VITO PRO-POWER VIGI1250 Instruction Manual

VITO PRO-POWER VIGI1250 Instruction Manual

Inverter generator
Hide thumbs Also See for PRO-POWER VIGI1250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VIGI1250
PT
GERADOR INVERTER
ES
GENERADOR INVERTER
EN
INVERTER GENERATOR
FR
GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO-POWER VIGI1250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VITO PRO-POWER VIGI1250

  • Page 1 VIGI1250 GERADOR INVERTER INVERTER GENERATOR GENERADOR INVERTER GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE Botão de Ventilação ....13 Terminal de ligação à terra ..13 Arranque do motor ..... 14 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....6 Paragem do motor ...... 14 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E Ligação do gerador à instalação UTILIZAÇÃO ...........
  • Page 3 Terminal de conexión a tierra ..29 Arranque del motor ....30 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ....22 Parada del motor ......30 INSTRUCCIONES GENERALES DE Conexión del generador a la SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ....24 instalación eléctrica de un edificio ............
  • Page 4 Stopping the engine ....46 Connecting the generator to an TOOL DESCRPITION AND PACKAGING electrical wiring of a building ..46 CONTENT ..........38 Fuel ..........47 GENERAL SAFETY AND USAGE INSTRUCTIONS ........40 Battery charging ......47 General..........40 Power range .......
  • Page 5 Sécurité électrique ......57 Installation d'un groupe électrogène à l'installation Transport du groupe électrogène ... 57 électrique d'un bâtiment .... 63 Avant de commencer à travailler..57 Carburant ........63 Pendant la manipulation ....57 Charger la batterie ...... 63 Entretien et nettoyage ....
  • Page 6: Descrição Da Ferramenta Econteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM GERADOR INVERTER 1250 – VIGI1250 Legenda A Legenda B...
  • Page 7 Lista de Componentes Especificações Técnicas Legenda A Motor: Combustão 4T Pega de transporte Potência do motor [CV]: Botão de Ventilação Cilindrada [CC]: Tampa do Tanque de Combustível Rotação [rpm]: 4800 Painel de Controlo Combustível: Gasolina 95 Starter Autonomia [horas]: Tampa do Filtro de Óleo Depósito de Combustível [L]: Saída de Ar Óleo do motor:...
  • Page 8: Intruções Gerais De Segurança Eutilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios acidentes pessoais. autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. Leia sempre as instruções de segurança, Abastecimento e manuseamento da gasolina funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar o seu gerador.
  • Page 9: Segurança Elétrica

    danos, não ligue o motor de combustão. Solicite a Segurança elétrica reparação do gerador a um distribuidor oficial. O gerador produz energia elétrica suficiente para Antes da utilização do gerador, substitua as peças causar choque elétrico capaz de provocar danos e avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e ferimentos no utilizador, em caso de má...
  • Page 10: Manutenção E Limpeza

    Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas Utilização no trabalho: de visão (por exemplo, redução do campo de Desligue o motor de combustão se: visão), problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de concentração, pare imediatamente o ▪ Sempre que pretenda abandonar fisicamente o trabalho.
  • Page 11: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis apenas com peças de substituição originais. autorizados pela VITO para este gerador ou peças INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, FUNCIONAMENTO E tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão MANUTENÇÃO ocorrer ferimentos ou danos no gerador.
  • Page 12: Tomada Ac

    Verifique a potência máxima do equipamento antes de Interruptor 3 em 1 a ligar ao gerador. Caso a potência seja superior à 1 – Interruptor do motor/válvula de combustível potência máxima do gerador, não o ligue. “OFF”; O circuito de ignição esta desligado. O circuito de Tomada AC combustível esta desligado.
  • Page 13: Luz De Aviso De Sobrecarga (Vermelha)

    Luz de Aviso de Sobrecarga (Vermelha) Controlo Inteligente do Motor (ESC) A luz de aviso de sobrecarga (2B) acende quando uma “ON” sobrecarga de um dispositivo elétrico ligado é detetada, Quando o interruptor do ESC está “ON”, a unidade de a unidade de controlo do inversor sobreaquece ou a controlo económico controla a velocidade do motor de tensão de saída AC aumenta.
  • Page 14: Arranque Do Motor

    Arranque do motor Ligação do gerador à instalação elétrica de um edifício 1. Coloque o interruptor ESC na posição “OFF” (1); O gerador pode fornecer energia elétrica de emergência 2. Coloque o botão de ventilação na posição “ON” (2); a uma residência quando existir interrupção de fornecimento de energia da rede pública.
  • Page 15: Combustível

