JVC KD-SX841R Instructions Manual
Hide thumbs Also See for KD-SX841R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-SX841R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0135-001B
[E/EX]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-SX841R

  • Page 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-SX841R COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....23 How to reset your unit .......
  • Page 4: Location Of The Buttons

    / MP3 indicator r MO (monaural) button • Lights up only when playing an MP3 disc on a t Number buttons JVC MP3-compatible CD changer. y RPT (repeat) button (disc) indicator u RND (random) button x Volume (or audio) level indicator...
  • Page 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Volume (or audio) level indicator (see page 25) Turn on the power. Volume level appears. Note on One-Touch Operation: Adjust the sound as you want. (See When you select a source in step 2 below, the pages 21 and 22.) power automatically comes on.
  • Page 6: Setting The Clock

    Setting the clock Set the clock system. 1 Select “24H/12H.” 2 Select “24H” or “12H.” You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Page 7: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio Start searching a station. To search stations of You can use either automatic searching or higher frequencies manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search To search stations of lower frequencies Select the band (FM1 –...
  • Page 8 Searching a station manually: • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns Manual search off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency Select the band (FM1 – 3, AM). keeps changing (in 50 kHz intervals for FM Each time you press the and 9 kHz intervals for AM—MW/LW) until...
  • Page 9: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Manual preset You can preset up to 6 stations in each band You can use one of the following two methods to (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. store broadcasting stations in memory. Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the •...
  • Page 10: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
  • Page 11: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
  • Page 12 Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see page 24.) the current source (another FM station, CD, or other connected components).
  • Page 13 Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, CD, or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are 7 When the current source is FM, the PTY listening to an AM station.
  • Page 14 Searching your favorite programme Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 17.) You can search any one of the PTY codes. Selected code name In addition, you can store your 6 favorite appears on the display. programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6).
  • Page 15: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    To search your favorite programme type • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. Press and hold T (TP/PTY) for more • If there is no station broadcasting a than 2 seconds while listening to an programme of the same PTY code as you FM station.
  • Page 16 Changing the display mode while Setting the TA volume level listening to an FM station You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, You can change the initial indication on the the volume level automatically changes to the display to station name (PS NAME), station preset level.
  • Page 17 PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social AFFAIRS: Topical programmes expanding activities on current news or affairs RELIGION: Programmes dealing with any INFO: Programmes which impart aspect of belief or faith, or the advice on a wide variety of topics nature of existence or ethics SPORT: Sport events...
  • Page 18: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Note: When a CD is inserted upside down, “EJECT” and the CD–in indicator flash on the display and the CD Insert a CD into the loading slot. automatically ejects. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically.
  • Page 19: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a To go to a track quickly (+10 and –10 buttons) particular portion on a CD Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ while playing a CD, to fast-forward the track.
  • Page 20: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes Prohibiting CD ejection To play back tracks at random You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. (Disc Random Play) You can play back all tracks on the CD at While pressing CD (CD-CH), press and random.
  • Page 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication For: Preset values LOUD (C-EQ: custom equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or You can select a preset sound mode (C-EQ: disco music custom equalizer) suitable to the music genre. CLASSIC Classical –02 music •...
  • Page 22: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound Adjust the setting. You can adjust the sound characteristics to your To increase the level or preference. turn on the loudness Select the item you want to adjust. To decrease the level Each time you press the or turn off the loudness button, the adjustable items change as follows:...
  • Page 23: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Adjust the PSM item selected. (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.
  • Page 24 Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set... settings page Counter- Hold... Select... clockwise Clockwise CLOCK H Hour adjustment Back Advance 0:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance 24H/12H 24/12-hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting PS NAME FREQ DISPMODE Display mode PS NAME CLOCK...
  • Page 25 To set the changer display— To select the telephone muting— CH DISP This mode is used to check the display This mode is used when a cellular phone system information of the CD changer. is connected. Depending on the phone system When shipped from the factory, “DISC”...
  • Page 26: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. When detaching or attaching the control panel, holder. be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Page 27: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs CD-CH (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
  • Page 28 To fast-forward or reverse the track/file • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the Press and hold ¢ current disc. during play, to fast-forward the track/file. Press and hold 4 during play, to reverse the track/file.
  • Page 29 To skip to the next or previous folder This operation is only possible when (only for MP3 discs) using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). Press 5 (up) while playing an To go to a track/file quickly (+10 and –10 MP3 disc, to go to the next buttons) folder.
  • Page 30: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Disc Repeat Play) To play back tracks/files at random Press M (MODE) to enter (Disc Random/Magazine Random Play) the functions mode during play. Press M (MODE) to enter the functions mode during Press RPT (repeat), while still play.
  • Page 31: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
  • Page 32: Dab Tuner Operations

    Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 one of the services with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC A typical ensemble has 6 or more programmes IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with (services) broadcast at the same time.
  • Page 33: Storing Dab Services In Memory

    To tune in to a particular ensemble Start searching for an ensemble. without searching Press ¢ search for ensembles Before you start..of higher frequency. Press FM/AM (DAB) briefly if CD, CD changer, or external component is the current source. Press and hold FM/AM (DAB) to select DAB Press 4 tuner as the source.
  • Page 34: Tuning In To A Preset Dab Service

    Tuning in to a preset DAB Tune in to an ensemble you want. service You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, “Storing DAB Select a service of the ensemble you services in memory”...
  • Page 35: What You Can Do More With Dab

    What you can do more with Note: When Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception (for RDS stations: see page 11) is also activated automatically. Tracing the same program automatically On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating (Alternative Reception) Alternative Reception.
  • Page 36: Using The Remote Controller

    USING THE REMOTE CONTROLLER This unit can be remotely controlled as instructed . Return the battery holder. here (with an optionally purchased remote Insert again the battery holder by pushing it controller). We recommend that you use remote until you hear a clicking sound. controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit.
  • Page 37: Location Of The Buttons

    Location of the buttons 3 • Selects the preset stations while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset RM-RK50 station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. •...
  • Page 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Page 39 Symptoms Causes Remedies • “NO CD” appears on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside Insert discs correctly. down. The current disc does not Insert a disc that contains contain any MP3 files. MP3 files.
  • Page 40: Maintenance

    • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This unit is not compatible with MP3 discs, • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on but can operate a JVC MP3-compatible this unit because of their disc characteristics, CD changer.
  • Page 41: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 45 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 45 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Page 42 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and strålning när denna del är stråling ved åbning, når suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö- sikkerhedsafbrydere er ude...
  • Page 43 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ..23 Zurücksetzen des Geräts ......
  • Page 44: Anordnung Der Tasten

    AF, REG, TP, PTY w Fernbediensensor / Anzeige MP3 e Taste EQ (Equalizer) • Leuchtet nur während der Wiedergabe einer r Taste MO (Monophon) MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen JVC t Zifferntasten CD-Wechsler auf. y Taste RPT (Wiederholung) z Anzeige (Disc) u Taste RND (Zufall) x Anzeige des Lautstärkepegels (oder...
  • Page 45: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Anzeige des Lautstärkepegels (oder Audiopegels) (siehe Seite 25) Stromversorgung Das Gerät einschalten. Der Lautstärkepegel wird angezeigt. Den Klang wie gewünscht einstellen. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: (Siehe Seiten 21 und 22). Wenn Sie die Programmquelle in abspielen Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke automatisch eingeschaltet.
  • Page 46: Stellen Der Uhr

    Stellen der Uhr Stellen Sie das Uhrzeit system ein. 1 Wählen Sie „24H/12H“. 2 Wählen Sie „24H“ oder „12H“ ein. Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt...
  • Page 47: Radio-Betrieb

