Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Crêpière 2 plaques
My Little Raclette
SYCK-G065
FR - NOTICE D'UTILISATION
EN - USER INSTRUCTIONS
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SYCK-G065 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Senya SYCK-G065

  • Page 1 Crêpière 2 plaques My Little Raclette SYCK-G065 FR - NOTICE D’UTILISATION EN - USER INSTRUCTIONS ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES NL - GEBRUIKSAANWIJZING DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Fr - Manuel D'utilisation

    Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation. Portez une attention particulière aux instructions de sécurité. Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure. GARANTIE ET APRÈS-VENTE Tout le monde chez SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous avez en la marque Senya. Conditions de garantie Depuis le 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pour une durée de 2 ans...
  • Page 3 I-INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. À utiliser loin des murs et des rideaux. 2. Une ventilation adéquate ou un ventilateur d'extraction est recommandé. 3. Utilisez uniquement l'appareil entièrement assemblé avec toutes les pièces correctement en place, comme spécifié dans ce manuel d'instructions. 4.
  • Page 4 manque d’expérience et deconnaissances à condition qu’elles aient reçu unesupervision ou des instructions concernantl’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. 10. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
  • Page 5 la chaleur, et/ou inflammables, tels que du papier, des murs, des rideaux, des serviettes, des produits, chimiques, etc 15. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 6 II-CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Assiette en pierre Bouton marche / arrêt Cordon d'alimentation Corps principal Mini Poêle x2 Poignée de Mini poêle II.2 CONTENU DU PACKAGING Raclette x1  Assiette en pierre x1  Mini poêle x2 ...
  • Page 7: Avant La Premiere Utilisation

    III- UTILISATION III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1. Lisez attentivement ces instructions et gardez-les à portée de main. 2. Retirez tous les emballages. 3. Nettoyez les Assiette en pierre et Mini poêle à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide.N'utilisez pas ce produit pour cuire ou décongeler des aliments surgelés. 4.
  • Page 8 IV- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, débranchez et attendez que l'appareil refroidisse. Les assiettes peuvent être nettoyées au lave-vaisselle ou utiliser une éponge humide avec un peu de liquide vaisselle. Rincez-les et séchez-les soigneusement. Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement. Assurez-vous toujours que l'appareil est froid et sec avant de le ranger.
  • Page 9: Warranty And After-Sales

    Keep this manual for later consultation. WARRANTY AND AFTER-SALES Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand. Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase.
  • Page 10: I-Important Safety Instructions

    I-IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use well away from walls and curtains. 2. Adequate ventilation or an exhaust fan is recommended. 3. Only use appliance fully assembled with all parts correctly in place, as specified in this instruction book. 4. Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the security instructions.
  • Page 11 way and understand the hazards involved. 10. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 11.
  • Page 12 qualified person in order to avoid a hazard. 19. Regarding the instructions for cleaning surfaces (notably in contact with food), thanks to refer to the paragraph “cleaning and maintenance” in this manual. II-CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT Stone plate On/Off switch Power cord...
  • Page 13: Before The First Use

     Removable stone plate  Mini pan with non-stick coating for easy cleaning  On/Off switch  Power : 350 W  Voltage: 230V III- USE III.1 BEFORE THE FIRST USE 1. Carefully read these instructions and keep them close at hand. 2.
  • Page 14 IV- CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down. 2. The Stone plate and Mini pan can the cleaned in the dishwasher or use a damp sponge with some dish washing liquid. Rinse them and dry them thoroughly. 3.
  • Page 15 Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Page 16 I-INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD 1. Usar lejos de las paredes y las cortinas 2. Se recomienda ventilación adecuada o un extractor. 3. Utilice solo el aparato completamente montado con todas las piezas correctamente en su lugar, tal como se especifica en este manual de instrucciones. 4.
  • Page 17 bien entendidos.Los niños no deben jugar con este aparato.Los niños no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto. 10. Colocar el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 18 está dañado de alguna forma cualquiera;si se ha caído. 17. Este aparato no es apto para ponerse en funcionamiento con un temporizador externo o con un sistema de mando a distancia independiente. 18. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado por su distribuidor, el servicio posventa o personal con una cualificación adecuada para evitar cualquier peligro.
  • Page 19 Interruptor Encendido / Plato de piedra Cable de alimentación Apagado Cuerpo principal Mini sartén x2 Mango de mini sartén II.2 CONTENIDO DE LA CAJA  Raclette x1  Placa de piedra x1  Mini sartén x2  Manual de instrucciones X1 II.3 CARACTERISTICAS TECNICAS DEL PRODUCTO ...
  • Page 20 4.1. Las Mini sartenes: Deje precalentar durante 5 minutos, la temperatura alcanza unos 170 ℃, luego puede usar las mini sartenes para hornear el queso y el panqueque. 4.2. La Plato de piedra: Deje precalentar durante 20 minutos, la temperatura alcanza los 180 ℃, luego puede asar las verduras y la carne.
  • Page 21 Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Page 22 I-BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gebruik ver van muren en gordijnen. 2. Niet onder water of een andere vloeistof houden. 3. Adequate ventilatie of gebruik van ventilator wordt aanbevolen 4. Gebruik alleen de volledig geassembleerde unit met alle onderdelen goed op hun plaats, zoals aangegeven in deze handleiding.
  • Page 23 8 jaar, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of zij instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt moet worden, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.De reiniging en onderhoud van dit apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar uitgevoerd worden;...
  • Page 24 17. Het apparaat niet gebruiken als:het stopcontact of de stroomkabel beschadigd is,het apparaat op welke manier dan ook beschadigd is. 18. Het apparaat dient nooit in werking gesteld te worden via een externe timer of een ander extern bedieningssysteem. 19. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de verkoper zijn klantendienst of personen met een gelijkaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 25 Stenen plaat Aan / Uit Schakelaar Stroomdraad Baseren Minipan x2 Handvat van minipan II.2 INHOUD VAN DE VERPAKIKING  Raclette x1  Stenen plaat x1  Minipan x2  Instructiehandleiding X1 II.3 TECHNISCHE KENMERKEN VAN HET PRODUCT  Het is de ideale kookpartner wanneer u voor twee dineert ...
  • Page 26 170 ℃, dan kun je de minipannetjes gebruiken om de kaas en pannenkoek te bakken. 4.2. De stenen plaat: 20 minuten laten voorverwarmen, de temperatuur bereikt 180 ℃, dan kun je de groente en het vlees grillen. Opmerking: Bij het eerste gebruik kan wat geur waargenomen worden of kan wat rook vrijkomen.
  • Page 27: Garantie Und Kundendienst

    Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiefrist für alle vor diesem Datum getätigten Käufe beträgt 1 Jahr. Diese Garantie gilt ausschließlich für Produkte, die im Haushalt verwendet werden. Jeder weitere Gebrauch im professionellen Rahmen, der durch eine natürliche oder juristische Person erfolgt, führt zum Erlöschen dieser Garantie.
  • Page 28 I-WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Nicht in der Nähe von Vorhängen und Wänden benutzen. 2. Angemessene Belüftung oder eine Abzugshaube ist erforderlich. 3. Nur das vollständig mit allen Anbauteilen montierte Gerät, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben, benutzen. 4. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch.
  • Page 29 beaufsichƐgt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resulƐerenden Gefahren verstanden haben.Verhindern, dass Kinder Gerät spielen.Reinigung und Wartung müssen vom Benutzer durchgeführt werden und nicht von Kindern, außer wenn diese mehr als 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden. 10.
  • Page 30 Netzkabel beschädigt sind,das Gerät beschädigt ist. 17. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Timers oder einem ähnlichen separaten System ein- bzw. ausgeschaltet zu werden. 18. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem zugelassenen Verkäufer oder unserem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 31: Inhalt Der Verpackung

    Steinplatte Ein / Aus Schalter Netzkabel Hauptkörper Mini Pfan x2 Griff der Mini-Pfanne II.2 INHALT DER VERPACKUNG  Raclette x1  Steinplatte x1  Mini Pfanne x2  Bedienungsanleitung X1 II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS  Es ist der ideale Kochpartner, wenn Sie zu zweit essen ...
  • Page 32 4.1. Die Mini-Pfannen: 5 Minuten vorheizen lassen, die Temperatur ca. 170 ° C erreichen, dann können Sie mit den Mini-Pfannen den Käse und den Pfannkuchen backen. 4.2. Die Steinplatte: 20 Minuten vorheizen lassen, die Temperatur erreicht 180 ° C, dann können Sie Gemüse und Fleisch grillen.
  • Page 33: It - Istruzioni Per L'uso

    Disponibilità di pezzi di ricambio Senya dispone di pezzi di ricambio per i suoi prodotti per un periodo di 2 anni. Puoi trovare accessori e pezzi di ricambio per i tuoi prodotti Senya in vendita presso il nostro partner Cdiscount.
  • Page 34 I-REGOLE DI SICUREZZA 1. Da utilizzare lontano da muri e tende. 2. Si raccomanda una adeguata ventilazione o un ventola ad estrazione. 3. Utilizzare il dispositivo solo interamente assemblato con tutte le parti correttamente montate, come specificato in questo manuale d'istruzioni. 4.
  • Page 35 conoscenza, condizione siano sorvegliate correttamente o che abbiano ricevuto delle istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se i rischi sono controllati. 10. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non deve essere effettuata da minori, salvo abbiamo più di 8 anni e che siano sorvegliati.Tenere il dispositivo e il suo cavo d'alimentazione fuori dalla portata di bambini con meno di 8 anni.
  • Page 36 15. Non lasciate che il cavo di alimentazione penzoli dal bordo del tavolo o di un piano di lavoro e fate attenzione che non entri in contatto con superfici calde. 16. L'apparecchiatura non deve mai essere messa in funzione tramite un collegamento esterno o altro sistemo di comando a distanza separato.
  • Page 37: Descrizione Generale Del Prodotto

    I-CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO II.1 DESCRIZIONE GENERALE DEL PRODOTTO Lastra di pietra Interruttore On / Off Cavo di alimentazione Corpo principale Mini padella x2 Manico di Mini padella II.2 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO  Raclette x1  Lastra di pietra x1  Mini padella x2 ...
  • Page 38: Funzionamento Del Prodotto

    III- UTILIZZO DEL PRODOTTO III.1 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Leggete attentamente queste istruzioni e tenetele a portata di mano. Togliete tutti gli imballaggi. Pulire la lastra di pietra e la mini padella utilizzando una spugna o un panno umido. Asciugare con un panno o salvietta di carta, in particolare la presa della piastra di cottura. Per migliori risultati, oliate leggermente le piastre di cottura.
  • Page 39 IV- MANUTENZIONE E STOCCAGGIO 1. Prima di pulirla, scollegatela ed aspettate che il dispositivo si raffreddi. 2. Non utilizzate mai una spugna metallica o una polvere abrasiva, che possono danneggiare la superficie di cottura. 3. Per pulire l'esterno del dispositivo, utilizzate una spugna umida ed asciugate accuratamente. 4.
  • Page 40 Senya International Fabriqué en R.P.C 47 Avenue de Flandre, 2ème Référence: SYCK-G065 étage,59290 Wasquehal, Version 1.0 France...

Table of Contents