Beko RCNA320E21PT Instructions Of Use

Beko RCNA320E21PT Instructions Of Use

Frost free refrigerator-freezer type ii
Hide thumbs Also See for RCNA320E21PT:
Table of Contents
  • Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /12
  • Instrukcje Transportowe /13
  • Ustawienie Chłodziarki /13
  • Połączenia Elektryczne /13
  • PoznająC Swoją Chłodziarkę /14
  • Przed Uruchomieniem /14
  • Panel Wskaźników/14
  • Chłodzenie /16
  • Zamrażanie /16
  • Rozmrażanie Chłodziarki /17
  • Wymiany Lampy Oświetlenia /17
  • Czyszczenie I Konserwacja /17
  • Rady I Uwagi Praktyczne /18
  • Przykłady Zastosowań /19
  • Rozmieszczenie ŻywnośCI /19
  • Zalecane Ustawienia /19
  • Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /20
  • Rady Praktyczne Jak Zmniejszyć Zużycie Energii Elektrycznej /20
  • Co Robić, Gdy
  • Przekładanie Drzwi /21
  • Gwarancja JakośCI /22
  • Najprej Varnost! /23
  • Navodila Za Prevoz /24
  • Nastavitev Naprave /24
  • Električne Povezave /24
  • Spoznajte Vašo Napravo /25
  • Pred Vklopom /25
  • Nastavljanje Delovne Temperature /25
  • Indikatorska Table /26
  • Hlajenje /27
  • Zamrzovanje /28
  • Odtajanje Naprave /28
  • Zamenjava Notranje Žarnice /29
  • ČIščenje in Vzdrževanje /29
  • Praktični Nasveti in Opombe /30
  • Primeri Uporabe /31
  • Postavitev Živil /31
  • Priporočena Nastavitev /31
  • Običajni Delovni Hrup /32
  • Praktični Nasveti Glede Zmanjšanja Porabe Elektrike /32
  • Kaj, Če
  • Prvo Sigurnost /34
  • Upute Za Prijevoz /35
  • Postavljanje Uređaja /35
  • Električna Veza /35
  • Prije Početka /36
  • Ploča Indikatora /36
  • Zamrzavanje /38
  • Odmrzavanje Uredaja /39
  • ČIšćenje I Održavanje /39
  • Praktični Savjeti I Bilješke /40
  • Primjeri Uporabe /41
  • Stavljanje Hrane /41
  • Preporučena Postavka /41
  • Normalna Buka Pri Radu /42
  • Praktični Savjeti Vezan Za Smanjenje Potrošnje Električne Energije /42
  • Što Ako
  • Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata /43
  • Siguria Vjen E para ! /44
  • Udhëzime Transporti /45
  • Konfigurimi I Pajisjes /45
  • Lidhjet Elektrike /45
  • Njihuni Me Pajisjen Tuaj /46
  • Para Ndezjes /46
  • Vendosja E Temperaturës Të Punimit /46
  • Paneli I Kontrollit /46
  • Ftohja /48
  • Ngrirja /48
  • Shkrirja E Pajisjes /49
  • Ndërrimi I Llambës Së Brendshme /49
  • Pastrimi Dhe Kujdesi /49
  • Këshilla Praktike Dhe Shënime /50
  • Shembuj Të Përdorimit /51
  • Vendosja E Ushqimeve /51
  • Zhurmat Normale Të Punimit /52
  • Këshilla Praktike Në Lidhje Me Uljen E Konsumit Të Energjisë /52
  • Kthimi I Dyerve /53

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Frost Free Refrigerator-Freezer type II
No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II
Frost Free Hladnjak-Zamrzivač tipa II
Frigorifer-Ngrirës pa akull tipi II
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Udhëzimi i përdorimit
RCNA320E21PT
I
I
I
EN
PL
SL
HR
I
SQ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA320E21PT