    RADIO-BETRIEB Radiohören Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Um Suchen von Um einen Sender einzustellen, können Sie Sendern mit höherer entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender Frequenz manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Um Suchen von Automatischer Suchlauf Sendern mit niedrigerer Frequenz...
  • Page 48 Manuelles Suchen eines Senders: • Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Modus automatisch nach 5 Manueller Suchlauf Sekunden deaktiviert. • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Wenn Sie diese Taste Intervallen bei UKW- und 9 kHz Intervallen mehrfach hintereinander...
  • Page 49: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Sie können Rundfunksender auf zwei Arten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von abspeichern. Hand vorabstimmen. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz SSM (Sequentialspeicher für starke Sender) auf der Speichertaste 1 des •...
  • Page 50: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie vorabgestimmten Senders sie länger als 2 Sekunden gedrückt. Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“...
  • Page 51: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen Funktion RDS Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es weiterhin dasselbe Programm unter besten. UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Empfangsbedingungen zu hören. Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu Werkseitig ist die Einstellung „AF“...
  • Page 52 Verwenden des TA-Standby-Empfangs Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie Sekunden gedrückt, bis eine der das Gerät vorübergehend von der aktuellen PSM-Elemente im Display angezeigt Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf wird.
  • Page 53 Verwenden des PTY-Standby-Empfang Bestätigen Sie die Einstellung. Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten. 7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle • Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
  • Page 54 Suchen Ihrer Lieblingssendung Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. (Siehe Seite 17). Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen Der gewählte Codename speichern. wird im Display Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 angezeigt.
  • Page 55: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Drücken Sie die Taste T (TP/PTY), • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, und halten Sie sie länger als 2 wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin Sekunden gedrückt, während Sie...
  • Page 56 Ändern der Anzeige bei der Einstellen des Lautstärkepegels für Wiedergabe eines UKW-Senders Verkehrsnachrichten Sie können den Lautstärkepegel für den Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten können Sie die Erstanzeige im Display so speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet ändern, daß der Sendername (PS NAME), die werden, werden sie automatisch in der Senderfrequenz (FREQ) oder Uhrzeit (CLOCK) gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
  • Page 57 PTY-Codes NEWS: Nachrichten SOCIAL: Soziale Themen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, INFO: Ratgeber aller Art Gottesdienste usw. SPORT: Sport PHONE IN: Hörermeinungen EDUCATE: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, Befragungen DRAMA: Hörspiel usw.) CULTURE: Kulturereignisse (regional/ TRAVEL: Reiseimagazine, überregional) Reiseberichte, Reiseangebote SCIENCE: Wissenschaft und Technik usw.
  • Page 58: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Hinweis: Wird eine CD verkehrt herum eingelegt, wird „EJECT“ und das Symbol für eine eingelegte CD auf Eine CD in den Ladeschlitz einschieben. dem Display angezeigt und die CD wird automatisch Das Gerät schaltet sich ausgeworfen. ein, zieht die CD ein und startet die Wiedergabe automatisch.
  • Page 59: Finden Eines Titel Oder Eines Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titel oder eines Zum schnellen Wechsel zu einem Titel (Tasten +10 und –10) bestimmten Abschnittes auf Die Taste M (MODE) drücken, um während der einer CD Wiedergabe einer CD den Funktionsbetrieb aufzurufen. Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titel Bei laufender CD ¢...
  • Page 60: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD- Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Titel nach dem Anzeige RPT Zufallsprinzip (Zufällige Wiedergabe der Wenn die Titelwiederholung eingeschaltet wird, Discs) leuchtet die RPT-Anzeige auf dem Display auf. Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben. Sie können alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
  • Page 61: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Auswählen der Anzeige Verwendung Vorprogrammierte Werte für vorprogrammierten Klangmodi LOUD (C-EQ: Custom Equalizer) USER (lineare Einstellung) Sie können einen vorprogrammierten ROCK Rock- oder Klangmodus auswählen (C-EQ: Custom Disco-Musik Equalizer), der für das wiederzugebende CLASSIC Klassische –02 Musikgenre geeignet ist. Musik •...
  • Page 62: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Lautstärke erhöhen oder Lautstärkekontur einschalten Die einzustellende Position wählen. Wenn Sie diese Taste Lautstärke reduzieren mehrfach hintereinander oder Lautstärkekontur ausschalten drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
  • Page 63: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Ändern der allgemeinen Stellen Sie die gewählte PSM- Einstellungen (PSM) Funktion ein. Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 , um Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), gegebenenfalls weitere PSM- und halten Sie sie länger als 2...
  • Page 64 Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Einstellung ab Siehe Einstellen... Werk Seite Entgegen dem Uhrzeigersinn Halten... Wählen... Uhrzeigersinn CLOCK H Stundeneinstellung Zurück 0:00 CLOCK M Minuteneinstellung Zurück 24H/12H 24/12-Std. Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung PS NAME FREQ DISPMODE Anzeigemodus PS NAME CLOCK TIME DISC DISC CH DISP...
  • Page 65 Einstellen der Anzeige auf CD-Wechsler So wählen Sie die — Telefonstummschaltung— CH DISP Dieser Modus wird zur Prüfung der Display- Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Informationen des CD-Wechslers verwendet. Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Werkseitig wurde die Einstellung „DISC“ aktiviert. Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“...
  • Page 66: Abnehmen Der Schalttafel

    Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die linke Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder Schalttafelhalters ein. einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
  • Page 67: Cd-Wechslerbetrieb

    CD-WECHSLERBETRIEB Abspielen der Discs Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden. Den CD-Wechsler wählen (CD-CH). Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers CD-CH können originale CD-Rs (beschreibbar) und CD-RWs (wiederbeschreibbar) im Audio-CD- oder MP3-Format wiedergegeben werden.
  • Page 68 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des • Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der Titel/Datei aktuellen CD. Die Taste ¢ während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Vorlauf im Titel/ in der Datei durchzuführen.
  • Page 69 Diese Funktion kann nur mit dem MP3- • Beispiel 2: Titel/Datei 36 wird kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH-X1500) wiedergegeben und Titel/Datei 8 ausgeführt werden. soll ausgewählt werden Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/ einer Datei (Tasten +10 und –10) Die Taste M (MODE) drücken, um während...
  • Page 70: Wählen Der Abspielbetriebsarten

