MTD 33 27JD Series Operator's Manual
MTD 33 27JD Series Operator's Manual

MTD 33 27JD Series Operator's Manual

Battery-powered lithium-ion tractor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Battery-Powered Lithium-Ion Tractor
English ............................................................................................................................Page 1
Spanish (Español) ..........................................................................................................Page 26
French (Français) ...........................................................................................................Page 53
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment,
please locate the model plate on the equipment and
record the information in the provided area to the right.
You can locate the model plate by lifting up the seat
and looking under the seat pan. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web
site or with your local authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care
O
peratOr
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
3 3
Serial Number
WARNING
WARNING
2 7 J D
Form No. 769-26542
(September 8, 2022)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 33 27JD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MTD 33 27JD Series

  • Page 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care ’ peratOr anual Battery-Powered Lithium-Ion Tractor English ..........................Page 1 Spanish (Español) ......................Page 26 French (Français) ......................Page 53 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new equipment, 2 7 J D please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right.
  • Page 2: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
  • Page 3 SAFE OPERATION PRACTICES 4. In case of a system fault or a complete loss of battery power, 20. Do not operate the riding mower while under the influence of the riding mower can freewheel on a hill. Depress the brake alcohol or drugs.
  • Page 4: Slope Operation

    SAFE OPERATION PRACTICES SLOPE OPERATION To check the slope, proceed as follows: 1. Open manual to the back cover and fold along the 1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip- dashed line. over accidents which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution.
  • Page 5: Battery Charger Safety

    SAFE OPERATION PRACTICES 5. Check to make sure the blades come to a complete stop in 6. For protection against risk of injury or electric shock, do not not more than five seconds after disengaging the blade replace blown fuses. Your riding mower should be serviced disengagement control per the interval in the Maintenance professionally by an authorized dealer.
  • Page 6: Battery Safety

    SAFE OPERATION PRACTICES 9. Never modify a plug, cord, or outlet in any way. 6. Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode. Contact your local authorized service dealer for proper 10. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be battery recycling.
  • Page 7: Safety Symbols

    SAFE OPERATION PRACTICES SAFETY SYMBOLS This table depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Read, understand, and follow all instructions on the riding mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING - READ OPERATOR’S MANUAL - Read, understand, and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the riding mower before attempting to operate this riding mower.
  • Page 8 SAFE OPERATION PRACTICES Symbol Description WARNING - REMOVE KEY - Before beginning any work on this machine, remove the key and observe all information contained in these instructions. If you are leaving the riding mower unattended, always remove the key to prevent unauthorized use by children or others.
  • Page 9 SET-UP NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the riding mower are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. NOTE: Some components may come already assembled. If they are already assembled, skip ahead to the next step.
  • Page 10 SET-UP 7. Connect the headlight wire terminals (a). Slide the pedestal CAUTION cap (b) down onto the riding mower and slightly rotate to the Do not use any type of power tool (e.g. impact gun or right to clip into place. Secure the pedestal cap (b) with the electric drill with nut driver attached) when tightening screw (c) previously removed (Figure 3 on page 9).
  • Page 11: Checking Tire Pressure

    SET-UP Installing the Bumper (If equipped) 2. Install the deck chute (b) into the discharge opening on the deck. The rear of the chute should be under the tab (f) on the 1. Remove the two screws (a) from the front and center of the rear deck bracket (g).
  • Page 12: Battery Charging Tips

    SET-UP To charge the battery: 4. Plug the charger power cord back into the power source. 1. Lift the charge port cover (a) (Figure 11).(T56XXX 5. Plug the charging cord back into the riding mower. Series Chargers). 6. If the fault persists contact qualified service personnel. NOTE: Rechargeable batteries degrade with time and use.
  • Page 13: Operation

    OPERATION Figure 12 PTO (Blades ON/OFF) Button NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the riding mower are from the operating position Located on the VCM, the PTO button is used to only.
  • Page 14 OPERATION E. BRAKE PEDAL Cruise Control Button The brake pedal is located on the left side of the riding mower, Located on the VCM, pressing the cruise control button along the running board. The brake pedal can be used for while the riding mower is in motion allows the riding stopping the riding mower or setting the parking brake.
  • Page 15 OPERATION OPERATION Starting the Riding Mower 1. Unplug the Safety Interlock System charging cord WARNING (if necessary). If the cord is still Do not operate the riding mower if the safety interlock plugged in, a system is malfunctioning. This system was designed for reminder will your safety and protection.
  • Page 16 OPERATION Mulching (If equipped) 4. The riding mower is brought to a stop by releasing the forward or reverse drive pedal and depressing the Mulching is a process of recirculating grass clippings repeatedly brake pedal. beneath the cutting deck. The ultra-fine clippings are then forced back into the lawn where they act as a natural fertilizer.
  • Page 17: Product Care

