ÍNDICE Botão de Ventilação ....13 Terminal de ligação à terra ..13 Arranque do motor ..... 14 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....6 Paragem do motor ...... 14 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E Ligação do gerador à instalação UTILIZAÇÃO ...........
Page 3
Terminal de conexión a tierra ..29 Arranque del motor ....30 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ....22 Parada del motor ......30 INSTRUCCIONES GENERALES DE Conexión del generador a la SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ....24 instalación eléctrica de un edificio ............
Page 4
Stopping the engine ....46 Connecting the generator to an TOOL DESCRPITION AND PACKAGING electrical wiring of a building ..46 CONTENT ..........38 Fuel ..........47 GENERAL SAFETY AND USAGE INSTRUCTIONS ........40 Battery charging ......47 General..........40 Power range .......
Page 5
Sécurité électrique ......57 Installation d'un groupe électrogène à l'installation Transport du groupe électrogène ... 57 électrique d'un bâtiment .... 63 Avant de commencer à travailler..57 Carburant ........63 Pendant la manipulation ....57 Charger la batterie ...... 63 Entretien et nettoyage ....
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM GERADOR INVERTER 2000– VIGI2000 Legenda A Legenda B...
Page 7
Lista de Componentes Especificações Técnicas Legenda A Motor: Combustão 4T Pega de transporte Potência do motor [CV]: Botão de Ventilação Cilindrada [CC]: 79.7 Tampa do Tanque de Combustível Rotação [rpm]: 4500 Painel de Controlo Combustível: Gasolina 95 Starter Autonomia [horas]: Tampa do Filtro de Óleo Depósito de Combustível [L]: Saída de Ar...
Poderá obter informações sobre os acessórios acidentes pessoais. autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. Leia sempre as instruções de segurança, Abastecimento e manuseamento da gasolina funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar o seu gerador.
danos, não ligue o motor de combustão. Solicite a Segurança elétrica reparação do gerador a um distribuidor oficial. O gerador produz energia elétrica suficiente para Antes da utilização do gerador, substitua as peças causar choque elétrico capaz de provocar danos e avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e ferimentos no utilizador, em caso de má...
Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas Utilização no trabalho: de visão (por exemplo, redução do campo de Desligue o motor de combustão se: visão), problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de concentração, pare imediatamente o ▪ Sempre que pretenda abandonar fisicamente o trabalho.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis apenas com peças de substituição originais. autorizados pela VITO para este gerador ou peças INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, FUNCIONAMENTO E tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão MANUTENÇÃO ocorrer ferimentos ou danos no gerador.
Verifique a potência máxima do equipamento antes de Interruptor 3 em 1 a ligar ao gerador. Caso a potência seja superior à 1 – Interruptor do motor/válvula de combustível potência máxima do gerador, não o ligue. “OFF”; O circuito de ignição esta desligado. O circuito de Tomada AC combustível esta desligado.
Luz de Aviso de Sobrecarga (Vermelha) Controlo Inteligente do Motor (ESC) A luz de aviso de sobrecarga (2B) acende quando uma “ON” sobrecarga de um dispositivo elétrico ligado é detetada, Quando o interruptor do ESC está “ON”, a unidade de a unidade de controlo do inversor sobreaquece ou a controlo económico controla a velocidade do motor de tensão de saída AC aumenta.
Arranque do motor Ligação do gerador à instalação elétrica de um edifício 1. Coloque o interruptor ESC na posição “OFF” (1); O gerador pode fornecer energia elétrica de emergência 2. Coloque o botão de ventilação na posição “ON” (2); a uma residência quando existir interrupção de fornecimento de energia da rede pública.
Combustível Faixa de Aplicação O motor do gerador está preparado para funcionar com Ao usar o gerador, verifique se a carga total está dentro gasolina sem chumbo 95. Nunca utilize gasolina dos valores normais de saída nominal de um gerador. contaminada ou mistura de óleo e gasolina.
6. Coloque o gerador numa superfície nivelada, e Todos os modelos de geradores inverter VITO estão aqueça o motor por alguns minutos. De seguida vire o desenhados, tanto para trabalhar individualmente, interruptor 3 em 1, e o botão de ventilação para “OFF”;...
6. Verifique se a anilha de vedação está em boas Limpeza do filtro do ar condições; Nunca utilize o gerador sem filtro do ar, com o filtro 7. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar danificado ou mal instalado. Caso estas situações danos na rosca e aperte de forma a comprimir a anilha aconteçam, vai entrar pó...
Limpeza Limpe o gerador após cada utilização. O manuseamento cuidado protege o gerador e aumenta a vida útil. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque geradores de combustão no lixo doméstico! Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante, filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres...
