Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Dishwasher / Zmywarka
DIV42E6a STUDIO
IO-DWS-3577/1
(02.2022)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIV42E6a STUDIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica DIV42E6a STUDIO

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI Dishwasher / Zmywarka DIV42E6a STUDIO IO-DWS-3577/1 (02.2022)
  • Page 3 EN - CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE YOU INSTALL THE APPLIANCE BEFORE FIRST USE CHILD SAFETY DAILY MAINTENANCE IN CASE OF PROBLEMS RECOMMENDATIONS DISHES AND UTENSILS THAT ARE NOT SUITABLE FOR DISHWASHERS. UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE INSTALL THE APPLIANCE PLACE YOUR APPLIANCE WATER SUPPLY CONNECTION WATER SUPPLY HOSE...
  • Page 4 PL - SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZED INSTALACJĄ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM BEZPIECZEŃSTWO DZIECI CODZIENNA OBSŁUGA W RAZIE PROBLEMÓW ZALECENIA NACZYNIA NIENADAJĄCE SIĘ DO MYCIA W ZMYWARCE ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ INSTALACJA URZĄDZENIA USTAWIENIE URZĄDZENIA PRZYŁĄCZE WODY WĄŻ ZASILANIA WODĄ WĄŻ...
  • Page 5: Dear Customer

    Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR Before you install the appliance • Check the appliance for transport damage. Never install or use a damaged appliance. If in doubt, contact your seller. • Carefully read the operating instructions before plugging dishwasher to a power outlet and using the appliance.
  • Page 7 play with the appliance. Children should not be al- lowed to clean or maintain the appliance. • Children less than 3 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • Do not allow children to play with the appliance. •...
  • Page 8 • Do not put dishes with food leftovers in the appli- ance. • Use pre-wash programme only when needed. • Load bowls, cups and mugs bottom facing up. • Do not load in the appliance any dishes that are not dishwasher safe and do not load too many dishes.
  • Page 9 UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 10: Disposal Of Old Appliance

    DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 11: Install The Appliance

    INSTALL THE APPLIANCE PLACE YOUR APPLIANCE • When choosing the place of installation, make sure you will be able to easily load and remove dishes and utensils from the dishwasher. • Do not place the appliance in a room where the temperature can fall below 0°C.
  • Page 12: Electrical Connection

    The drain hose The drain hose can be connected directly to a water drain or kitchen sink stub pipe. You can also drain the water directly into the sink using the special bracket (if available), placing the drain hose outlet on the kitchen sink edge.
  • Page 13: Prepare The Appliance For Operation

    PREPARE THE APPLIANCE FOR OPERATION Before first use • Before using the appliance, verify that the data given on the rating plate matches that of local power outlets. • Remove all packing materials from inside of the appliance. • Prepare special salt (water softener). •...
  • Page 14 1. Remove the lower basket from the appliance and unscrew the special salt dispenser cap. 2. Place the end of the funnel (included) in the hole and pour salt. 3. Pour water into the dispenser until full. It is normal that a small amount of water spills out of the special salt dispenser.
  • Page 15: Water Hardness Table

    What you should pay attention to when using these tablets. • Always check the type of detergent used and whether it is a mul- ti-component product. • Make sure that the detergent used is appropriate for tap water hard- ness. •...
  • Page 16 The use of detergents Use a detergent for domestic dishwashers. On the market you can find detergent intended for dishwashers in the form of powder, gel and tab- lets. The detergent must be placed in the dispenser before starting the dishwasher.
  • Page 17 Standard loading and test results: Lower basket Upper basket Equipment Capacity- 10 settings Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control panel Detergent and rinse-aid dispenser Cutlery basket Salt dispenser Upper basket track latch 12.
  • Page 18: Load Dishes Into Dishwasher

    LOAD DISHES INTO DISHWASHER Upper basket The upper basket is designed for washing delicate dishes such as glass- es, cups, plates, etc. Dishes that are placed in the upper basket should be less soiled than dishes in the lower basket. You can place long forks, knives and spoons horizontally on shelves so as not to obstruct the spray arms.
  • Page 19 Fold the dishwasher basket spikes The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Raise upwards Fold backwards Tips for using the dishwasher basket: Adjust the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate...
  • Page 20: Lower Basket

    Lower basket Put plates, bowls, pots, etc. in the lower basket. Make sure that dishes in the lower basket do not block the spray arm and it can rotate freely. Place large pans and heavily soiled items such as pots, pans, lids, dishes, etc.
  • Page 21 Fill the detergent dispenser Open the detergent dispenser flap by pressing the detergent dispenser tab to release the lock as shown in the figure. The detergent dispenser features volume marking. Using these markings (lines) you can measure the correct amount of detergent. In order to change the rinse aid level, follow the below steps before turn- ing on the machine: •...
  • Page 22: Display And Control Panel

    DISPLAY AND CONTROL PANEL 1. On/Off Switch the machine on by pressing On / Off button. When ma- button chine is on, “--” will be shown on the Display (3). 2. Program Select a suitable programme for your dishes by pressing Pro- selection gram Selection button.
  • Page 23: Buzzer Sound Control