    PRODUCT CARE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Contact an authorized service WARNING dealer to schedule a service. Before inspecting, cleaning, or servicing the riding mower, power off the riding mower and remove the key. After First Every 5 Every 10...
  • Page 18 PRODUCT CARE Cleaning the Riding Mower IMPORTANT! Bring the battery charger when arriving at your authorized service dealer for any scheduled service. WARNING DANGER If the riding mower has been recently run, metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let the riding •...
  • Page 19: Neutral Adjustment

    PRODUCT CARE Adjusting the Deck • Excess lubrication can become collection sites for debris. Immediate repair and cleaning up excess lubrication can help LEVELING THE DECK (FRONT-TO-REAR) reduce fire hazards. It is possible to adjust the pitch of the cutting deck. The front of the deck should be between 0 inches (level) and 1/4 inch •...
  • Page 20: Deck Removal

    PRODUCT CARE SERVICE 6. Unplug the wire connector (a) from the safety switch (b) at the rear of the chute opening (Figure 20). Deck Removal To remove the cutting deck, proceed as follows: 1. Power off the riding mower, remove the key from the key switch, and engage the parking brake.
  • Page 21 PRODUCT CARE Blade WARNING • Power off the riding mower and remove the key before removing the cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by using heavy gloves when grasping the blade. • Periodically inspect the blade and/or deck motor casting for cracks or damage, especially after striking a foreign object.
  • Page 22: Off-Season Storage

    PRODUCT CARE OFF-SEASON STORAGE BATTERY SERVICING AND DISPOSAL Storing the Riding Mower WARNING • Allow the machine to cool in an open area before storing. • The battery may present a risk of fire or chemical burn if misused. Do not disassemble, overheat, or •...
  • Page 23: Troubleshooting

    PRODUCT CARE TROUBLESHOOTING WARNING Before inspecting, cleaning, or servicing the riding mower, power off the riding mower and remove the key. This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized service center consult the separate supplement sheet for contact information. Problem Cause Remedy...
  • Page 24 PRODUCT CARE General LCD Screen Messages Message Description Battery Temperature Low: Move the riding mower to a warm location and allow the battery to warm. If problem persists contact qualified service personnel. High Battery Temp High Temperature: Power off, let the riding mower cool and restart riding mower.
  • Page 25 PRODUCT CARE Faults Faults are displayed as four digit codes with the first number (after “E”) relating to the affected subsystem. These faults may shut off the deck and drive or the entire riding mower. If these occur, power off the riding mower and allow it to cool, then restart the riding mower. If faults persist, contact qualified service personnel.
  • Page 26: Proposición 65 De California

    Prácticas de operación seguras • Configuración • Funcionamiento • Cuidado del producto anual del peradOr Tractor a Batería de Ion de Litio Inglés (English) ......................Página 1 Español ........................Página 26 Francés (French) ......................Página 53 Número de modelo Registro de Información del Producto 2 7 J D Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo que viene en el equipo y...
  • Page 27: Funcionamiento General

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
  • Page 28 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO 12. Nunca lleve pasajeros. 13. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, 1. Los datos estadísticos muestran que los operadores mayores zanjas o terraplenes o del borde del agua. El cortadora de de 65 años se ven implicados en un alto porcentaje de césped puede volcarse repentinamente si una de las ruedas lesiones relacionadas con cortadora de céspedes.
  • Page 29 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 4. Los niños que ya hubieran sido transportados en ocasiones 4. No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo anteriores podrían aparecer repentinamente en la zona de hágalo de forma transversal a las pendientes que son de corte para otra vuelta y ser atropellados o también podrían menos de 12°...
  • Page 30 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS SERVICIO Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera: 1. Abra el manual por la contraportada y dóblelo por la línea 1. Mantenga el cortadora de césped en buen estado de de puntos. funcionamiento. No use el cortadora de césped hasta que se reemplacen las piezas desgastadas o dañadas.
  • Page 31 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 12. Para reducir la posibilidad de incendio, quite del motor 2. No utilice el cargador bajo la lluvia, en lugares húmedos o en cualquier acumulación de césped, hojas y otros desechos. presencia de líquidos o gases inflamables. Siga las instrucciones para el cuidado del cortadora de césped 3.
  • Page 32: Seguridad De Las Baterías

