Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
Forno a microonde
Microwave oven
Mod.: FM01
Technical model: MM720COR
FR
Mod.: FM02 - COMBI
Technical model: MG720COR
BY TREVIDEA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Girmi FM01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TREVIDEA Girmi FM01

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FM01 User manual Technical model: MM720COR Mod.: FM02 - COMBI Technical model: MG720COR Forno a microonde Microwave oven...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FM01 – FM02 p. 7 ……………………………………...………………………………………...……………….……. Consigli per l’utilizzo p. 7 …………………………………...…………………………………...………………… Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzioni p. 8 …………………..…………………………………………………..……………………………………… Scongelamento automatico p. 8 …………...………………………….……………………...…………...
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 Solo personale qualificato può intervenire su questo oggetto. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. ATTENZIONE: non rimuovere il foglio di protezione (fig.
  • Page 8: Fm01 - Fm02

    FM01 – FM02 1) Sistema di chiusura sportello 2) Sportello 3) Feritoie di areazione 4) Anello girevole 5) Piatto di supporto in vetro 6) Pannello di controllo 7) Griglia rialzata (solo per FM02) Manopola – timer Permette di impostare il tempo di cottura in base al tempo (0-35 minuti) o al peso degli alimenti (0 –...
  • Page 9: Funzioni

    FUNZIONI A) Scongelamento con microonde Spostando la manopola per la regolazione della potenza su “M.Low” il forno eroga la potenza di microonde adatta a questa operazione. Impostare il tempo di cottura (fino a 35 min, indicato in minuti sulla manopola) Fare attenzione durante lo scongelamento controllando frequentemente lo stato degli alimenti.
  • Page 10: Piccolo Ricettario Per Microonde

    • FM01 accessori: anello rotante, piatto in vetro • FM02 potenza grill 1000W - FM02: Cottura a microonde, grill e combinata • FM02 accessori: anello rotante, piatto in vetro, griglia rialzata PICCOLO RICETTARIO PER MICROONDE I PRIMI Conchiglie ai Porcini Ingredienti 400g Conchiglie, 400g Porcini sodi e freschi, 1 Cipolla piccola, 100g di Stracchino, Aglio, 1 cucchiaio di Prezzemolo tritato, Olio extravergine, sale e pepe Preparazione Ungete una pirofila da forno a microonde, sistematevi l'aglio schiacciato e la cipolla tritata.
  • Page 11 trito finissimo di prezzemolo e timo. Sistematelo quindi in un recipiente che lo contenga in misura ben imburrato e cuocetelo scoperto per 12 minuti a 600 w. Durante la cottura rigirate un paio di volte la carne e se avete un forno combinato abbinate il grill a potenza max. Trasferite la carne su un piatto e copritela con un foglio di alluminio.
  • Page 12: Safety Instructions

    Guarnite con gocce di marmellata e granella di mandorle. Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa Focaccine di Mele Ingredienti 2 mele, 215g di farina bianca, ½ bicchiere di latte, lievito in polvere, 50g di zucchero, 1 limone, 1 cucchiaio di zucchero a velo, 1 uovo, 50g di burro, 50g uva sultanina, lardo fresco, sale. Preparazione Lavate e ammorbidite l'uvetta in acqua tiepida scolatela e asciugatela.
  • Page 13 power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended.
  • Page 14: General Information

    risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION.
  • Page 15: Fm01 - Fm02

    To avoid any danger due to microwaves exposure, do not tamper with the oven and/or remove any part of it. Only qualified personnel can fix the unit. Never leave the appliance unattended while it is running. Do not place the oven in water or other liquids, avoiding splashing of liquids.
  • Page 16: Some Advice

    SOME ADVICE CAUTION: only food should be placed inside oven, don't insert anything else. DEFROST Use dishes or containers on top of rotating glass plate in order to collect the fluids lost from foods during the process. Defrosting time changes, depending on the amount and type of food. Check frequently to avoid exceeding the correct defrosting time.
  • Page 17: Combi Mode