  • Page 1 Frost Free Refrigerator-Freezer type II No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II Frost Free Hladnjak-Zamrzivač tipa II Frigorifer-Ngrirës pa akull tipi II Instruction of use Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Upute za uporabu Udhëzimi i përdorimit RCNA320E21PT...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Kazalo Index Safety comes first ! /1 Prvo sigurnost /34 Transport instructions /2 Upute za prijevoz /35 Postavljanje uređaja /35 Disposal /2 Električna veza /35 Device Setup /2 Upoznavanje s vašim uređajem /36 Electrical connections /2 Prije početka /36 Get to know your device /3 Ploča indikatora /36 Prior to startup /3 Indicator Panel /4...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 8: Safety Comes First ! /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 9: Transport Instructions /2

    Instruction for use Transport instructions Location Only place the appliance, as shown in the The appliance should be transported only in illustration in dry rooms which can be aired. upright position. Avoid direct sunlight or direct heat sources such Before the performance of the working test in the as a stove or a heater.
  • Page 10: Get To Know Your Device /3

    Instruction for use Get to know your device Setting the operating temperature Fresh Food and Freezer Compartment Temperature Waring can be adjused by the electronic display (Item 2) Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your “ION”...
  • Page 11: Indicator Panel /4

    Instruction for use Indicator Panel 4. Fridge compartment temperature Fig. 2 setting button Press this button to set the temperature of the Indicator panel allows you to set the temperature fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8... and control the other functions related to the respectively.
  • Page 12: Cooling /5

    Instruction for use Cooling 9. Freezer compartment temperature setting button Food storage Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, -23,- The fridge compartment is for the short-term 24, -18... respectively. Press this button to set the storage of fresh food and drinks.
  • Page 13: Defrosting Of The Device /6

    Instruction for use In order to maintain the quality of the food, the Making ice cubes freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it exceeded, and the temperature inside the freezer in the freezer.
  • Page 14: Changing The Illumination Lamp /7

    Instruction for use Changing the illumination lamp Cleaning of the accessories Door shelves: To change the lamp used for illumination of Remove all food from the door shelves. your refrigerator, please call your Authorized Lift the cover of the shelf upwards and pull it off Service.
  • Page 15: Practical Tips And Notes /8

    Instruction for use Freezing Practical tips and notes • Always leave food to thaw in a container that Cooling allows the thawing water to run off. • Do not exceed the maximum allowable freezing • Clean fresh food and vegetables before storing capacity when freezing fresh food (see the section in the crisper bin.
  • Page 16: Examples Of Use /9

    Instruction for use Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge Fish or offal store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for Cheese best results, take out from the fridge an hour before consumption.
  • Page 17: Normal Operating Noises /10

    Instruction for use Normal operating noises 4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum. Various functional noises are completely 5. Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after normal due to the operation of the cooling each opening the door is well closed.
  • Page 18 Instruction for use 3- The interior light does not work. 7- Other possible malfunctions Check the power supply! Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the Check the installation of the light bulb! Unplug problem without requesting service.
  • Page 19: Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /12

    Instrukcja użytkowania Gratulujemy wyboru naszego wyrobu, który z pewnością będzie dobrze służył przez wiele lat. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje o tym, jak używać tego nowego urządzenia. Jeśli nie przestrzega się instrukcji, można utracić prawo do bezpłatnego serwisu w okresie gwarancji.
  • Page 20: Instrukcje Transportowe /13

    Instrukcja użytkowania Miejsce na chłodziarkę Instrukcje transportowe Urządzenie należy umieścić wyłącznie tak, jak Zamrażarkę należy transportować tylko w pozycji pokazano na ilustracji, w suchym pomieszczeniu, pionowej. które można wietrzyć. Przed wykonaniem próby roboczej w sklepie, Należy wystrzegać się bezpośredniego opakowanie urządzenia musi być nienaruszone. oddziaływania na chłodziarkę...
  • Page 21: Poznając Swoją Chłodziarkę /14