PLANO DE MANUTENÇÃO O plano de manutenção inclui rotinas, procedimentos de inspeção e processos simples de manutenção, utilizando ferramentas básicas requeridas para trabalhar no gerador. Outras tarefas de manutenção mais complicadas ou que requerem ferramentas especiais devem ser efetuadas por técnicos qualificados ou pela assistência técnica. O plano de manutenção incluído neste manual é...
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • O depósito não tem combustível; • Encher o depósito com combustível; Tubagem do combustível obstruída; Limpar as tubagens; Tubagem do combustível mal colocada ou Colocar corretamente ou endireitar a tubagem do dobrada;...
Eletromagnética; Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não S. João de Ver, autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim 06 de Janeiro de 2020 como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE GENERADOR INVERTER 2000– VIGI2000 Leyenda A Leyenda B...
Page 23
Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Leyenda A Motor: Combustión 4T Mango de transporte Potencia del motor [CV]: Botón de Ventilación Cilindrada [CC]: 79.7 Tapa del Tanque de Combustible Rotaciones [rpm]: 4500 Panel de Control Combustible: Gasolina 95 Starter Autonomía [horas]: Tapa del Filtro de Aceite Depósito de Combustible [L]: Salida de Aire...
Puede obtener más información con su distribuidor INSTRUCCIONES GENERALES SEGURIDAD oficial VITO. UTILIZACIÓN Llenar y manejar la gasolina ¡ATENCIÓN! Al utilizar este tipo de aparatos debe considerar ciertas medidas básicas de seguridad, La gasolina es tóxica y altamente inflamable. para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y Guarde la gasolina sólo en recipientes previstos y...
del carburador. En caso de fugas o daños, no ponga en Seguridad eléctrica marcha el motor de combustión y encargue la El generador produce suficiente energía eléctrica reparación de la máquina de césped a un concesionario para causar una descarga eléctrica capaz de oficial.
▪ Siempre que tenga la intención de abandonar En caso de mareos, dolores de cabeza, problemas de visión (por ejemplo, reducción del campo de físicamente el generador o si no está siendo visión), problemas de audición, mareos, reducción de la monitoreado;...
Utilice únicamente accesorios, aceites o lubricantes autorizados por VITO. De lo contrario, se puede INSTRUCCIONES DE MONATJE, FUNCIONAMIENTO Y producir herimientos al usuario o daños en la máquina.
Toma de corriente AC Interruptor 3 en 1 1 – Interruptor del motor/válvula de combustible Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos están “OFF”; apagados antes de conectarlos. El circuito de ignición está apagado. El circuito de Al conectar un equipo o una extensión a la toma de combustible está...
Luz de Aviso de Sobrecarga Control Inteligente del Motor (ESC) La luz de advertencia de sobrecarga (2B) se enciende “ON” cuando se detecta una sobrecarga de un dispositivo Cuando el interruptor del ESC está “ON”, la unidad de eléctrico conectado, la unidad de control del inversor se control económico controla la velocidad del motor de sobrecalienta o aumenta la tensión de salida AC.
Arranque del motor Conexión del generador a la instalación eléctrica de un edificio 1. Coloque el interruptor ESC en la posición “OFF” (1); 2. Coloque el botón de ventilación en la posición “ON” El generador puede suministrar energía eléctrica de (2);...
Combustible Rangos de operación El motor del generador está preparado para funcionar Al usar el generador, asegúrese de que la carga total con gasolina sin plomo 95. Nunca utilice gasolina está dentro de los valores normales de salida nominal contaminada o mezcla de aceite y gasolina. Evite la de un generador.
Todos los modelos de generadores inverter VITO están continuación, gire el interruptor 3 en 1 y el botón de diseñados para trabajar tanto individualmente como en ventilación a "OFF"; paralelo. 7. Retire los tornillos y luego la tapa;...
▪ Si la chispa entre los electrodos es débil o no está Limpieza del filtro de aire allí, haga la prueba con una bujía nueva; ▪ Si el problema persiste con la nueva bujía, repare o Nunca utilice el generador sin filtro de aire, con el filtro dañado o mal instalado.
▪ Retire la bujía y ponga aceite de motor (5-10 cl) en el cilindro. ▪ Tire de la manija de arranque para distribuir el aceite en el cilindro y vuelva a instalar la bujía; ▪ Tire de la manija de arranque lentamente mientras siente resistencia.
PLAN DE MANTENIMIENTO El plan de mantenimiento incluye rutinas, procedimientos de inspección y procesos de mantenimiento sencillos utilizando las herramientas básicas necesarias para trabajar en el generador. Otras tareas de mantenimiento más complicadas o que requieran herramientas especiales deben ser realizadas por técnicos cualificados o por la asistencia técnica.