    Wählen der Abspielbetriebsarten So geben Sie Titel/Dateien wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe von Titeln/Discs) So geben Sie Titel/Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Disc-/ Die Taste M (MODE) drücken, Magazin-Wiedergabe) um während der Wiedergabe einer CD den Funktions- Die Taste M (MODE) drücken, betrieb aufzurufen.
  • Page 71: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein, und starten Sie die Komponente Wiedergabe der Signalquelle. Sie können die externe Komponente an die Die Lautstärke einstellen. Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mithilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
  • Page 72: Betrieb Des Dab-Tuners

    Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Fachhändler für Autostereoanlagen in Ensemble eingestellt haben, können Sie den...
  • Page 73: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble Suchen Sie ein Ensemble. ein, ohne es zu suchen: Drücken Sie die Taste ¢ um Suchen Bevor Sie beginnen..von Ensembles mit Drücken Sie kurz die Taste FM/AM (DAB), wenn höherer Frequenz. der CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle Drücken Sie die Taste ausgewählt ist.
  • Page 74: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Hinweise: Wählen Sie das DAB-Frequenzband • Sie können nur primäre DAB-Dienste speichern. (DAB1, DAB2 oder DAB3). Wenn Sie versuchen einen Sekundärdienst zu speichern, Wenn Sie diese Taste wird der zugehörige Primärdienst dafür gespeichert. mehrfach hintereinander • Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, drücken, ändert sich das DAB- wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Frequenzband wie folgt:...
  • Page 75: Welche Weiteren Möglichkeiten Bietet Dab

    Welche weiteren • AF OFF: Der Empfang von Alternativfrequenzen wird Möglichkeiten bietet DAB? deaktiviert. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Hinweis: Alternativfrequenzen) Wenn der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendernetzverfassung (RDS-Sender: siehe Seite 11) Sendungstyp hören.
  • Page 76: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Dieser Gerät kann auch entsprechend den hier . Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein. aufgeführten Anweisungen gesteuert werden Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, (mit separat erworbener Fernbedienung). Es indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, wird empfohlen, die Fernbedienung RM-RK50 bis Sie ein Klickgeräusch hören.
  • Page 77: Anordnung Der Tasten

    Anordnung der tasten 3 • Wählt der vorabgestimmten Senders, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach RM-RK50 hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder SOUND Dienstenummer) wird eingestellt.
  • Page 78: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Die Lautsprecher geben Die Lautstärke ist auf den Auf optimales Niveau einstellen. keinen Ton wieder. kleinsten Pegel eingestellt.
  • Page 79 Symptome Ursachen Abhilfen • „NO CD“ wird im Display Im Magazin befindet sich keine Discs in das Magazin angezeigt. disc. einlegen. Discs sind mit der falschen Discs ordnungsgemäß Seite nach oben eingelegt. einlegen. Die aktuelle Disk enthält keine Legen Sie eine CD ein, die MP3-Datei.
  • Page 80: Wartung

    • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder • Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu MP3- CD-RWs. Discs, kann jedoch einen MP3-kompatiblen • Manche CD-Rs oder CD-RWs können JVC CD-Wechsler steuern. aufgrund ihrer Disc Charakteristiken aus folgenden Gründen nicht mit diesem Gerät Umgehen mit Discs wiedergegeben werden: –...
  • Page 81: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 45 W pro Kanal Signalerkennungssystem: Kontaktlose, Hinten: 45 W pro Kanal optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Vorne: Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz...
  • Page 82 Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Page 83 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..23 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Page 84: Emplacement Des Touches