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 14. No permita que se introduzcan objetos metálicos pequeños ni 7. Tenga cuidado al manipular baterías de modo de no materiales, por ejemplo, lana de acero, lámina de aluminio ni cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos, otras partículas extrañas en el puerto del cargador.
  • Page 33: Símbolos De Seguridad

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta tabla presenta y describe los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran sobre el cortadora de césped antes de intentar armarlo y hacerlo funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR -...
  • Page 34 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Símbolo Descripción ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN - No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
  • Page 35 CONFIGURACIÓN Instalación del conjunto del volante NOTA: las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del montable se hacen 1. Deslice la tapa del pedestal (a) sobre el eje de la dirección (b) siempre desde la posición de operación.
  • Page 36 CONFIGURACIÓN 5. Ajuste el perno con reborde y la tuerca de seguridad usando 3. Alinee el soporte del asiento (a) en su lugar sobre los orificios la llave de 9/16 pulgada o de cubo y la llave de 7/16 pulgada de los pernos autorroscantes (b) que extrajo (Figura 6).
  • Page 37: Control De La Presión De Los Neumáticos

    CONFIGURACIÓN Instalación del canal de la plataforma (si forma 2. Coloque el adaptador para abono (b) en la abertura de descarga de la plataforma. La parte trasera del adaptador parte del equipo) para abono de la plataforma (b) debe estar debajo de la 1.
  • Page 38 CONFIGURACIÓN Carga de la batería Si en algún momento su cargador indica una falla mientras está cargando su batería, siga estos procedimientos: ADVERTENCIA 1. Gire la llave a la posición de apagado. • Proposición 65 de California: cáncer y daños 2.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO Figura 12 NOTA: las referencias que contiene este manual sobre los lados PRECAUCIÓN derecho o izquierdo y trasero o delantero del montable se hacen siempre desde la posición de operación. Las excepciones, si las Antes de operar el cortadora de césped, consulte los hubiere, serán especificadas.
  • Page 40: Interruptor De Llave

    FUNCIONAMIENTO B. INTERRUPTOR DE LLAVE Botón de modo Precaución Marcha Atrás (RCM) El interruptor de llave se encuentra en la parte inferior del VCM Ubicado en el VCM, el botón RCM permite al y enciende el VCM cuando la llave está totalmente insertada. cortadora de césped desplazarse marcha atrás con El cortadora de césped únicamente se encenderá...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO G. PALANCA DE ELEVACIÓN DE • El sistema de bloqueo de seguridad impide que el operador utilice el montable, a menos que el operador esté en el LA PLATAFORMA asiento con el pedal del freno completamente presionado Ubicada en el guardabarros derecho del montable, o el freno de mano accionado y el pedal de marcha en la la palanca de elevación de la plataforma se utiliza posición NEUTRAL.
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO Modo Precaución Marcha Atrás (RCM) 4. Presione el botón de encendido/detención hasta que escuche dos bips. El botón MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permite NOTA: el VCM y los motores de impulsión ya están activados y operar el cortadora de césped marcha atrás con las cuchillas el cortadora de césped está...
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO Abono (si se incluyen) La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con su cortadora de césped: El abono es un proceso por el cual se recirculan los recortes de 1. No corte ni conduzca a alta velocidad absoluta, especialmente césped de manera repetida debajo de la plataforma de corte.
  • Page 44: Cuidado Del Producto

    CUIDADO DEL PRODUCTO CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio. ADVERTENCIA Póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado para programar un servicio. Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/ servicio, suelte todos los mandos y pare la maquina.
  • Page 45 CUIDADO DEL PRODUCTO Limpieza del cortadora de césped ¡IMPORTANTE! Lleve consigo el cargador de baterías cuando llegue a su distribuidor de servicio autorizado para cualquier ADVERTENCIA servicio programado. Si el cortadora de césped ha estado en funcionamiento PELIGRO recientemente, las superficies metálicas estarán •...
  • Page 46 CUIDADO DEL PRODUCTO Plataforma • Una lubricación excesiva podría propiciar la acumulación de desechos. La reparación inmediata y la eliminación de NIVELACIÓN DELANTERO-POSTERIOR lubricación excesiva pueden ayudar a reducir los riesgos Es posible ajustar la inclinación de la plataforma de corte. de incendio.
  • Page 47 CUIDADO DEL PRODUCTO SERVICIO Extracción de la plataforma de corte Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la llave de encendido y accione el freno de mano. 2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma hasta la posición más baja (N.º...
  • Page 48 CUIDADO DEL PRODUCTO Cuchilla 3. Aque el perno (a) y el soporte de campana de la cuchilla (b) que sostienen la cuchilla (c) y el adaptador (d) al motor de la ADVERTENCIA plataforma (Figura 22). • Apague el cortadora de césped y quite la llave antes de extraer la(s) cuchilla(s) de corte para su afilado o reemplazo.
  • Page 49: Almacenamiento Fuera De Temporada