    Instrukcja użytkowania Poznając swoją chłodziarkę Nastawianie temperatury roboczej Temperaturę w komorach chłodzenia i zamrażania można nastawiać wg wskazań wyświetlacza Uwaga elektronicznego (Rys. 2) Poniższe informacje o akcesoriach podaje się jedynie w celach referencyjnych. Poniższe Symbol „ION” pali się ciągle na wyświetlaczu, co akcesoria mogą...
  • Page 22 Instrukcja użytkowania 2. Funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz 7. Blokada przycisków wyłączony) Naciśnij przycisk blokady przycisków ( 3’’) na 3 Jeśli drzwi są stale zamknięte produktu przez sekundy. Zapali się ikonka blokady przycisków długi czas jest aktywowany automatycznie po 1 ( ) i załączy się blokada. Przy załączonej minucie i energooszczędny symbol świeci funkcji blokadzie przyciski nie działają.
  • Page 23: Chłodzenie /16

    Instrukcja użytkowania Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w Uwaga komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być Nie należy zamrażać napojów gazowanych, znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się ponieważ po zamrożeniu zawartości butelka może uruchomienie tej funkcji przed włożeniem ulec rozerwaniu.
  • Page 24: Rozmrażanie Chłodziarki /17

    Instrukcja użytkowania Sporządzanie kostek lodu Wymiany lampy oświetlenia Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i Aby zmienić światło stosowane do oświetlenia umieścić w zamrażarce. lodówki, należy skontaktować się z Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc kostki autoryzowanym serwisem. lodu.
  • Page 25: Rady I Uwagi Praktyczne /18

    Instrukcja użytkowania użytkowania Dno balkoników w drzwiach wyjmuje się ciągnąc Zamrażanie je w górę. • Żywność rozmraża się w pojemnikach z Pojemnik zbiorczy (misa): odpływem rozmrożonej wody. Należy dbać, aby misa z tyłu chłodziarki była • Przy zamrażaniu żywności świeżej nie należy zawsze czysta.
  • Page 26: Przykłady Zastosowań /19

    Instrukcja użytkowania Przykłady zastosowań Białe wino, piwo i woda mineralna ochłodzić przed użyciem nie przechowywać w chłodziarce Banany przechowywać wyłącznie w woreczkach Ryby lub podroby polietylenowych użyć pojemników hermetycznych lub woreczków polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na godzinę przed spożyciem. przechowywać...
  • Page 27: Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /20

    Instrukcja użytkowania Normalne odgłosy eksploatacyjne 5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej niż to konieczne i dbać o to, aby po każdym Pewne odgłosy eksploatacyjne są całkowicie otwarciu starannie je zamykać. Gdy drzwiczki są normalne i wynikają z funkcjonowania otwarte, ciepłe powietrze dostaje się do wnętrza systemu chłodniczego chłodziarki;...
  • Page 28: Przekładanie Drzwi /21

    Instrukcja użytkowania 3- Nie działa oświetlenie wewnętrzne. 7- Inne niesprawności Nie każda niesprawność wymaga wezwania Sprawdzić zasilanie! obsługi serwisowej. Bardzo często problem można Sprawdzić instalację zarówki! Przed rozwiązać samodzielnie, bez pomocy serwisu. sprawdzeniem żarówki wyjąc wtyczkę przewodu Przed wezwaniem serwisu prosimy sprawdzić, czy zasilającego z gniazdka.
  • Page 29: Gwarancja Jakości /22

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 30: Najprej Varnost! /23

    Navodila za uporabo Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil. Najprej varnost! Prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi naprave. Če ne sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem. Prosimo shranite priročnik na varno mesto in ga po potrebi posredujte kasnejšim uporabnikom.
  • Page 31: Navodila Za Prevoz /24

    Navodila za uporabo Položaj Navodila za prevoz Napravo postavite, kot je prikazano na sliki, v Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. suhe prostore, ki jih lahko prezračite. Pred preizkusom delovanja v trgovini, mora biti Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali virom embalaža naprave nedotaknjena.
  • Page 32: Spoznajte Vašo Napravo /25

    Navodila za uporabo Spoznajte vašo napravo Nastavljanje delovne temperature Temperature predela za sveža živila in zamrzovalnega dela lahko nastavite z elektronskim Opozorilo zaslonom (Slika 2) Spodnje informacije o opremi so samo informativnega značaja. Lahko, da spodnji pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi. Na zaslonu nenehno sveti simbol »ION«...
  • Page 33: Indikatorska Table /26