    / Indicateur MP3 e Touche EQ (égaliseur) • S’allume uniquement lors de la lecture d’un r Touche MO (monaural) t Touches numériques disque MP3 sur un changeur de CD JVC y Touche RPT (répétition) compatible MP3. z Indicateur (disque) u Touche RND (aléatoire) x Indicateur le niveau de volume (ou audio) i Touche T (TP/PTY: émission d’informations...
  • Page 85: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Indicateur le niveau de volume (ou audio) (voir la page 25) Mettez l’appareil sous tension. Le niveau de volume apparaît. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Ajustez le son comme vous le Quand vous choisissez la source à l’étape 2 souhaitez.
  • Page 86: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglez le système de l’horloge. 1 Choisissez “24H/12H”. 2 Choisissez “24H” ou “12H”. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM Terminez le réglage.
  • Page 87: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique Pour rechercher des ou l’accord manuel pour accorder une station stations de particulière. fréquences supérieures Recherche d’une station automatiquement: Pour rechercher des Recherche automatique stations de fréquences...
  • Page 88 Recherche manuelle d’une station: • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors Recherche manuelle service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). fréquence continue de changer (par Chaque fois que vous intervalle de 50 kHz pour la bande FM et appuyez sur la touche, la...
  • Page 89: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes maximum de 6 stations pour chaque bande suivantes pour mémoriser les stations reçues. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Présélection automatique des stations FM: Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
  • Page 90: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) présélectionnée pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations”...
  • Page 91: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
  • Page 92 Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil (PSM: voir la page 24).
  • Page 93 Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connecté). 7 Si la source actuelle est une station FM, •...
  • Page 94 Recherche de votre programme Choisissez l’un des vingt-neuf préférée codes PTY. (Voir la page 17). Le nom du code choisi Vous pouvez rechercher n’importe quel code apparaît sur l’affichage. PTY. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés sur les touches numériques.
  • Page 95: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Pour rechercher votre type de programme • S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station préférée est accordée. • S’il n’y a aucune station diffusant un programme du code PTY que vous avez Maintenez pressée sur T (TP/PTY) choisi, la station ne change pas.
  • Page 96 Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME), sur volume change automatiquement sur le niveau la fréquence de la station (FREQ) ou Clock Time...
  • Page 97 Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des INFO: Programmes qui communiquent aspects de la foi ou de la des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie variété...
  • Page 98: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Remarque: Quand un CD est inséré à l’envers, “EJECT” et l’indicateur de CD en place clignotent sur l’affichage Insérez un disque dans la fente de d’insertion. et le CD est éjecté automatiquement. L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture Pour arrêter la lecture et éjecter le CD...
  • Page 99: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou Pour aller rapidement à une plage (touches +10 et –10) d’un point particulier sur un CD Appuyez sur M (MODE) pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un CD. Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée ¢...
  • Page 100: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de Interdiction de l’éjection de lecture de CD Pour reproduire les plages dans un ordre Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le aléatoire (Lecture aléatoire de disque) verrouiller dans la fente d’insertion. Vous pouvez reproduire toutes les plages du Tout en maintenant pressée CD (CD-CH), disque dans un ordre aléatoire.
  • Page 101: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé CLASSIC Musique –02 (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à classique votre genre de musique.
  • Page 102: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Ajustez le réglage. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son Pour augmenter le à votre préférence. niveau ou pour mettre en service le loudness Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau souhaitez ajuster. ou pour mettre hors service le loudness Chaque fois que vous appuyez sur la touche,...
  • Page 103: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Ajustez l’élément PSM choisi. généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM.
  • Page 104 Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez... Préréglages Voir Sens d’usine contraire page des aiguilles Sens des aiguilles d’une montre Choisissez... Maintenez pressée... d’une montre CLOCK H Réglage des heures Recule Avance 0:00 CLOCK M Réglage des minutes Recule Avance...
  • Page 105 Pour régler l’affichage du changeur Sélection du silencieux téléphonique— — CH DISP Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le Ce mode est utilisé pour vérifier l’information de système de téléphone utilisé, choisissez l’affichage du changeur de CD. “MUTING 1”...
  • Page 106: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Page 107: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW CD-CH (réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
  • Page 108 Pour avancer rapidement ou inverser une • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage ou le fichier plage du disque actuel. Maintenez pressée ¢ , pendant la lecture pour avancer rapidement dans la plage ou le fichier.
  • Page 109 Pour sauter au dossier suivant ou au Cette opération est possible uniquement lors de l’utilisation d’un changeur de CD dossier précédent (seulement pour les JVC compatible MP3 (CH-X1500). disques MP3) Pour aller rapidement à une plage/fichier (touches +10 et –10)
  • Page 110: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plage ou les fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ lecture répétée de disque) Pour reproduire les plage ou les fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire Appuyez sur M (MODE) pour de disque/lecture aléatoire de magasin) entrer en mode de fonction pendant la lecture.
  • Page 111: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous extérieur tension est démarrez la lecture de la source. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
  • Page 112: Fonctionnement Du Tuner Dab

    KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
  • Page 113: Mémorisation Des Services Dab