    CUIDADO DEL PRODUCTO ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS Almacenamiento del cortadora de césped • Deje que el cortadora de césped se enfríe en un área abierta ADVERTENCIA antes de almacenarlo. • La batería puede generar riesgo de incendio o •...
  • Page 50: Solución De Problemas

    CUIDADO DEL PRODUCTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare la maquina. En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para localizar el centro de servicio técnico autorizado más cercano consulte la hoja complementaria que se entrega por separado donde consta la información de contacto.
  • Page 51 CUIDADO DEL PRODUCTO Mensajes de la Pantalla LCD Mensaje Descripción Baja Temperatura de Batería: mueva el cortadora de césped a un lugar cálido y deje que la batería se caliente. Si el problema persiste, póngase en contacto con personal de servicio calificado. Alta Temperatura de Batería Alta Temperatura: apague el cortadora de césped, deje que se enfríe y vuelva a encenderlo.
  • Page 52 CUIDADO DEL PRODUCTO Fallas Las fallas se muestran como códigos de cuatro dígitos correspondiendo el primer número (después de la “E”) al subsistema afectado. Estas fallas podrían interrumpir el funcionamiento de la plataforma o transmisión o de todo el cortadora de césped. En ese caso, apague el cortadora de césped y deje que se enfríe antes de volver a encenderlo.
  • Page 53: Identification Du Produit

    Consignes de sécurité • Mise en place • Utilisation • Entretien ’ anuel de l utilisateur Tracteur à batterie au lithium-ion Anglais (English) ......................Page 1 Espagnol (Spanish) ......................Page 26 Français .........................Page 53 Numéro de modèle Identification du produit Avant d’installer et de mettre en marche votre nouvel 2 7 J D équipement, veuillez chercher la plaque du modèle et enregistrer l’information dans la section offerte à...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LA CONSIGNE ! DANGER Cet appareil doit être utilisé...
  • Page 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. En cas de défaillance du système ou des batteries, l’appareil 18. Faites attention à la circulation à proximité d’une route. Cette peut rouler librement sur une pente. Appuyez sur la pédale de machine ne doit pas être utilisée sur un chemin public. frein pour garder le contrôle et arrêter l’appareil.
  • Page 56 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INCLINOMÈTRE (DERNIÈRE PAGE) 11. Retirez la clé de contact quand la machine n’est pas surveillée pour empêcher son utilisation non autorisée. Assurez-vous AVERTISSEMENT que la clé de contact est hors de la portée des enfants. Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une UTILISATION SUR UNE PENTE pente est beaucoup plus élevé...
  • Page 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Faites toujours très attention en remorquant une machine 12. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe, pouvant prendre des virages serrés (par ex. une tondeuse feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Suivez les à...
  • Page 58: Sécurité De La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé qu’en cas 17. Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon prolongateur surchauffer. S’ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez inadéquat peut entraîner un risque d’incendie, de décharge les batteries dans des températures comprises entre 4.5°...
  • Page 59: Symboles De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ce tableau illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE...
  • Page 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT - RETRAIT DE LA CLÉ - Avant de commencer tout travail sur cette machine, retirer la clé et respecter toutes les informations contenues dans cette notice. Si vous laissez le tracteur sans surveillance, retirez toujours la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée par des enfants ou d’autres personnes.
  • Page 61 MISE EN PLACE MISE EN PLACE Installation du volant NOTE : Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à l’avant ou à l’arrière de la tondeuse autoportée proviennent 1. Faites glisser le capuchon sur la colonne de direction de façon uniquement de la position de fonctionnement.
  • Page 62: Mise En Place

    MISE EN PLACE 6. Retirez la vis à tête cylindrique installée (c) à l’usine du 3. Alignez le support de siège (a) en place sur les trous d’où les couvercle de colonne situé sur la console de direction de la deux vis autotaraudeuses (b) ont été...
  • Page 63 MISE EN PLACE Installation du déflecteur d’éjection (si equipé) 2. Installez le bouchon de déchiquetage (b) sur l’orifice d’évacuation du plateau de coupe. L’arrière du bouchon de 1. Retirez les écrous papillon (a) du plateau de coupe. Gardez-les déchiquetage (b) doit être glissé sous la languette (f) du pour utilisation ultérieure (Figure 8).
  • Page 64: Recharge De La Batterie