    Combustível Faixa de Aplicação O motor do gerador está preparado para funcionar com Ao usar o gerador, verifique se a carga total está dentro gasolina sem chumbo 95. Nunca utilize gasolina dos valores normais de saída nominal de um gerador. contaminada ou mistura de óleo e gasolina.
  • Page 16: Funcionamento Em Altitude Elevada

    Evite tirar o óleo do motor, logo a seguir a ter parado o quando comparado com a utilização individual. motor. Todos os modelos de geradores inverter VITO estão 6. Coloque o gerador numa superfície nivelada, e desenhados, tanto para trabalhar individualmente, aqueça o motor por alguns minutos.
  • Page 17: Limpeza Do Filtro Do Ar

    6. Verifique se a anilha de vedação está em boas Limpeza do filtro do ar condições; Nunca utilize o gerador sem filtro do ar, com o filtro 7. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar danificado ou mal instalado. Caso estas situações danos na rosca e aperte de forma a comprimir a anilha aconteçam, vai entrar pó...
  • Page 18: Proteção Do Meio Ambiente

    Limpeza Limpe o gerador após cada utilização. O manuseamento cuidado protege o gerador e aumenta a vida útil. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque geradores de combustão no lixo doméstico! Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante, filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres...
  • Page 19: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO O plano de manutenção inclui rotinas, procedimentos de inspeção e processos simples de manutenção, utilizando ferramentas básicas requeridas para trabalhar no gerador. Outras tarefas de manutenção mais complicadas ou que requerem ferramentas especiais devem ser efetuadas por técnicos qualificados ou pela assistência técnica. O plano de manutenção incluído neste manual é...
  • Page 20: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • O depósito não tem combustível; • Encher o depósito com combustível; Tubagem do combustível obstruída; Limpar as tubagens; Tubagem do combustível mal colocada ou Colocar corretamente ou endireitar a tubagem do dobrada;...
  • Page 21: Certificado De Garantia

    Eletromagnética; Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não S. João de Ver, autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim 06 de Janeiro de 2020 como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Page 22: Descripción De La Herramienta Ycontenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE GENERADOR INVERTER 1250 – VIGI1250 Leyenda A Leyenda B...
  • Page 23 Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Leyenda A Motor: Combustión 4T Mango de transporte Potencia del motor [CV]: Botón de Ventilación Cilindrada [CC]: Tapa del Tanque de Combustible Rotaciones [rpm]: 4800 Panel de Control Combustible: Gasolina 95 Starter Autonomía [horas]: Tapa del Filtro de Aceite Depósito de Combustible [L]: Salida de Aire Aceite del motor:...
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Puede obtener más información con su distribuidor INSTRUCCIONES GENERALES SEGURIDAD oficial VITO. UTILIZACIÓN Llenar y manejar la gasolina ¡ATENCIÓN! Al utilizar este tipo de aparatos debe considerar ciertas medidas básicas de seguridad, La gasolina es tóxica y altamente inflamable. para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y Guarde la gasolina sólo en recipientes previstos y...
  • Page 25: Seguridad Eléctrica

    del carburador. En caso de fugas o daños, no ponga en Seguridad eléctrica marcha el motor de combustión y encargue la El generador produce suficiente energía eléctrica reparación de la máquina de césped a un concesionario para causar una descarga eléctrica capaz de oficial.
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    ▪ Siempre que tenga la intención de abandonar En caso de mareos, dolores de cabeza, problemas de visión (por ejemplo, reducción del campo de físicamente el generador o si no está siendo visión), problemas de audición, mareos, reducción de la monitoreado;...
  • Page 27: Almacenamiento En Caso De Periodos De Inactividad Más Largos

    Utilice únicamente accesorios, aceites o lubricantes autorizados por VITO. De lo contrario, se puede INSTRUCCIONES DE MONATJE, FUNCIONAMIENTO Y producir herimientos al usuario o daños en la máquina.
  • Page 28: Toma De Corriente Ac

    Toma de corriente AC Interruptor 3 en 1 1 – Interruptor del motor/válvula de combustible Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos están “OFF”; apagados antes de conectarlos. El circuito de ignición está apagado. El circuito de Al conectar un equipo o una extensión a la toma de combustible está...
  • Page 29: Luz De Aviso De Sobrecarga