    Pour accorder un ensemble particulier Commencez la recherche d’un ensemble. sans recherch Appuyez sur ¢ pour rechercher un Avant de commencer..ensemble de Appuyez brièvement sur FM/AM (DAB) si la CD, fréquence plus le changeur de CD ou l’appareil extérieur est la élevée.
  • Page 114: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB Accordez l’ensemble que vous souhaitez. présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, Choisissez le service souhaité de Référez-vous à...
  • Page 115: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Le Dab

    Ce que vous pouvez faire avec Remarque: Quand la réception alternée (pour les services DAB) le DAB est mise ne service, la réception de suivi de réseau (pour les stations RDS: voir la page 11) est aussi mise Suivi du même programme en service automatiquement.
  • Page 116: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Cet appareil peut aussi être télécommandé de la . Remettez le porte-pile en place. façon décrite ici (avec une télécommande Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à disponible en option). Nous vous ce que vous entendiez un déclic. recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 ou RM-RK60 avec cet appareil.
  • Page 117: Emplacement Des Touches

    Emplacement des touches 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la RM-RK50 touche, le numéro de station (ou service) préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée.
  • Page 118: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptoms Causes Ajustez-la sur le niveau • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé optimum.
  • Page 119 Symptoms Causes Remèdes • “NO CD” apparaît sur Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disques sont insérés à Insérez les disques l’envers. correctement. Le disque actuel ne contient Insérez un disque contenant pas de fichier MP3.
  • Page 120: Entretien

    MP3, mais il peut commander un – Les disques sont sales ou rayés. changeur de CD compatible MP3 JVC. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille, à l’intérieur de l’appareil. Manipulation des disques –...
  • Page 121: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 45 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 45 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Page 122 Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdapparaat CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Page 123 Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 124: Plaatsing Van De Toetsen

    / De indicator MP3 e De toets EQ (equalizer) • Licht uitsluitend op bij weergave van een MP3 r De toets MO (mono) disc met een voor MP3 geschikte JVC CD- t De cijfertoetsen wisselaar. y De toets RPT (repeat)
  • Page 125: Basisbediening

    BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen De indicator voor het volumeniveau (of audioniveau) (zie bladzijde 25) Schakel de spanning in. Het door u ingestelde volumeniveau verschijnt. Opmerking over de “One-Touch”-bediening: Stel het geluid in zoals u zelf wilt. Bij het selecteren van de geluidsbron in stap 2 (Zie bladzijden 21 en 22).
  • Page 126: Klok Instellen

    Klok instellen Stel de uuraanduiding in. 1 Selecteer de vermelding “24H/12H”. 2 Selecteer de vermelding “24H” of “12H”. Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt...
  • Page 127: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Zoek een station. Afstemmen op een Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt station met een u kiezen tussen automatisch zoeken en hogere frequentie handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Afstemmen op een Auto search station met een...
  • Page 128 Handmatig naar een station zoeken: • Als u de toets loslaat, wordt de handmatige modus na 5 seconden Manual search automatisch uitgeschakeld. • Als u de toets ingedrukt houdt, blijft de Selecteer de omroepband frequentie veranderen (bij FM steeds met (FM1 –...
  • Page 129: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen Handmatig vasteleggen van zenders vastleggen U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM) vastleggen. U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen vastteleggen.
  • Page 130: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd voorkeuzezender deze langer dan 2 seconden ingedrukt. U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen”...
  • Page 131: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS Om de netwerkfunctie in te schakelen U kunt de verschillende functies van netwerk- opsporing gebruiken om hetzelfde programma RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun met de beste ontvangst te blijven beluisteren.
  • Page 132 Het gebruik van TA standby ontvangst Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden Met TA standby ontvangst kunt u tijdelijk ingedrukt, zodat een van de PSM- overschakelen naar verkeersinformatie (TA) vermeldingen op de display wordt uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, CD of weergegeven.
  • Page 133 Het gebruik van PTY standby Voltooi de instelling. ontvangst Met PTY standby ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY: Programmagenre) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, CD of een andere aangesloten afspeelbron). 7 Met FM als huidige bron ingesteld, zal de PTY indicator oplichten of knipperen.
  • Page 134 Uw favoriete programmagenre Selecteer een van de opzoeken negenentwintig PTY-codes die beschikbaar zijn. (Zie bladzijde 17). U kunt een gewenste PTY-code opzoeken. De naam van de PTY- Daarbij kunt u uw 6 favoriete programmatypen code die u selecteert, voor het later gemakkelijk opzoeken onder de wordt op de display cijfertoetsen vastleggen.
  • Page 135: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Een favoriet programmatype opzoeken • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt Druk op T (TP/PTY) in en houd deze geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af.
  • Page 136 De weergave op de display wijzigen • Zie ook de paragraaf “De algemene terwijl u naar een FM-station luistert instellingen wijzigen (PSM)” op bladzijde 23. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten Wat er als eerste op de display wordt minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van weergegeven wanneer u naar een FM-station de PSM-vermeldingen op de display wordt...
  • Page 137 PTY-codes NEWS: Nieuws SOCIAL: Programma’s over sociale AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het RELIGION: Programma’s over aspecten nieuws van geloof en religie, INFO: Informatieve programma’s over aangaande het bestaan en diverse verscillende ethiek onderwerpen PHONE IN: Programma’s waarin mensen SPORT: Sportverslagen via de telefoon of een publiek...
  • Page 138: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Een CD afspelen Opmerking: “EJECT” en de CD-geplaatst indicator knipperen op het display en de CD wordt automatisch uitgeworpen Plaats een CD in de lade. indien u de CD omgekeerd heeft geplaatst. De apparaat gaat aan, pakt een CD en begint automatisch te spelen.
  • Page 139: Een Fragment Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Een fragment of een bepaald Snel naar een fragment verspringen (+10 en –10 toetsen) punt op de CD zoeken Druk op M (MODE) om de functiemodus te Het fragment versneld vooruit afspelen of activeren tijdens weergave van een CD. achteruit afspelen Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢...
  • Page 140: Cd-Afspeelmodi Selecteren

