Advertisement

Quick Links

Diese Betriebsanleitung besteht aus 5 Seiten
This user manual contends 5 pages
Deze Handleiding bestaad uit 5 bladen
Cette notice technique est composé de 5 Pages
Betriebsanleitung
(D)
Anweisungen für
Lagerung, Transport,
Einbau, Wartung
1. Schaugläser
Artikel 768-GG / GS / VA
Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
Handling / installation and upgrading, maintenance only by trained personnel !
Handeling/In en uitbouw mag slechts uitgevoerd worden door vakbekwaam personeel !
Manipulation/ installation et maintenance, mise ả jour uniquement par un personel qualifié !
2. ALLGEMEIN

/ GENERAL

Risiko- und Sicherheitsanleitung
Risk and safety references
Risico en Veiligheidsaanleiding
Risque et instruction de sécurité
Arbeitsdruck und Temperatur
Working pressure and temperature
Werkdruk en temperatuur
Pression et température de service
Schaugläser-Werkstoffe + Medium
Sight glass materials + Medium
Kijkglazen-Materialen + Medium
Matériel de jauge + milieu
Gefährliche Medien
If the fluids are dangerous
Indien de vloeistof is
Si la fluide est dangereux
Falls Feuer entsteht
In case of external fire
Ingeval van brand
Aucas oú incendie
Falls explosive Atmosphäre
In case of explosive atmosphere
Ingeval van explosiegevaar
Aucas explosible atmosphére
3. LAGERUNG
/
Umgebung
Environment
Omgeving
Environnement
4. TRANSPORT
/ HANDLING
Beim Heben
When lifting
In geval van hijsen
En cas de levage
BSA-Armaturen GmbH
Einstein-Ring 20
D-48599 Gronau
User manual
(GB)
Instructions for storage,
handling, installation,
maintenance
/

Sight glasses

Artikel 769-GG / GS / VA
/
ALLGEMEIN
Umgang mit Schauglasplatten/Armaturen bedarf besonderer Sorgfalt
Be carfully with glass plates and sight flow indicators
Zachtjes en zorgvuldig met de glasplaten en Indicatoren omgaan
Le traitement des plaques de verre spectacle / robinetterie requiert un soin
particulier
Vermeide Kontakt
Avoid Kontakt
Vermijd Kontakt
Èviter tout contact
Abdichtung nicht garantiert
Tightness not garanteed
Afsluiting niet gegarandeerd
Garniture ne pas garanti
Das Gehäuse erden. Periodisch Widerstand testen
Body earthen. Periodical conductivity check required
Huis aarden. Periodiek geleiding controleren
Mettre à la terre, vérification périodique de la conductivité, nécessaire

STORAGE

/
OPSLAG
Trocken + sauber, T= -10° C bis +40° C
Dry + clean, T= -10° C till +40° C
Droog + schoon, T= -10° to met +40°C
Sec + propre, T= -10° ả +40° C
/
TRANSPORT
Geeignetes Anschlagwerkzeug verwenden
Use correct equipment
Gebruik de juiste middelen
Utiliser les moyens appropriés
Telefon/Phone : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-0
Telefax/FAX
: +49 (0) 25 62 / 70 10 7-11
Handleiding
(NL)
Instructies voor opslag,
Transport, inbouw,
onderhoud
/
Kijkglazen /
Controleur de circulâtion
Artikel 25 / 25-A
/
GENERAL
P< PS,
P < Dpmax
Kompatibel
Compatible
Verenigbaar
compatible
/
STOCKAGE
/
TRANSPORT
Mode d emploi
(F)
Consignes de stockage,
manipulation, montage
et entretien
Artikel 770-GS / VA
T< TSmax
TSmin < T
Internet: www.bsa-armaturen.de
E-mail : info@bsa-armaturen.de
1 / 5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 768-GG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BSA 768-GG

  • Page 1 1. Schaugläser Sight glasses Kijkglazen / Controleur de circulâtion Artikel 768-GG / GS / VA Artikel 769-GG / GS / VA Artikel 770-GS / VA Artikel 25 / 25-A Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
  • Page 2 5. KONTROLLE / INSPECTION INSPECTIE INSPECTION Geeignet für Rohrflansche DIN EN 1092-2 oder Suitability for pipe flange ASME B16.5 RF or / of / ou Geschiktheid voor pijpflenzen DIN 2501 Type de brides de tuyau KEINE: Dichtfläche des Rohrflansches Beschädigungen, Radialrillen, Schweißperlen, scharfe Ecken, Öl–...
  • Page 3 7. EINBAU INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION Festziehen der Bolzen Über Kreuz gemäss Schema Tightening of bolts Criss-cross fashion Aanhalen van bouten Diagonaal Schema Serrage des boulons Serrage en croix Anzugsmomente der Bolzen Stahl Edelstahl 10,5 Steel Stainless Tightening torque of bolts steel 15,5 24,5...
  • Page 4 7. EINBAU INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION Anzugsmoment Gegensätzliche Kräfte auf Körper und Muffe vermeiden Tightening torque Opposing forces on housing and avoid sleeve Aantrek moment Tegengestelde krachten op huis en draad end vermijden Couple de serrage Prévention de l´effort boule sur le corps de voyant Anschlagleiste Rohr bis Anschlagleiste im Schauglas eindrehen Pipe end stop...
  • Page 5 JOINT Pièces de rechange Reserveteile Verwenden Sie nur Originalteile und/oder Dichtungen von BSA Use only original spare ball and / or seals of BSA Spare parts Gebruik alleen originele reserveonderdelen Kogel en/of Pakkingen van BSA Reserveonderdelen Remplacez la robinets à boisseau et/ou actionneur, ou uitilisez des pieces de Rechange Pièces de rechange...

This manual is also suitable for:

768-gs768-va769-gg769-gs769-va25 ... Show all

Table of Contents