    MISE EN PLACE Recharge de la batterie Suivez les étapes ci-dessous si un problème de chargeur est affiché pendant la recharge de la batterie : AVERTISSEMENT 1. Arrêtez l’appareil. • Proposition 65 de la Californie : Cancer et effet nocif 2.
  • Page 65 UTILISATION Figure 12 Bouton MARCHE/ARRÊT NOTE : Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à l’avant ou à l’arrière de la tondeuse autoportée proviennent Utilisez ce bouton du module de commande pour uniquement de la position de fonctionnement. Les exceptions, le démarrer et arrêter l’appareil.
  • Page 66 UTILISATION D. PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE Bouton des phares Elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, le long du Ce bouton sert à allumer et éteindre les phares. Il se marchepied. La vitesse de déplacement est également contrôlée trouve sur le module de commande.
  • Page 67 UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque vous démarrez l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a N’approchez pas les mains et les pieds de l’ouverture du déflecteur d’éjection du plateau de coupe. pas d’appareils branchés aux ports USB car ils pourraient être endommagés. Consultez la section Entretien dans cette notice d’utilisation pour K.
  • Page 68 UTILISATION Utilisation de la prise de force 2. Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant jusqu’à ce que vous atteigniez la Procédez comme suit pour embrayer la prise de force : vitesse désirée. Appuyez sur le bouton de la prise de force pendant une seconde.
  • Page 69: Programme D'entretien

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Suivez le programme d’entretien présenté ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement les instructions pour l’entretien. AVERTISSEMENT Contactez un centre de service agréé pour effectuer l’entretien de votre appareil. Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez-le et retirez la clé. Après les 5 Toutes premières...
  • Page 70: Nettoyage De L'appareil

    ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil IMPORTANT ! Apportez le chargeur de la batterie chez le centre de service à chaque rendez-vous d’entretien. AVERTISSEMENT DANGER Laissez impérativement refroidir le moteur, les surfaces en métal et le silencieux pendant au moins cinq minutes • Il n’est pas possible d’effectuer l’entretien des après utilisation pour éviter les brûlures.
  • Page 71 ENTRETIEN Réglage du plateau de coupe • Les débris peuvent s’accumuler en cas d’excédent de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE nettoyez l’huile et l’essence répandues pour réduire les (DE L’AVANT À L’ARRIÈRE) risques d’incendie.
  • Page 72: Démontage Du Plateau De Coupe

    ENTRETIEN SERVICE 6. Débranchez le connecteur (a) de l’interrupteur de sécurité (b) à l’arrière de l’ouverture du déflecteur d’éjection (Figure 20). Démontage du plateau de coupe Pour démonter le plateau de coupe, procédez comme suit : 1. Arrêtez l’appareil, retirez la clé du commutateur et serrez le frein de stationnement.
  • Page 73 ENTRETIEN Lames 3. Retirez le boulon hexagonal (a) et le support de la lame (b) qui fixent la lame (c) et l’adaptateur (d) au moteur du plateau AVERTISSEMENT (Figure 22). • Arrêtez le tondeuse autoportée, enlevez la clé avant de démonter les lames pour les aiguiser ou les remplacer.
  • Page 74 ENTRETIEN REMISAGE HORS SAISON ENTRETIEN ET RECYCLAGE DES BATTERIES Remisage AVERTISSEMENT • Laissez refroidir l’appareil dans une aire ouverte avant de • La batterie peut présenter un risque d’incendie ou le remiser. de brûlure chimique si elle est mal manipulée. Ne •...
  • Page 75: Dépannage

    ENTRETIEN DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez-le et retirez la clé. Cette section traite des problèmes mineurs. Pour trouver le centre de service agréé de votre région, veuillez vous référer au document annexe. Problème Cause Solution Vibrations excessives 1.
  • Page 76 ENTRETIEN Messages de l’écran ACL Message Description Température basse : Déplacez l’appareil vers un endroit chaud et laissez la batterie se réchauffer. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service agréé. Température élevée Température élevée : Arrêtez l’appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le. Si le problème persiste, adressez-vous à...
  • Page 77: Codes D'erreur

    ENTRETIEN Codes d’erreur Les codes d’erreur comprennent une lettre « E » et suivis de quatre chiffres et portent sur le sous-système concerné. Ces codes d’erreur peuvent faire arrêter le plateau de coupe, la transmission ou l’appareil. Si l’un de ces codes d’erreur s’affiche, arrêtez l’appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le.
  • Page 78 NOTES/ NOTAS/ NOTES...
  • Page 79 NOTES/ NOTAS/ NOTES...
  • Page 80 SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)

Table of Contents