    D) Combi mode (only for model FM02) CAUTION: Use only Pyrex® glass for this cooking mode. This function (only for model FM02) allows to combine microwave cooking and grill together. - C1: 20% microwave + 80% grill As with conventional ovens, cooking is performed mainly through the heating of the upper resistance.
  • Page 18 técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
  • Page 19 em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
  • Page 20 protecção contra o calor, como pegas ou luvas. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
  • Page 21 Nunca utilize o aparelho enquanto ainda embalado. Não mergulhe o forno em água ou outros líquidos, e evite que seja atingido por salpicos de líquidos. - Um dispositivo de segurança faz cessar a emissão de ondas quando se abre a portinhola. É preferível, no entanto, parar a cozedura antes de a abrir.
  • Page 22 NOMENCLATURA FM01 – FM02 1) Sistema de fecho da portinhola 2) Portinhola 3) Grelha de ventilação 4) Disco giratório 5) Prato de suporte em vidro 6) Painel de controlo 7) Grelha elevada (FM02) Botão – temporizador Permite marcar o tempo de preparação (0-35 minutos), levando em conta o peso dos alimentos (0 – 1.0 Kg) Botão –...
  • Page 23 HIGH: 100%, 700W (Cozedura rápida) M. HIGH: 77%, 540W MED: 55%, 385W (Cozedura lenta) M. LOW: 33%, 231W LOW: 17%, 119W (Aquecimento dos alimentos) Determinar o tempo de cozedura com o botão temporizador até um máximo de 35 minutos. Acompanhar com atenção a cozedura, controlando frequentemente o estado dos alimentos.
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 25 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
  • Page 26 comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina.
  • Page 27 Para evitar el peligro de exposición a microondas, no manipular ni quitar ninguna parte del horno. Solo puede intervenir personal cualificado en este aspecto. No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento. No sumergir el horno en agua o en otros líquidos y evitar que resulte alcanzado por chorros de líquido.
  • Page 28 NOMENCLATURA FM01 – FM02 1) Sistema de cierre de la puerta 2) Puerta 3) Ranuras de ventilación 4) Anillo giratorio 5) Plato de soporte de vidrio 6) Panel de control 7) Rejilla elevada (FM02) Botón - temporizador Permite ajustar el tiempo de cocción según el tiempo (0-35 minutos) o el peso de los alimentos (0 – 1,0Kg) Botón –...
  • Page 29 B) Calentamiento y cocción con microondas Poner el botón de regulación de la potencia en la potencia deseada: HIGH: 100%, 700W (cocción rápida) M. HIGH: 77%, 540W MED: 55%, 385W (cocción lenta) M. LOW: 33%, 231W LOW: 17%, 119W (calentamiento de alimentos) Ajustar el tiempo de cocción con el botón temporizador hasta un máximo de 35 minutos.
  • Page 30: Deutsch

    DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Page 31 auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 32 Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen...
  • Page 33 Kein aufgewärmtes oder gekochtes Essen schlucken, bevor 3 Minuten nach herausnehmen abgelaufen sind. Behandeln Sie die zubereiteten Speisen mit Vorsicht, weil die verbrennen können. Tauchen Sie den Ofen nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten Vermeiden Sie, dass Wasserspritze erreicht wird. Um die Exposition von Mikrowellengefahr zu vermeiden, nicht missbrauchen und entfernen Sie keinen Komponenten, solche Eingriffe dürfen nur von...
  • Page 34 Die folgenden Nahrungen können nicht in den Ofen gelegt werden, wenn dieser als Mikrowellenherd verwendet wird. - Eier, können explodieren - Alkohol - Obst oder Lebensmittel mit einem natürliches Überzug (Beispiel: Äpfel, Kartoffeln, Kastanien, Wurstwaren etc…): falls es sich notwendig erweist die oben genannten Lebensmittel zu kochen (oder ähnliches), ist es wichtig, die respektive Hülle in verschiedenen Punkten vor dem Kochen einzustecken.
  • Page 35 während des Ofens in Betrieb ist, was übrigens auch mit dem Drehteller Rotationsmechanismus geschieht. Das Licht schaltet sich aus, wenn man die Tür öffnet. Bis Ende des Kochens, sollte die Tür geschlossen bleiben. Wenn sich die Tür öffnet, blockiert das Sicherheitstürverschlusssystem den Mikrowellenherd.
  • Page 36: Francais

    Die Reinigung ist sehr wichtig, weil es die Effizienz und die Lebensdauer des Ofens bewahrt. Deshalb empfiehlt es sich, das Ofen und insbesondere das Inneren oft zu reinigen TECHNISCHEN DATEN • Stromausgang: AC 230V 50Hz. Maximale Eingangsleistung: 1050W • Mikrowelle Maximale Ausgangsleistung: 700W - Mikrowellenstrahlung: 2,45GHz •...
  • Page 37 par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Page 38 phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
  • Page 39 susceptibles de l'endommager. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives.
  • Page 40 - Le four est très lourd ; entreposer sur des surfaces solides et stables. - Pendant l'utilisation, laissez suffisamment d'espace sur les côtés du four. - N'utilisez pas le four comme étagère pour les objets ou comme espace de rangement pour les aliments, les casseroles, les contenants, etc.
  • Page 41 CONSEILS POUR LA CUISSON ATTENTION : N'insérez que des aliments dans le four à micro-ondes. DÉCONGELATION Utilisez toujours des assiettes ou des récipients placés au-dessus de la plaque de verre rotative pour recueillir les liquides perdus lors de l'opération. Recouvrir le four avec une péllicule transparente pour le maintenir propre. Les délais varient selon la quantité...
  • Page 42 La fonction "Grill" (seulement pour FM02) active l'élément chauffant en haut du compartiment de cuisson pendant une durée déterminée (jusqu'à 35 minutes). Dans ce cas, comme la chaleur provient d'une seule direction, il est conseillé de tourner ou de mélanger les aliments. Le gril a une puissance de 1000W. Réglez ce type de cuisson en déplaçant le bouton de sélection de cuisson sur "Grill".
  • Page 43: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 44 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Girmi fm02 - combiMm720corMg720cor

Table of Contents