    Luz de Aviso de Sobrecarga Control Inteligente del Motor (ESC) La luz de advertencia de sobrecarga (2B) se enciende “ON” cuando se detecta una sobrecarga de un dispositivo Cuando el interruptor del ESC está “ON”, la unidad de eléctrico conectado, la unidad de control del inversor se control económico controla la velocidad del motor de sobrecalienta o aumenta la tensión de salida AC.
  • Page 30: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Conexión del generador a la instalación eléctrica de un edificio 1. Coloque el interruptor ESC en la posición “OFF” (1); 2. Coloque el botón de ventilación en la posición “ON” El generador puede suministrar energía eléctrica de (2);...
  • Page 31: Combustible

    Combustible Rangos de operación El motor del generador está preparado para funcionar Al usar el generador, asegúrese de que la carga total con gasolina sin plomo 95. Nunca utilice gasolina está dentro de los valores normales de salida nominal contaminada o mezcla de aceite y gasolina. Evite la de un generador.
  • Page 32: Funcionamiento En Gran Altitud

    Todos los modelos de generadores inverter VITO están continuación, gire el interruptor 3 en 1 y el botón de diseñados para trabajar tanto individualmente como en ventilación a "OFF"; paralelo. 7. Retire los tornillos y luego la tapa;...
  • Page 33: Limpieza Del Filtro De Aire

    ▪ Si la chispa entre los electrodos es débil o no está Limpieza del filtro de aire allí, haga la prueba con una bujía nueva; ▪ Si el problema persiste con la nueva bujía, repare o Nunca utilice el generador sin filtro de aire, con el filtro dañado o mal instalado.
  • Page 34: Protección Del Medio Ambiente

    ▪ Retire la bujía y ponga aceite de motor (5-10 cl) en el cilindro. ▪ Tire de la manija de arranque para distribuir el aceite en el cilindro y vuelva a instalar la bujía; ▪ Tire de la manija de arranque lentamente mientras siente resistencia.
  • Page 35: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO El plan de mantenimiento incluye rutinas, procedimientos de inspección y procesos de mantenimiento sencillos utilizando las herramientas básicas necesarias para trabajar en el generador. Otras tareas de mantenimiento más complicadas o que requieran herramientas especiales deben ser realizadas por técnicos cualificados o por la asistencia técnica.
  • Page 36: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El motor de combustión no arranca: • El tanque se ha quedado sin combustible; • Llene el depósito de combustible; Tubería de combustible obstruido; Limpiar las tuberías; Tubería de combustible mal colocada o doblada; Coloque o enderece correctamente la línea de combustible;...
  • Page 37: Certificado De Garantía

    Quedan excluidos de la garantía el uso indebido del Electromagnética producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) y S. João de Ver, los daños causados por su uso. 06 de Enero de 2020 Central Lobão S.
  • Page 38: Tool Descrpition And Packaging Content

    TOOL DESCRPITION AND PACKAGING CONTENT INVERTER GENERATOR 1250 – VIGI1250 Figure A Figure B...
  • Page 39 Components list Technical specifications Figure A Engine: 4 stroke combustion Carrying handle Air Vent Knob Power type [HP]: Fuel tank cap Cubic centimeters [CC]: Control panel Rotation [rpm]: 4800 Recoil starter Fuel: Unleaded Oil filler cap petrol 95 Autonomy [hours]: Air discharge Fuel tank [L]: Muffler...
  • Page 40: General Safety And Usage Instructions

    You may get information on authorized accessories Always read safety, operating from your official VITO dealer. maintenance instructions before you start using Petrol supply and handling your generator. Keep the instruction manual for future reference. Petrol is toxic and highly flammable. Store petrol...
  • Page 41: Electrical Safety Instructions

    the combustion engine and request the repair of the Electrical safety instructions machine from an official dealer. The generator produces enough electrical Before using the generator, replace defective parts as energy to cause electric shock which is capable of well as all other used and damaged parts. causing damage and injury to the user in case of misuse.
  • Page 42: Maintenance And Cleaning

    ▪ Before you refuel the tank. Refill only when the In case of nausea, headaches, vision problems (e.g. reduced field of vision), hearing problems, combustion engine is cold; dizziness, reduced concentration capacity, stop work Switch off the combustion engine and remove the spark immediately.
  • Page 43: Storage In Case Of Longer Standstill Periods

    OPERATION MAINTENANCE contact an official dealer. INSTRUCTIONS Use only VITO authorized tools or attachable OPERATING INSTRUCTIONS accessories for this generator or technically identical parts. Otherwise, injury or damage to the generator This generator has been factory tested and adjusted. If may occur.
  • Page 44: Ac Socket