    CD-afspeelmodi selecteren Met de functie voor herhaalde weergave van een fragment geactiveerd, licht de RPT indicator op het display op. Het huidige fragment wordt Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen herhaald afgespeeld. (Willekeurige weergave van een disc) U kunt alle fragmenten van de CD in willekeurige Voorkomen dat de CD volgorde afspelen.
  • Page 141: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Selecteren van vastgelegde Indicatie Voor: Vastgestelde waarden LOUD geluidsfuncties USER (Neutraal (C-EQ: custom equalizer) geluid) ROCK Rock of U kunt een van de reeds vastgelegde disco muziek geluidsfuncties (C-EQ: custom equalizer) kiezen CLASSIC Klassieke –02 die bij de af te spelen muziek past. muziek POPS Populaire...
  • Page 142: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen Stel in. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens Verhogen van het niveau of activeren instellen. van de toonversterking Selecteer de functie die u wilt Verlagen van het niveau of uitschakelen aanpassen. van de toonversterking Elke keer wanneer u op de toets drukt, wordt de Het patroon op de indicator voor de aanpasbare tijd als volgt...
  • Page 143: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES De algemene instellingen Wijzig het PSM-item dat u hebt wijzigen (PSM) geselecteerd. Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te wijzigen. Basisprocedure Herhaal stap 2 en 3 als u de andere Druk op SEL (selecteren) in en PSM-items wilt aanpassen.
  • Page 144 Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Stel in... Fabrieksin- stellingen blz. Tegen de Met de wijzers wijzers van van de klok mee Houd... Selecteer... de klok in CLOCK H Instellen van het uur Terug Verder 0:00 Terug Verder CLOCK M Instellen van de minuten 24H/12H 24/12-uur aanduiding voor de klok...
  • Page 145 Instellen van het wisselaar-display Audiodemping voor cellulaire — telefoongesprekken selecteren— CH DISP Deze functie wordt gebruikt om de display- Deze modus wordt gebruikt wanneer er een informatie van de CD-wisselaar te controleren. cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Bij het verlaten van de fabriek is “DISC” Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteem gekozen.
  • Page 146: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen Hoe moet u het bedieningspaneel weer op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. Stop de linkerkant van het U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de uitsparing verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, op de houder.
  • Page 147: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR CD’s afspelen Gebruik bij voorkeur de JVC, MP3 compatibele CD-wisselaar met dit toestel. Selecteer de CD-wisselaar (CD-CH). Met gebruik van deze CD-wisselaar kunt u uw originele CD-R’s (Opneembaar) en CD-RW’s CD-CH (Herschrijfbaar) afspelen die met het audio CD- formaat of het MP3-formaat zijn opgenomen.
  • Page 148 Het fragment/bestand versneld vooruit of • Indien u een normale CD heeft geplaatst: De weergave start vanaf het eerste fragment achteruit afspelen van de huidige disc. Houd tijdens weergave ¢ ingedrukt om het fragment/bestand versneld in voorwaartse richting af te spelen. Houd tijdens weergave ingedrukt om het fragment/bestand...
  • Page 149 Deze bediening is uitsluitend mogelijk met • Bijv. 2: Kiezen van fragment-/bestandnummer gebruik van een JVC MP3-compatibele 8 tijdens weergave van fragment-/ CD-wisselaar (CH-X1500). bestandnummer 36 Snel naar een fragment/bestand verspringen (+10 en –10 toetsen) Druk op M (MODE) om de functiemodus te activeren tijdens weergave van een disc.
  • Page 150: Afspeelmodus Selecteren