    Switching the machine “00” will by shown on the display when the selected programme is complete. Buzzer will also sound 5 times. You can then switch your machine off using the Power On/Off button. Disconnect the plug and turn off the water tap. NOTE Do not open the door before the programme is complete.
  • Page 24: Automatic Fault Warnings And What To Do

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system fail- Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
  • Page 25 The installation and repairing procedures should always carried out by the Au- thorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only. If a com- ponent has to be replaced, ensure that only original spare parts are used.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life Make sure that the water softening setting (If available) is done cor- rectly and correct amount of detergent is used to prevent limescale ac- cumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes Oil and limescale may build up in your Dishwasher over time.
  • Page 27: Drain Pump

    Drain pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 28: Warranty And After-Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Service • The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point.
  • Page 29: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
  • Page 30: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed instalacją • Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń trans- portowych. Nigdy nie instaluj ani nie używaj uszko- dzonego urządzenia. W razie wątpliwości skontak- tuj się ze sprzedawcą. • Przed podłączeniem wtyczki zmywarki do naczyń do gniazda zasilania i rozpoczęciem eksploatacji należy koniecznie uważnie przeczytać...
  • Page 31 Bezpieczeństwo dzieci • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżo- nych możliwościach fizycznych, umysłowych i oso- by o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Page 32 • Zmywanie zastawy stołowej w zmywarce do na- czyń dla gospodarstw domowych zwykle zużywa mniej energii i wody w fazie użytkowania niż zmy- wanie ręczne. W razie problemów • Zlecaj naprawy i modyfikacje urządzenia tylko wy- kwalifikowanym pracownikom serwisu. • W razie problemów lub napraw, odłącz urządzenie od sieci zasilającej: •...
  • Page 33 • Niektóre delikatne rodzaje szkła, porcelana z ozdobnymi nadrukami, ponieważ blakną nawet po pierwszym myciu; niektóre naczynia kryształowe, ponieważ z czasem tracą przejrzystość, klejone sztućce nieodporne na działanie wysokiej tempe- ratury, kieliszki z kryształu ołowiowego, deski do krojenia, przedmioty wykonane z włókna synte- tycznego;...
  • Page 34 ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 35: Usuwanie Zużytych Urzą- Dzeń

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ- DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 36: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA Ustawienie urządzenia • Przy wyborze miejsca instalacji brać pod uwagę miejsce, gdzie moż- na łatwo włożyć i wyjąć naczynia ze zmywarki. • Nie umieszczać urządzenia w pomieszczeniu, gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C. • Przed zainstalowaniem rozpakować urządzenie postępując zgodnie z ostrzeżeniami umieszczonymi na opakowaniu.
  • Page 37: Przyłącze Elektryczne

    Wąż odpływowy Wąż odprowadzający wodę można podłączyć bezpośrednio do odpływu wody lub do króćca wylotowego zlewozmywaka. Wodę można odprowa- dzić również bezpośrednio do zlewozmywaka stosując specjalny uchwyt (jeżeli jest dostępny), zahaczając wygiętą rurę na jego krawędzi. Podłą- czenie powinno być na wysokości co najmniej 50 cm i maksymalnie 110 cm mierząc od płaszczyzny podłogi.
  • Page 38: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Przed pierwszym użyciem zmywarki • Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy dane podane na tab- liczce znamionowej są zgodne z danymi lokalnej sieci zasilającej. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z wnętrza urządzenia. • Przygotować środek do zmiękczania wody. •...
  • Page 39 1. Wyjąć dolny kosz z urządzenia i odkręcić pokrywkę zbiornika. 2. Umieścić koniec lejka (w zestawie) w otworze i nasypać około 1,5kg soli. 3. Napełnić zbiornik na sól do pełna wodą. Jest rzeczą normalną, że ze zbiornika na sól wylewa się niewielka ilość wody. 4.
  • Page 40 Na co należy zwracać uwagę używając tego typu produktów: • Zawsze sprawdzać skład używanego detergentu oraz czy jest to pro- dukt wieloskładnikowy. • Sprawdzić czy używany detergent jest odpowiedni do stopnia twar- dości wody wodociągowej, do którego dostosowana jest zmywarka. •...
  • Page 41: Tabela Twardości Wody

    Tabela twardości wody Stopnie niemieckie Stopnie francuskie Stopnie brytyjskie Wskaźnik poziomu Zużycie soli Twardość wody twardości (g/cykl) 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-34 41-60 29-42 35-55 61-98 43-69 Jeżeli twardość wody jest wyższa niż maksymalne wartości podane w powyższej tabeli lub w przypadku stosowania wody ze studni zaleca się...
  • Page 42 Standardowy załadunek i wyniki badań: Dolny kosz Górny kosz Wyposażenie Pojemność- 10 zestawów Kosz górny ze stelażem Górne ramię natryskowe Koszyk dolny Dolne ramię natryskowe Filtry Tabliczka znamionowa Panel sterowania Dozownik detergentu i środka na- błyszczającego Górny koszyk na sztućce Dozownik soli Zatrzask koszyka górnego Super suszenie: System ten za-...
  • Page 43: Kosz Górny

