Download Print this page

VITO VIPL6 Instruction Manual

Electric planer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLAINA ELÉTRICA
CEPILLO ELECTRICO PARA MADERA
ELECTRIC PLANER
RABOT ÉLECTRIQUE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIPL6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VITO VIPL6

  • Page 1 PLAINA ELÉTRICA CEPILLO ELECTRICO PARA MADERA ELECTRIC PLANER RABOT ÉLECTRIQUE...
  • Page 2 Antes de empezar a trabajar ......... 17 Durante el trabajo ............17 Mantenimiento y limpieza ..........18 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Asistencia técnica ............18 ....................4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..........19 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 6 Montaje y cambio de las cuchillas ........
  • Page 3 Setting the cutting depth ..........30 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..... 41 Adjusting the parallel guide ......... 30 Remplacement des balais de charbon ......41 Start and stop..............30 Affûtage des lames ............41 Chamfering edges ............30 Nettoyage et stockage ........... 41 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ....
  • Page 4 PLAINA ELÉTRICA 600W – VIPL6...
  • Page 5 Peso do produto [Kg]: Tampa de acesso às escovas Dimensões do produto [mm]: 285 x 160 x 160 Conteúdo da Embalagem Plaina elétrica VIPL6 Guia paralela Alerta de segurança ou chamada de atenção. Chave de aperto Kit para afiar lâminas de corte Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o...
  • Page 6 Poderá obter informações sobre as lâminas autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
  • Page 7 Se o local de trabalho for extremamente quente, húmido ou Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica em com elevada concentração de pó, o circuito da tomada de segurança, antes da colocação em funcionamento deve ter alimentação deve estar protegido com um disjuntor (30 alguns cuidados e procedimentos em consideração: mA), para garantir a segurança do utilizador.
  • Page 8 VITO para esta ferramenta elétrica ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ▪ As lâminas de corte podem ficar demasiado quentes ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em durante a operação.
  • Page 9 A ferramenta foi concebida para desbastar materiais de madeira (como vigas e tábuas), efetuar entalhes ou Utilize luvas de proteção durante a substituição das chanfrar arestas. lâminas de corte. Quando trabalha com a plaina, deve ter em consideração alguns procedimentos de utilização: As lâminas devem ser afiadas ou substituídas ▪...
  • Page 10 A profundidade de corte pode ser regulada entre 0 – 2 mm. 1. Apoie a placa frontal da base de apoio sobre a peça de trabalho; 1. Rode o manipulo de ajuste da profundidade de corte (4) 2. Pressione o botão de bloqueio/desbloqueio (5) e o de acordo com a profundidade pretendida.
  • Page 11 Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza, ajuste, Limpeza troca de acessórios, reparação ou manutenção, desligue a Após cada utilização limpe todos os componentes da plaina e retire o cabo de alimentação da tomada. Aguarde plaina e esvazie o saco de recolha. Limpe a plaina com um que o acessório rotativo pare completamente.
  • Page 12 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A plaina não liga: • Tensão de alimentação inexistente; • Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, tomada e disjuntor de proteção; • As escovas estão gastas; • Substituir as escovas; • Interruptor “ON/OFF” com defeito; •...
  • Page 13 Deverá, pois, guardar a prova estes artigos com a designação PLAINA ELÉTRICA 600W o de compra durante esse período de tempo. A garantia código VIPL6 cumpre as seguintes normas ou documentos engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de normativos:...
  • Page 14 CEPILLO ELÉCTRICO PARA MADERA 600W – VIPL6...
  • Page 15 Peso [Kg]: Tapón de las escobillas de carbón Dimensiones [mm]: 285 x 160 x 160 Contenido del embalaje Cepillo eléctrico para madera VIPL6 Tope paralelo Alerta de seguridad o llamada de atención. Llave de apriete Kit de afilado para cuchillas...
  • Page 16 Puede obtener información sobre las cuchillas autorizadas Estas medidas preventivas son imprescindibles para su en su distribuidor oficial VITO. seguridad, utilice la herramienta eléctrica siempre con cuidado, consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo...
  • Page 17 Si el lugar de trabajo es muy caliente, húmedo o con Para garantizar que trabaja con la herramienta eléctrica en elevada concentración polvo, circuito seguridad, antes de la puesta en marcha, es necesario: tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor (30 ▪...
  • Page 18 Utilice solo cuchillas o accesorios acoplables autorizados ▪ Nunca baje el aparato antes de que el cilindro se haya por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas detenido por completo. El cilindro o cuchillas pueden técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden entrar en contacto con la superficie de apoyo, producirse lesiones o danos en la herramienta eléctrica.
  • Page 19 La herramienta eléctrica está diseñada para desbastar materiales de madera (como vigas y tablas), hacer cortes Utilice guantes de protección para cambiar las de ranuras o biselar bordes. cuchillas de corte. Cuando trabaje con el cepillo eléctrico para madera debe tener en cuenta algunos procedimientos de uso: Las cuchillas deben ser siempre afiladas o cambiadas al mismo tiempo.
  • Page 20 La profundidad de corte se puede ajustar entre 0 y 2 mm. 1. Apoye la base delantera en la pieza de trabajo; 2. Pulse simultáneamente el botón de bloqueo/desbloqueo 1. Gire el pomo de ajuste de la profundidad de corte (4) (5) y el interruptor encendido/apagado (8);...
  • Page 21 Asegúrese de que las cuchillas, al final del afilado, tengan la misma longitud y ángulo. Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, ajuste, cambio de accesorios, reparación o mantenimiento, apague la herramienta eléctrica y desenchufe el cable de Limpieza alimentación. Espere a que el cilindro se detenga por completo.