    Navodila za uporabo Indikatorska tabla Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada Slika 2 elektrike se funkcija ne povrne. Indikatorska tabla omogoča nastavitev 4. Gumb za nastavitev temperature hladilnega temperature in nadzor nad drugimi funkcijami predela izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 7, 6, nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na 5, 4, 3, 2,1 8, če pritisnete gumb zaporedoma.
  • Page 34: Hlajenje /27

    Navodila za uporabo Hlajenje 9. Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela Shranjevanje živil Temperature zamrzovalnega dela nastavite na - Hladilni del je namenjen kratkotrajnemu 18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18, če pritisnete shranjevanju svežih živil in pijač. gumb zaporedoma. Pritisnite ta gumb za Mlečne izdelke shranjujte v predelu hladilnika, ki je nastavitev želene temperature zamrzovalnega namenjen za to.
  • Page 35: Zamrzovanje /28

    Navodila za uporabo Izdelava kock ledu Zamrzovanje Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in Zamrzovanje živil ga postavite v zamrzovalnik. Zamrzovalna površina je označen s Takoj, ko se voda spremeni v led lahko vzamete kocke ledu. simbolom. Za odstranjevanje kock ledu nikoli ne uporabljajte Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje ostrih predmetov kot so noži ali vilice.
  • Page 36: Zamenjava Notranje Žarnice /29

    Navodila za uporabo Zamenjava notranje žarnice Čiščenje opreme Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za Police na vratih: iz polic na vratih odstranite vsa živila. osvetlitev hladilnika, naročite na Pokrov police dvignite navzgor in ga po strani pooblaščenem servisu. izvlecite. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna Dno police na vratih odstranite tako, da ga za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
  • Page 37: Praktični Nasveti In Opombe /30

    Navodila za uporabo Praktični nasveti in opombe Zamrzovanje • Živila zmeraj pustite, da se odtajajo v posodi, ki Hlajenje omogoča odtekanje odtajane vode. • Pri zamrzovanju svežih živil ne presezite • Sveža živila in zelenjavo očistite preden jih shranite v posodo za sveža živila. maksimalne dovoljene kapacitete zamrzovanja •...
  • Page 38: Primeri Uporabe /31

    Navodila za uporabo Primeri uporabe Belo vino, pivo in mineralna voda Pred uporabo ohladite. Banane Ne shranjujte v hladilniku. Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah. Ribe ali drobovje Uporabite nepredušne posode ali polietilenske vrečke; za najboljše rezultate vzemite živila iz hladilnika eno uro pred zaužitjem. Shranjujte samo za kratek čas, uporabite Melone nepredušno embalažo/ovoj.
  • Page 39: Običajni Delovni Hrup /32

    Navodila za uporabo Običajni delovni hrup 5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat Različni hrupi pri delovanju so običajni dobro zaprete. Ko so vrata odprta, v predele zaradi delovanja hladilnega sistema vaše hladilnika/zamrzovalnika vstopi topel zrak in posledično naprava porabi več...
  • Page 40 Navodila za uporabo 3- Notranja luč ne deluje. 7- Druge možne nepravilnosti Preverite dovod napetosti! Vsaka nepravilnost ni primer za našo servisno Preverite montažo žarnice! Pred preverjanjem službo. Pogosto lahko težavo rešite enostavno, žarnice izključite električni kabel. brez potrebe po servisu. (Glejte tudi razdelek “Zamenjava notranje luči”) Pred zahtevo po servisu preverite ali je vzrok za nepravilnost napaka pri delu.
  • Page 41: Prvo Sigurnost /34

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem odabiru našeg proizvoda koji će Vam sigurno pružiti mnoge godine rada. Prvo sigurnost! Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. One sadrže važne informacije o tome kako koristiti Vaš novi aparat. Ako se ne budete držali uputa, možete izgubiti pravo na besplatni servis za vrijeme trajanja jamstva.
  • Page 42: Upute Za Prijevoz /35