    Afspeelmodus selecteren Fragmenten/bestanden en meerdere keren afspelen (Herhaalde weergave van een fragment/disc) Fragmenten/bestanden en in willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergave Druk tijdens weergave op M van een disc/magazijn) (MODE) om de functiemodus te activeren. Druk tijdens weergave op M (MODE) om de functiemodus Druk op RPT (herhalen) terwijl te activeren.
  • Page 151: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Externe apparatuur afspelen Schakel het aangesloten apparaat aan en start het afspelen van de U kunt het extern apparaat met de CD- afspeelbron. wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden middels de KS-U57 Line Input Adapter Stel het volume. (niet bijgeleverd).
  • Page 152: Bediening Van De Dab-Tuner

    DAB-tuner KT-DB1500 of KT-DB1000 te en op een van de services gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto- Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner programma’s (services) die tegelijkertijd worden...
  • Page 153: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    Zonder zoeken afstemmen op een bepaald Zoek een ensemble op. ensemble Druk op ¢ afstemmen op een Alvorens u begint..ensemble met een Druk korte tijd op FM/AM (DAB) als het CD, de hogere frequentie. CD-wisselaar of een extern apparaat de huidige afspeelbron is.
  • Page 154: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een Stem af op het ensemble van uw keuze. opgeslagen DAB-service U kunt eenvoudig op een vooraf ingestelde DAB- service afstemmen. Zoals al eerder uitgelegd, dient u eerst services in het geheugen vast te Selecteer de service van het ensemble. leggen.
  • Page 155: Wat U Nog Meer Met Dab Kunt Doen

    Wat u nog meer met DAB kunt Opmerking: Als alternatieve ontvangst (voor DAB-services) is doen ingeschakeld, is automatisch ook de netwerkfunctie ingeschakeld (zie bladzijde 11 voor RDS-zenders). De Hetzelfde programma automatisch volgen netwerkfunctie kan echter niet worden uitgeschakeld zonder de alternatieve ontvangst uit te schakelen. (alternatieve ontvangst) Het is mogelijk om naar een programma te blijven luisteren.
  • Page 156: Gebruik Van De Afstandsbediening

    GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Deze apparaat kan ook op afstand worden . Plaats de batterijhouder terug in positie. bediend als u onderstaande instructies opvolgt Druk de batterijhouder terug tot u een ‘klik’ (met een apart aangeschafte hoort. afstandsbediening). We raden u aan om de afstandsbediening RM-RK50 of RM-RK60 in combinatie met de eenheid te gebruiken.
  • Page 157: Plaatsing Van De Toetsen

    Plaatsing van de toetsen 3 • Voor het selecteren van de voorkeurzender bij het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner). Elke keer wanneer u op deze toets drukt, RM-RK50 wordt er een voorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of service) afgestemd.
  • Page 158: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er komt geen geluid uit de Het volume is ingesteld op het Pas het geluid aan totdat het speakers.
  • Page 159 Symptomen Oorzaken Oplossingen • Op het afleesvenster Er bevindt zich geen CD in Discs zijn omgekeerd verschijnt de tekst de CD-ladden. geplaatst. “NO CD”. Plaats discs in het magazijn. Plaats de discs juist. De huidige geplaatste disc Plaats een disc waarop MP3 bevat geen MP3 bestand.
  • Page 160: Onderhoud

    • Bepaalde CD-R’s of CD-RW’s kunnen vanwege MP3 discs, maar kan echter wel met een voor de disckarakteristieken en de volgende MP3 discs geschikte JVC CD-wisselaar redenen mogelijk niet worden afgespeeld: worden gebruikt. – Indien de disc vuil is of krassen heeft.
  • Page 161: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CD-SPELER Maximum uitgangsvermogen: Type: CD-speler Voorin: 45 W per kanaal Signaaldetectiesysteem: Pickup-lens Achterin: 45 W per kanaal (halfgeleider-laser) Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Weergavekarakteristiek: 5 Hz tot 20 000 Hz 20 000 Hz met niet meer dan Dynamisch vermogen: 96 dB 0,8% totale harmonische...
  • Page 162 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Table of Contents