    ZAŁADUNEK ZMYWARKI NACZYNIAMI Kosz górny Kosz górny jest zaprojektowany do zmywania delikatnych typów naczyń takich jak szklanki, filiżanki, talerze itp. Naczynia które są umieszczane w koszu górnym powinny mieć mniejszy stopień zabrudzenia niż naczy- nia z kosza dolnego. Dodatkowo na półkach można poziomo układać długie widelce, noże i łyżki, tak aby nie blokowały obrotów ramion spryskujących.
  • Page 44 Składanie stojaków kosza Kolce służą do przytrzymywania talerzy. Można je złożyć zyskując więcej miejsca na duże naczynia. Podnieść Opuścić Korzystanie z kosza zmywarki Wyreguluj górny kosz Typ 1: Wysokość górnego kosza można łatwo regulować, aby pomieścić wyso- kie garnki i patelnie w górnym lub dolnym koszu. Aby wyregulować...
  • Page 45: Kosz Dolny

    1. Aby podnieść kosz do górnej pozycji, podnieś go, aż znajdzie się na tej samej wysokości po obu stronach. Upewnij się, że jest bezpiecznie przymocowany do szyn. 2. Aby obniżyć kosz, naciśnij i zwolnij uchwyty. Rodzaj 2: 1. Aby podnieść kosz w górną pozycję, podnieść aż z obydwu stron znajdzie się...
  • Page 46: Napełnianie Dozownika Detergentu

    Napełnianie dozownika detergentu Otwórz klapkę dozownika detergentu, naciskając klapkę dozownika de- tergentu, aby zwolnić blokadę, jak pokazano na rysunku. Dozownik detergentu posiada wewnątrz wskaźniki ilości. Korzystając z tych wskaźników (linii) można odmierzyć właściwą ilość detergentu. Do- zownik może pomieścić maksymalnie 30g detergentu. Otworzyć...
  • Page 47 Zwrócić uwagę, że w zależności od zabrudzenia wody ustawienie może być inne. Należy przestrzegać zaleceń producenta umieszczonych na opakowaniu detergentu. Napełnianie dozownika środka nabłyszczającego i wybór ustawień Środek nabłyszczający stosuje się w celu uniknięcia powstawania białych kropli wody, plam kamienia, białych zacieków, które mogą powstawać na naczyniach, jak również...
  • Page 48: Zmiana Programu

    WYŚWIETLACZ I PANEL 1. Przycisk Włączyć urządzenie, naciskając przycisk wł./wył. Gdy urządze- wł./wył. nie jest włączone, na wyświetlaczu pojawia się symbol „--” (3). 2. Przycisk Wybrać odpowiedni program do swoich naczyń, naciskając wyboru pro- przycisk wyboru programu. Program zostanie uruchomiony gramu automatycznie po zamknięciu drzwiczek.
  • Page 49: Wyłączanie Urządzenia

    Wyłączanie urządzenia Po zakończeniu wybranego programu na wyświetlaczu widnieje komunikat „00”. brzęczyk również zabrzmi 5 razy. Następnie można wyłączyć urządzanie za po- mocą przycisku zasilania wł./wył. Wyjmij wtyczkę i odetnij dopływ wody. UWAGA nie otwierać drzwiczek przed zakończeniem programu. UWAGA jeżeli podczas pracy otwarte zostaną drzwiczki urządzenia lub odcięte zostanie zasilanie elektryczne w trakcie działania programu, program zostanie wznowiony po zamknięciu drzwiczek lub przywróceniu zasilania.
  • Page 50 AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA KOD BŁĘ- MOŻLIWA USTERKA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnić się, że kurek dopły- wu wody jest otwarty, a woda płynie. Usterka układu dopływu Odłączyć wąż dopływu od kur- wody ka i wyczyścić filtr węża. Jeżeli błąd nie ustąpił, skon- taktować...
  • Page 51 Prace montażowe i naprawcze muszą być zawsze wykonywane przez autoryzo- wanych serwisantów, aby uniknąć ryzyka. Producent nie ponosi odpowiedzial- ności za szkody mogące wyniknąć z procedur wykonywanych przez osoby nie- upoważnione. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez techników. W razie potrzeby wymiany podzespołu należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie Czyszczenie zmywarki ma znaczenie dla uzyskania długiej żywotności urządzenia. Należy się upewnić, że ustawienie zmiękczania wody (jeśli jest dostępne) określono prawidłowo, a także że stosuje się odpowiednią ilość detergentu, aby zapobiec gromadzeniu się kamienia. Po zapaleniu się...
  • Page 53 Pompa odpływowa Duże resztki jedzenia lub ciała obce, które nie zostaną zatrzymane na fil- trach, mogą zatkać pompę brudnej wody. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, woda do płukania pozostaje na poziomie ponad filtrem. UWAGA Zagrożenie przecięciem! Podczas czyszczenia pompy brudnej wody należy uważać, aby nie skale- czyć...
  • Page 54: Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa

    GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis • Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta.
  • Page 56 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...

Table of Contents