    Upute za uporabu Lokacija Upute za prijevoz Uređaj stavljajte, kako je prikazano na ilustraciji, Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom samo u suhe sobe koje se mogu prozračivati. položaju. Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost ili direktne Prije obavljanja radnog testa u trgovini, pakiranje izvore topline kao što su štednjak ili grijalica.
  • Page 43: Prije Početka /36

    Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja Odabir temperature rada Temperatura pretinca za svježu hranu i pretinca škrinje se može prilagoditi pomoću elektronskog Upozorenje prikaza (Slika 2) Dolje navedene informacije o dodacima su Znak "ION" stalno svijetli na prikazu i označava da navedene samo kao referenca.
  • Page 44 Upute za uporabu 2. Funkcija uštede energije (zaslon je 6. Upozorenje za isključivanje alarma: isključen): U slučaju alarma za nestanak el. energije / Ako se vrata proizvoda zatvorena za dugo alarma za visoku temperaturu, nakon provjere vremena Funkcija uštede energije automatski hrane u odjeljku zamrzivača pritisnite tipku za se aktivira nakon 1 minuta i energija simbol isključivanje alarma ( ) da biste izbrisali...
  • Page 45: Zamrzavanje /38

    Upute za uporabu Odjeljak za hlađenje 11. Tipka funkcije za brzo zamrzavanje / Možete povećati unutarnji volumen vašeg tipka za uključivanje/isključivanje hladnjaka uklanjanjem željenog odjeljka za male ledomata obroke. Povucite odjeljak prema sebi dok ga ne Pritisnite ovu tipku da biste aktivirali ili zaustavi stoper.
  • Page 46: Odmrzavanje Uredaja /39

    Upute za uporabu Kad zamrzavate toplu hranu, kompresor hlađenja Upozorenje! će raditi dok se hrana potpuno ne zamrzne. Ovo Vaš uređaj je opremljen ventilatorom za cirkulaciju može privremeno dovesti do pretjeranog hlađenja koji je osnova rada hladnjaka. Prvo provjerite da odjeljka za zamrzavanje.
  • Page 47: Praktični Savjeti I Bilješke /40

    Upute za uporabu Čišćenje dodataka • Zatvarajte vrata odmah nakon otvaranja, da biste izbjegli bespotrebnu potrošnju energije. Police vrata: • Ne koristite čvrste ili oštre predmete da biste Izvadite svu hranu iz polica na vratima. uklonili nakupljeni led. Podignite poklopac police prema gore i povucite •...
  • Page 48: Primjeri Uporabe /41

    Upute za uporabu Primjeri uporabe Bijelo vino, pivo i mineralna voda hladite prije uporabe Banane ne stavljajte u hladnjak držite samo u plastičnim vrećicama Ribe ili iznutrice koristite samo spremnike ili plastične vrećice koje ne propuštaju zrak; za najbolje rezultate, izvadite iz hladnjaka sat vremena prije konzumacije.
  • Page 49: Normalna Buka Pri Radu /42

    Upute za uporabu 5. Ne držite vrata uređaja otvorenim više nego što Normalna buka pri radu je nužno i pazite da su nakon svakog otvaranja Različita buka pri radu je sasvim normalna vrata dobro zatvorena. Kada su vrata otvorena, topao zrak ulazi u kutije zbog rada sustava za hlađenje vašeg hladnjaka/zamrzivača i uređaj troši više energije aparata;...
  • Page 50: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata /43

    Upute za uporabu 7- Drugi mogući kvarovi 3- Unutarnje svjetlo ne radi. Nije svaki kvar razlog da zovete servis. Često Provjerite dovod energije! možete vrlo lako riješiti problem bez traženja Provjerite instalaciju žarulje! Isključite kabel servisa. napajanja prije provjere žarulje. Prije traženja servisa, molimo provjerite je li kvar (također pogledajte dio „Zamjena unutrašnjeg prouzročen greškom u radu.
  • Page 51: Siguria Vjen E Para ! /44