    AC socket 3 in 1 switch 1 - Engine switch/ fuel shut off valve is in "OFF" Make sure all electrical devices are switched off before position; plugging them. Engine switch/ fuel shut off valve is in "OFF" position. When connecting an equipment or extension cord to Ignition system is off.
  • Page 45: Overload Indicator Light (Red)

    Overload indicator light (Red) Engine smart control (ESC switch) The overload indicator light (2B) lights up when an “ON” overload of a electrical device is detected, the inverter When the ESC switch is "ON", the economy control unit control unit overheats or the AC output voltage adjusts the engine speed according to the connected increases.
  • Page 46: Starting The Engine

    Starting the engine Connecting the generator to an electrical wiring of a building 1. Set the ESC switch to "OFF" (1); 2. Set the air vent knob to "ON" position (2); The generator can provide emergency power to a residence when there is an interruption in the power 3.
  • Page 47: Fuel

    • The DC protector switches off automatically if the Fuel current exceeds normal values during battery The generator engine only runs with unleaded petrol charging. To charge the battery again, switch on 95. Never use contaminated petrol or other types of the DC protector by pressing the knob.
  • Page 48: High Altitude Operation

    Avoid taking the oil out of the engine shortly after you have stopped the engine. All VITO inverter generator models are designed to run both individually and in parallel. 6. Place the generator on a level surface, and allow the engine to warm-up for a few minutes.
  • Page 49: Air Filter Cleaning

    ▪ If the problem remains with the new spark plug, Air filter cleaning repair or replace the ignition system; Never use the generator without air filter, with the filter 6. Make sure the sealing washer is in good condition; damaged or badly installed. If this happens, dust will enter the engine, causing rapid breakdowns.
  • Page 50: Environmental Policy

    Cleaning Clean the generator thoroughly after each use. Careful handling protects the machine and extends its service life. ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manufactured using recyclable materials, which you can dispose of at your local recycling collection points. Never dispose of generators with combustion engines in your household waste Waste such as used oil, fuel, lubricant, filters and wearing parts can harm humans, animals and the...
  • Page 51: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE The maintenance schedule includes routines, inspection procedures and simple maintenance processes using basic tools required to work on the generator. Other more complicated maintenance tasks or those requiring special tools should be performed by qualified technicians or by technical assistance. The maintenance schedule included in this instruction manual is based on normal working conditions.
  • Page 52: Frequently Asked Questions / Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/ problem - Cause Solution Causa The combustion engine doesn’t start: • The fuel tank is empty; • Add fuel; Clogged fuel pipe; Clean the pipes; Fuel pipes misplaced or bent; Place the fuel pipes correctly or straighten it; •...
  • Page 53: Warranty Certificate

    (outside the service center of the brand S. João de Ver, VITO) as well as any damage caused by the use of it. 06th January 2020 Central Lobão S. A. Technical supervisor...
  • Page 54: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER 1250 – VIGI1250 Figure A Figure B...
  • Page 55 Liste de composants Spécifications techniques Figure A Moteur : Combustion à 4 temps Poignée de transport Bouton de ventilation réservoir de carburant Puissance [CV] : Bouchon du réservoir Capacité du cylindre [CC] : Panneau de commande Rotation [tpm] : 4800 Lanceur Carburant : Essence sans...
  • Page 56: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    électrique et de blessure. VITO. Lisez toujours les consignes de sécurité, le mode Ravitaillement en essence et manipulation d’emploi et les conseils d’entretien avant de commencer à...
  • Page 57: Sécurité Électrique

    électrogène, si vous avez ce qui peut entraîner une électrocution. des questions ou des difficultés, contactez votre revendeur officiel VITO. La protection contre les chocs électriques dépend du disjoncteur installé dans le panneau de commande du Pour vous assurer que vous travaillez avec le groupe groupe électrogène.
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    Tenez le groupe électrogène à au moins 1 m des Le groupe électrogène ne doit pas fonctionner à des structures, bâtiments et autres équipements pendant vitesses pour lesquelles il n'a pas été conçu. Travailler à son fonctionnement. Ne fixez pas le groupe électrogène des vitesses supérieures aux spécifications du fabricant à...
  • Page 59: Rangement En Cas De Périodes D'inutilisation Plus Longues

