fazie użytkowania niż zmy- wanie ręczne. W razie problemów • Zlecaj naprawy i modyfikacje urządzenia tylko wy- kwalifikowanym pracownikom serwisu. • W razie problemów lub napraw, odłącz urządzenie od sieci zasilającej: •...
  • Page 33 • Niektóre delikatne rodzaje szkła, porcelana z ozdobnymi nadrukami, ponieważ blakną nawet po pierwszym myciu; niektóre naczynia kryształowe, ponieważ z czasem tracą przejrzystość, klejone sztućce nieodporne na działanie wysokiej tempe- ratury, kieliszki z kryształu ołowiowego, deski do krojenia, przedmioty wykonane z włókna synte- tycznego;...
  • Page 34 ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 35 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ- DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 36: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA Ustawienie urządzenia Przy wyborze miejsca instalacji brać pod uwagę miejsce, gdzie moż- • na łatwo włożyć i wyjąć naczynia ze zmywarki. Nie umieszczać urządzenia w pomieszczeniu, gdzie temperatura • może spaść poniżej 0°C. Przed zainstalowaniem rozpakować urządzenie postępując zgodnie z •...
  • Page 37: Wąż Odpływowy

    Wąż odpływowy Wąż odprowadzający wodę można podłączyć bezpośrednio do odpływu wody lub do króćca wylotowego zlewozmywaka. Wodę można odprowa- dzić również bezpośrednio do zlewozmywaka stosując specjalny uchwyt (jeżeli jest dostępny), zahaczając wygiętą rurę na jego krawędzi. Podłą- czenie powinno być na wysokości co najmniej 50 cm i maksymalnie 110 cm mierząc od płaszczyzny podłogi.
  • Page 38: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Przed pierwszym użyciem zmywarki Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy dane podane na tab- • liczce znamionowej są zgodne z danymi lokalnej sieci zasilającej. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z wnętrza urządzenia. • Przygotować środek do zmiękczania wody. •...
  • Page 39: Pasek Testowy

    1. Wyjąć dolny kosz z urządzenia i odkręcić pokrywkę zbiornika. 2. Umieścić koniec lejka (w zestawie) w otworze i nasypać około 1,5kg soli. 3. Napełnić zbiornik na sól do pełna wodą. Jest rzeczą normalną, że ze zbiornika na sól wylewa się niewielka ilość wody. 4.
  • Page 40 Na co należy zwracać uwagę używając tego typu produktów: Zawsze sprawdzać skład używanego detergentu oraz czy jest to pro- • dukt wieloskładnikowy. Sprawdzić czy używany detergent jest odpowiedni do stopnia twar- • dości wody wodociągowej, do którego dostosowana jest zmywarka. Przestrzegać...
  • Page 41: Tabela Twardości Wody

    Tabela twardości wody Stopnie brytyjskie Wskaźnik poziomu Zużycie soli Stopnie niemieckie Stopnie francuskie Twardość wody twardości (g/cykl) 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-34 41-60 29-42 35-55 61-98 43-69 Jeżeli twardość wody jest wyższa niż maksymalne wartości podane w powyższej tabeli lub w przypadku stosowania wody ze studni zaleca się...
  • Page 42: Standardowy Załadunek I Wyniki Badań

    Standardowy załadunek i wyniki badań: Dolny kosz Górny kosz Wyposażenie Pojemność- 10 zestawów Blat kuchenny Kosz górny z kratkami Górne ramię natryskowe Kosz dolny Dolne ramię natryskowe Filtry Tabliczka znamionowa Panel sterowania Dozownik detergentu i środka nabłysz- czającego Koszyk na sztućce Dozownik soli Zatrzask kratki górnego kosza Super suszenie: System ten zapewnia...
  • Page 43: Załadunek Zmywarki Naczyniami

    ZAŁADUNEK ZMYWARKI NACZYNIAMI Kosz górny Kosz górny jest zaprojektowany do zmywania delikatnych typów naczyń takich jak szklanki, filiżanki, talerze itp. Naczynia które są umieszczane w koszu górnym powinny mieć mniejszy stopień zabrudzenia niż naczy- nia z kosza dolnego. Dodatkowo na półkach można poziomo układać długie widelce, noże i łyżki, tak aby nie blokowały obrotów ramion spryskujących.
  • Page 44: Składanie Stojaków Kosza