  • Page 22 Pregunta/Problema - Causa Solución La herramienta eléctrica no se enciende: • No hay tensión de alimentación; • Comprobar el estado del cable de alimentación, el enchufe, la toma de corriente y el disyuntor; • Las escobillas están gastadas; • Cambiar las escobillas; •...
  • Page 23 CEPILLO ELÉCTRICO PARA guardar el comprobante de compra durante ese período de MADERA 600W y la referencia VIPL6 cumple con las tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, siguientes normas o documentos normativos: EN 62841- material o funcionamiento, así...
  • Page 24 600W ELECTRIC PLANER – VIPL6...
  • Page 25 Dust and shavings outlet nozzle Dimensions [mm]: 285 x 160 x 160 Carbon brushes cap Packaging content Electric planer VIPL6 Security alert or warning. Parallel guide Wrench To reduce the risk of injury, user must read the Blade sharpener kit instruction manual.
  • Page 26 You may get information on authorized blades from your appliance, you accept full responsibility for any accidents official VITO distributor. caused to third parties or their goods during its use. The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
  • Page 27 If the workplace is extremely hot, humid or with a high To ensure that you work with the power tool safely, you concentration of dust, the socket circuit must be protected should consider a few precautions and procedures before with a circuit breaker (30 mA) to ensure the safety of the start-up: user.
  • Page 28 ▪ Never put the planer down before the blade has come to Use only VITO-approved blades and attachable accessories a complete stop. The rotating attachment may come into for this appliance or technically identical parts. Failure to...
  • Page 29 The power tool is designed for planing wood materials (such as beams and boards), make notches or chamfering Always wear protective gloves when changing edges. blades. While operating the planer, you should take into consideration some procedures: The blades should always be sharpened or replaced at the same time.
  • Page 30 The cutting depth can be adjusted between 0 - 2 mm. 1. Touch the front part of the base plate to the workpiece; 2. Press the lock-on button (5) and the "ON/OFF" switch (8) 1. Turn the cutting depth adjustment knob (4) to the simultaneously;...
  • Page 31 Before performing cleaning, adjusting, repairing and Cleaning maintenance work, switch the appliance off and unplug the After each use clean all the components of the planer and power cord. Wait for the blade to stop completely. empty the collection bag. Wipe the power tool with a clean, The electric planer does not require any additional damp cloth or blow it with low pressure compressed air.
  • Page 32 Question/Problem - Cause Solution Cause The electric planer does not start: • Faulty power supply; • Check the condition of power cord, plug, socket and circuit breaker; • The carbon brushes are worn out; • Replace the carbon brushes; • Faulty ON/OFF switch; •...
  • Page 33 Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside S. João de Ver, the service center of the brand VITO) as well as any damage 01 June 2022 caused by its use.
  • Page 34 RABOT ÉLECTRIQUE 600W – VIPL6...
  • Page 35 Éjection de poussière et copeaux Poids [Kg] : Capuchon de balais de charbon Dimensions [mm] : 285 x 160 x 160 Contenu de l’emballage Rabot électrique VIPL6 Guide parallèle Avertissements liés à la sécurité ou remarques Clé plate importantes. Porte-lame pour affûtage Mode d’emploi...
  • Page 36 à la garantie. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires autorisés auprès de votre distributeur officiel VITO. Ces mesures préventives sont indispensables pour votre sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que L'outil électrique est doté...
  • Page 37 Si l'endroit de travail est extrêmement chaud, humide ou a Afin d’assurer que l'équipement est utilisé en toute sécurité, une forte concentration de poussière, le circuit de la prise certaines précautions et procédures doivent être observées de courant doit être protégé par un disjoncteur (30 mA) avant le démarrage : pour assurer la sécurité...
  • Page 38 N'utilisez que des lames ou accessoires autorisés par la ▪ Attendez que le rabot soit complètement arrêté avant de marque VITO pour cet outil électrique ou des pièces le poser. L'accessoire rotatif peut toucher la surface de techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous travail, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de l'outil...
  • Page 39 Cet appareil a été conçu pour raboter les matériaux en bois (tels que les poutres et les planches), faire des entailles ou Portez gants protection lors chanfreiner les bords. remplacement des lames. Lorsque vous travaillez avec le rabot, vous devez tenir compte de certaines procédures d'utilisation : Les lames doivent toujours être affûtées ou ▪...
  • Page 40 La profondeur de coupe peut être réglée entre 0 et 2 mm. 1. Positionnez la semelle avant sur la pièce à travailler ; 2. Appuyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 1. Tournez la molette de réglage de la profondeur de coupe (5) et sur l'interrupteur marche/arrêt (8) ;...
  • Page 41 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant Nettoyage avant de commencer les travaux de nettoyage, de réglage, Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de de réparation ou d’entretien. Attendez que le cylindre et les l'outil électrique et videz le sac à copeaux et poussières. lames s’arrêtent complètement.
  • Page 42 Question/ Problème - Cause Solution Cause Le rabot électrique ne démarre pas : • Le cordon d’alimentation n’est pas branché ; • Vérifiez la condition du cordon d'alimentation, la fiche, la prise et le disjoncteur de protection ; • Les balais de charbon sont usés ; •...
  • Page 43 RABOT ÉLECTRIQUE 600W et preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe le code VIPL6 est conforme aux normes et documents n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de normatifs suivants : EN 62841-1:2015, EN 62841-2-14:2015, fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les...
  • Page 44 Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO PLAINA ELÉTRICA 600W VIPL6 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-14:2015, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas S. João de Ver, 01 de junho de 2022 Central Lobão S.A.
  • Page 48 VIPL6_REV01_JUN22...