    Udhëzime për përdorim Urime për zgjedhjen tuaj në produktin tonë i cili patjetër do t'ju ofrojë shumë vjet shërbimi të mirë. Siguria vjen e para! Ju lutem lexoni manualin e përdorimit me kujdes. Përmban informacione të rëndësishme si ta përdorni pajisjen tuaj.
  • Page 52: Udhëzime Transporti /45

    Udhëzime për përdorim Udhëzime transporti Vendndodhja Vendoseni pajisjen vetëm siç tregohet në figurë në Pajisja duhet të transportohet vetëm në pozicion dhoma të thata ku mund të ajroset. vertikal në këmbë. Shmangni dritën direkte të diellit ose burimet e Para se të bëhet testi i punimit në dyqan, paketimi nxehtësisë...
  • Page 53: Njihuni Me Pajisjen Tuaj /46

    Udhëzime për përdorim Vendosja e temperaturës të punimit Njihuni me pajisjen tuaj Temperatura e Pjesës të Ushqimeve të Freskëta Paralajmërim dhe të Ngrirësit mund të rregullohen nga ekrani Informacionet e mëposhtme rreth aksesorëve janë elektronik (Artikulli 2) dhënë vetëm për referencë. Aksesorët e Simboli “ION”...
  • Page 54 Udhëzime për përdorim Kur funksioni i kursimit të energjisë është i Butonat nuk do të funksionojnë nëse metoda e aktivizuar, të gjitha simbolet në ekran përveç Kyçjes së Butonave është aktive. Shtypni butonin simbolit të kursimit të energjisë do të fiken. Kur e kyçit të...
  • Page 55: Ftohja /48

    Udhëzime për përdorim Mos e tejkaloni kapacitetin e pajisjes tuaj në 24 Nëse nuk e anuloni, Quick Freeze do të orë. Shikoni fletëpalosjen e Veçorive Teknike. anulohet vetë pas 25 orësh ose kur pjesa e Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, ngrirja duhet frigoriferit të...
  • Page 56: Shkrirja E Pajisjes /49

    Udhëzime për përdorim Ndërrimi i llambës së brendshme Bërja e kubave të akullit Për të ndërruar llambën/dritën LED që përdoret Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me ujë për ndriçimin e frigoriferit, telefononi Shërbimin e dhe vendoseni në ngrirës. autorizuar.
  • Page 57: Këshilla Praktike Dhe Shënime /50

    Udhëzime për përdorim • Mos mbani ushqimet e freskëta dhe ato të Pastrimi i aksesorëve gatuara së bashku në të njëjtën enë. Raftet e derës: • Mbylleni derën menjëherë pasi ta keni hapur për Hiqni të gjitha ushqimet nga raftet e derës. të...
  • Page 58: Shembuj Të Përdorimit /51

    Udhëzime për përdorim Shembuj të Përdorimit Vera e bardhë, birra dhe uji mineral ftohini para se t'i përdorni Bananet mos i mbani në frigorifer Peshku ose të brendshmet mbajini vetëm në qese polietilieni përdorni enë të mbyllura ose qese polietilieni; për Djathi rezultate më...
  • Page 59: Zhurmat Normale Të Punimit /52

    Udhëzime për përdorim 5. Mos e mbani derën e pajisjes të hapur për më Zhurmat normale të punimit shumë nga sa është e nevojshme dhe sigurohuni që pas çdo hapjeje dera të mbyllet mirë. Kur Zhurma të ndryshme funksionale janë krejt hapen dyert, ajri i ngrohtë...
  • Page 60: Kthimi I Dyerve /53

    Udhëzime për përdorim 2- Ka një ndërprerje energjie. 7- Defekte të tjera të mundshme Mbajini dyert e pajisjes të mbyllura. Ushqimet e Jo çdo defekt është rast për kujdesin ndaj klientit. ngrira nuk do të ndikohen nëse ndërprerja e Shumë shpesh, mund ta zgjidhni me lehtësi energjisë...
  • Page 62 4578335079/AG EN-PL-SL-HR-SQ...
  • Page 64 4578335079/AG EN-PL-SL-HR-SQ...

Table of Contents