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El motor de combustión no arranca: • El tanque se ha quedado sin combustible; • Llene el depósito de combustible; Tubería de combustible obstruido; Limpiar las tuberías; Tubería de combustible mal colocada o doblada; Coloque o enderece correctamente la línea de combustible;...
Quedan excluidos de la garantía el uso indebido del Electromagnética producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) y S. João de Ver, los daños causados por su uso. 06 de Enero de 2020 Central Lobão S.
TOOL DESCRPITION AND PACKAGING CONTENT INVERTER GENERATOR 2000– VIGI2000 Figure A Figure B...
Page 39
Components list Technical specifications Figure A Engine: 4 stroke combustion Carrying handle Air Vent Knob Power type [HP]: Fuel tank cap Cubic centimeters [CC]: 79.7 Control panel Rotation [rpm]: 4500 Recoil starter Fuel: Unleaded Oil filler cap petrol 95 Air discharge Autonomy [hours]: Muffler Fuel tank [L]:...
You may get information on authorized accessories Always read safety, operating from your official VITO dealer. maintenance instructions before you start using Petrol supply and handling your generator. Keep the instruction manual for future reference. Petrol is toxic and highly flammable. Store petrol...
the combustion engine and request the repair of the Electrical safety instructions machine from an official dealer. The generator produces enough electrical Before using the generator, replace defective parts as energy to cause electric shock which is capable of well as all other used and damaged parts. causing damage and injury to the user in case of misuse.
▪ Before you refuel the tank. Refill only when the In case of nausea, headaches, vision problems (e.g. reduced field of vision), hearing problems, combustion engine is cold; dizziness, reduced concentration capacity, stop work Switch off the combustion engine and remove the spark immediately.
OPERATION MAINTENANCE contact an official dealer. INSTRUCTIONS Use only VITO authorized tools or attachable OPERATING INSTRUCTIONS accessories for this generator or technically identical parts. Otherwise, injury or damage to the generator This generator has been factory tested and adjusted. If may occur.
AC socket 3 in 1 switch 1 - Engine switch/ fuel shut off valve is in "OFF" Make sure all electrical devices are switched off before position; plugging them. Engine switch/ fuel shut off valve is in "OFF" position. When connecting an equipment or extension cord to Ignition system is off.
Overload indicator light (Red) Engine smart control (ESC switch) The overload indicator light (2B) lights up when an “ON” overload of a electrical device is detected, the inverter When the ESC switch is "ON", the economy control unit control unit overheats or the AC output voltage adjusts the engine speed according to the connected increases.
Starting the engine Connecting the generator to an electrical wiring of a building 1. Set the ESC switch to "OFF" (1); 2. Set the air vent knob to "ON" position (2); The generator can provide emergency power to a residence when there is an interruption in the power 3.
• The DC protector switches off automatically if the Fuel current exceeds normal values during battery The generator engine only runs with unleaded petrol charging. To charge the battery again, switch on 95. Never use contaminated petrol or other types of the DC protector by pressing the knob.
Avoid taking the oil out of the engine shortly after you have stopped the engine. All VITO inverter generator models are designed to run both individually and in parallel. 6. Place the generator on a level surface, and allow the engine to warm-up for a few minutes.
6. Make sure the sealing washer is in good condition; Air filter cleaning 7. Place the spark plug by hand to avoid damage to the Never use the generator without air filter, with the filter thread and fasten in such a way as to compress the damaged or badly installed.
Cleaning Clean the generator thoroughly after each use. Careful handling protects the machine and extends its service life. ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manufactured using recyclable materials, which you can dispose of at your local recycling collection points. Never dispose of generators with combustion engines in your household waste Waste such as used oil, fuel, lubricant, filters and wearing parts can harm humans, animals and the...
MAINTENANCE SCHEDULE The maintenance schedule includes routines, inspection procedures and simple maintenance processes using basic tools required to work on the generator. Other more complicated maintenance tasks or those requiring special tools should be performed by qualified technicians or by technical assistance. The maintenance schedule included in this instruction manual is based on normal working conditions.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/ problem - Cause Solution Causa The combustion engine doesn’t start: • The fuel tank is empty; • Add fuel; Clogged fuel pipe; Clean the pipes; Fuel pipes misplaced or bent; Place the fuel pipes correctly or straighten it; •...
(outside the service center of the brand S. João de Ver, VITO) as well as any damage caused by the use of it. 06th January 2020 Central Lobão S. A. Technical supervisor...
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER 2000– VIGI2000 Figure A Figure B...
Page 55
Liste de composants Spécifications techniques Figure A Moteur : Combustion à 4 temps Poignée de transport Bouton de ventilation réservoir de carburant Puissance [CV] : Bouchon du réservoir Capacité du cylindre [CC] : 79.7 Panneau de commande Rotation [tpm] : 4500 Lanceur Carburant :...