    Assistance technique N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour ce groupe électrogène ou des pièces Le groupe électrogène doit être uniquement réparé par techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous le service d’assistance technique de la marque, ou par blesser ou d'endommager le groupe électrogène.
  • Page 60: Instructions De Montage, Fonctionnement Et Entretien

    Le fait de dépasser la limite de temps de la charge INSTRUCTIONS DE MONTAGE, FONCTIONNEMENT ET maximale surchargera lentement le groupe ENTRETIEN électrogène et, même si le disjoncteur n'est pas éteint, INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ça réduira la durée de service du groupe électrogène. Ce groupe électrogène a été...
  • Page 61: Interrupteur 3 En 1

    Interrupteur 3 en 1 Voyant de surcharge (Rouge) 1 – Interrupteur du moteur / robinet de carburant Le voyant de surcharge (2B) s'allume lorsqu'une “OFF”; surcharge d'un appareil électrique connecté est Le circuit d'allumage est coupé. Le circuit de carburant détectée, que l'unité...
  • Page 62: Système D'accélération Intelligente (Commutateur Esc)

    Système d'accélération intelligente (commutateur ESC) Démarrer le moteur “ON” 1. Placez le commutateur ESC sur la position "OFF" (1) ; 2. Placez le bouton de ventilation sur la position "ON" Lorsque l'interrupteur ESC est sur "ON", l’unité de (2) ; commande économique contrôle la vitesse du moteur en fonction de la charge connectée.
  • Page 63: Arrêter Le Moteur

    Le groupe électrogène ne peut pas être raccordé ou Arrêter le moteur connecté à d'autres sources d'énergie. 1. Débranchez le commutateur ESC (1) ; Vous devez éteindre le groupe électrogène avant de 2. Déconnectez tout appareil électrique ; brancher le disjoncteur de coupure du courant principal 3.
  • Page 64: Gamme De Puissance

    électrogène. des équipements de précision, des contrôleurs électroniques, des ordinateurs, des équipements Tous les modèles de groupes électrogènes inverter VITO à base de micro-ordinateurs ou des chargeurs de sont conçus pour fonctionner à la fois individuellement batterie, gardez le groupe électrogène à...
  • Page 65: Instructions D'entretien

    Tableau 7 - Branchement parallèle et caractéristiques 6. Placez le groupe électrogène sur une surface plane et conséquentes. faites chauffer le moteur pendant quelques minutes. Ensuite, mettez l'interrupteur 3 en 1, et le bouton de Groupes Puissance Puissance Autonomie Autonomie ventilation sur la position “OFF”...
  • Page 66: Contrôle Et Remplacement De La Bougie D'allumage

    Contrôle et remplacement de la bougie d’allumage Rangement et nettoyage Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la La préparation du rangement sur de longues périodes bougie d'allumage doit être propre et avec un est essentielle pour éviter les problèmes et augmenter écartement suffisant entre les électrodes.
  • Page 67: Protection Environnementale

    PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte locale. Ne jetez jamais les groupes électrogènes de moteur à combustion avec les ordures ménagères ! Les ordures tels que l'huile usée, le carburant, le lubrifiant, les filtres et les pièces d'usure peuvent nuire aux humains, aux animaux et à...
  • Page 68: Plan D'entretien

    PLAN D’ENTRETIEN Le plan d'entretien comprend des routines, des procédures d'inspection et des processus de maintenance simples utilisant les outils de base nécessaires pour travailler avec le groupe électrogène. Les autres tâches d'entretien plus complexes ou nécessitant des outils spéciaux doivent être effectuées par des techniciens qualifiés ou par l'assistance technique.
  • Page 69: Foire Aux Questions / Résolution Des Problèmes

    FOIRE AUX QUESTIONS / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/problème - Cause Solution Causa Le moteur à combustion ne démarre pas : • Le réservoir n'a pas d’essence ; • Remplissez le réservoir ; Tuyaux et conduites de carburant obstruées ; Nettoyez les tuyaux et conduites de carburant ; Tuyaux et conduites de carburant mal placée ou Installez ou redressez correctement les tuyaux de pliée ;...
  • Page 70: Certificat De Garantie

    électromagnétique produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de S. João de Ver, la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage 06 janvier 2020 causé par l’utilisation de l’appareil. Central Lobão S. A.
  • Page 71: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO GERADOR INVERTER 1250 VIGI1250 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 8528-13:2006, e9*2016/1628*2017/656SHB3/P*1036*01, EN 55012:2007+A1 e EN 61000-6-1:2007, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 72 VIGI1250_REV01_MAI20...

Table of Contents