    Składanie stojaków kosza Kolce służą do przytrzymywania talerzy. Można je złożyć zyskując więcej miejsca na duże naczynia. Podnieść Opuścić Korzystanie z kosza zmywarki Wyreguluj górny kosz Typ 1: Wysokość górnego kosza można łatwo regulować, aby pomieścić wyso- kie garnki i patelnie w górnym lub dolnym koszu. Aby wyregulować...
  • Page 45 Rodzaj 2: 1. Aby podnieść kosz w górną pozycję, podnieść aż z obydwu stron znajdzie się na tej samej wysokości. Upewnić się, że jest dobrze za- mocowany na szynach. 2. Aby opuścić kosz, popchnąć w dół za rączki i puścić. Kosz dolny Na dolnym koszu umieszczaj talerze, miski, garnki, itp.
  • Page 46: Regulacja Dozownika Środka Do Nabłyszczania

    Regulacja dozownika środka do nabłyszczania Aby uzyskać lepsze efekty suszenia przy ograniczonym zużyciu środka do nabłyszczania, można wyregulować zużycie w zmywarce. Wykonać następujące kroki. 1. Włącz zmywarkę naciskając przycisk ON/OFF. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk GÓRAprzez co najmniej pięć sekundna- tychmiast po włączeniu urządzenia.
  • Page 47 WYŚWIETLACZ I PANEL Praca urządzenia (przycisk) 1. Zasilanie Nacisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć zmywarkę. Mycie wstępne 2. Wybór Odpowiedni do płukania naczyń, które będą zmywane programu (przyciski później. góra, dół) Szybki 30’ Do lekko zabrudzonych naczyń i szybkiego zmywania. Jest to standardowy program zmywania i służy do zmywania normalnie zabrudzonych naczyń...
  • Page 48 7. Start/ Jeśli naciśniesz przycisk startu/pauzy, uruchomi się program wybrany przy pomocy przycisku wyboru programu i zaświeci Pauza wskaźnik mycia. 8. Wyświet- Wyświetla się wybrany program: Mycie, Suszenie, Koniec. lacz 9. Sól Jeśli wskaźnik świeci się, oznacza to, że jest niski poziom soli w dozowniku i wymagane jest uzupełnienie.
  • Page 49 AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA KOD BŁĘ- MOŻLIWA USTERKA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnić się, że kurek dopły- wu wody jest otwarty, a woda płynie. Usterka układu dopływu Odłączyć wąż dopływu od kur- wody ka i wyczyścić filtr węża. Jeżeli błąd nie ustąpił, skon- taktować...
  • Page 50 Prace montażowe i naprawcze muszą być zawsze wykonywane przez autoryzo- wanych serwisantów, aby uniknąć ryzyka. Producent nie ponosi odpowiedzial- ności za szkody mogące wyniknąć z procedur wykonywanych przez osoby nie- upoważnione. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez techników. W razie potrzeby wymiany podzespołu należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
  • Page 51: Czyszczenie Ikonserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie Czyszczenie zmywarki ma znaczenie dla uzyskania długiej żywotności urządzenia. Należy się upewnić, że ustawienie zmiękczania wody (jeśli jest dostępne) określono prawidłowo, a także że stosuje się odpowiednią ilość detergentu, aby zapobiec gromadzeniu się kamienia. Po zapaleniu się...
  • Page 52: Pompa Odpływowa

    Pompa odpływowa Duże resztki jedzenia lub ciała obce, które nie zostaną zatrzymane na fil- trach, mogą zatkać pompę brudnej wody. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, woda do płukania pozostaje na poziomie ponad filtrem. UWAGA Zagrożenie przecięciem! Podczas czyszczenia pompy brudnej wody należy uważać, aby nie skale- czyć...
  • Page 53 850 mm 448 mm [D1] 598 mm [D2] 1160 mm - 53 -...
  • Page 54: Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa

    GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- • cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta.
  • Page 56 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...

Table of Contents