électrique et de blessure. VITO. Lisez toujours les consignes de sécurité, le mode Ravitaillement en essence et manipulation d’emploi et les conseils d’entretien avant de commencer à...
électrogène, si vous avez ce qui peut entraîner une électrocution. des questions ou des difficultés, contactez votre revendeur officiel VITO. La protection contre les chocs électriques dépend du disjoncteur installé dans le panneau de commande du Pour vous assurer que vous travaillez avec le groupe groupe électrogène.
Tenez le groupe électrogène à au moins 1 m des Le groupe électrogène ne doit pas fonctionner à des structures, bâtiments et autres équipements pendant vitesses pour lesquelles il n'a pas été conçu. Travailler à son fonctionnement. Ne fixez pas le groupe électrogène des vitesses supérieures aux spécifications du fabricant à...
Assistance technique N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour ce groupe électrogène ou des pièces Le groupe électrogène doit être uniquement réparé par techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous le service d’assistance technique de la marque, ou par blesser ou d'endommager le groupe électrogène.
Le fait de dépasser la limite de temps de la charge INSTRUCTIONS DE MONTAGE, FONCTIONNEMENT ET maximale surchargera lentement le groupe ENTRETIEN électrogène et, même si le disjoncteur n'est pas éteint, INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ça réduira la durée de service du groupe électrogène. Ce groupe électrogène a été...
Interrupteur 3 en 1 Voyant de surcharge (Rouge) 1 – Interrupteur du moteur / robinet de carburant Le voyant de surcharge (2B) s'allume lorsqu'une “OFF”; surcharge d'un appareil électrique connecté est Le circuit d'allumage est coupé. Le circuit de carburant détectée, que l'unité...
Système d'accélération intelligente (commutateur ESC) Démarrer le moteur “ON” 1. Placez le commutateur ESC sur la position "OFF" (1) ; 2. Placez le bouton de ventilation sur la position "ON" Lorsque l'interrupteur ESC est sur "ON", l’unité de (2) ; commande économique contrôle la vitesse du moteur en fonction de la charge connectée.
Le groupe électrogène ne peut pas être raccordé ou Arrêter le moteur connecté à d'autres sources d'énergie. 1. Débranchez le commutateur ESC (1) ; Vous devez éteindre le groupe électrogène avant de 2. Déconnectez tout appareil électrique ; brancher le disjoncteur de coupure du courant principal 3.
électrogène. électroniques, des ordinateurs, des équipements à base de micro-ordinateurs ou des chargeurs de Tous les modèles de groupes électrogènes inverter VITO batterie, gardez le groupe électrogène à une sont conçus pour fonctionner à la fois individuellement distance suffisante pour éviter les interférences...
Tableau 7 - Branchement parallèle et caractéristiques 6. Placez le groupe électrogène sur une surface plane et conséquentes. faites chauffer le moteur pendant quelques minutes. Ensuite, mettez l'interrupteur 3 en 1, et le bouton de Groupes Puissance Puissance Autonomie Autonomie ventilation sur la position “OFF”...
Contrôle et remplacement de la bougie d’allumage Rangement et nettoyage Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la La préparation du rangement sur de longues périodes bougie d'allumage doit être propre et avec un est essentielle pour éviter les problèmes et augmenter écartement suffisant entre les électrodes.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte locale. Ne jetez jamais les groupes électrogènes de moteur à combustion avec les ordures ménagères ! Les ordures tels que l'huile usée, le carburant, le lubrifiant, les filtres et les pièces d'usure peuvent nuire aux humains, aux animaux et à...
PLAN D’ENTRETIEN Le plan d'entretien comprend des routines, des procédures d'inspection et des processus de maintenance simples utilisant les outils de base nécessaires pour travailler avec le groupe électrogène. Les autres tâches d'entretien plus complexes ou nécessitant des outils spéciaux doivent être effectuées par des techniciens qualifiés ou par l'assistance technique.
FOIRE AUX QUESTIONS / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/problème - Cause Solution Causa Le moteur à combustion ne démarre pas : • Le réservoir n'a pas d’essence ; • Remplissez le réservoir ; Tuyaux et conduites de carburant obstruées ; Nettoyez les tuyaux et conduites de carburant ; Tuyaux et conduites de carburant mal placée ou Installez ou redressez correctement les tuyaux de pliée ;...
électromagnétique produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de S. João de Ver, la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage 06 janvier 2020 causé par l’utilisation de l’appareil. Central Lobão S. A.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO GERADOR INVERTER 2000 VIGI2000 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 8528-13:2006, e9*2016/1628*2017/656SHB3/P*1036*01, EN 55012:2007+A1 e EN 61000-6-1:2007, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
Need help?
Do you have a question about the PRO-POWER VIGI2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers