ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FM01 – FM02 p. 7 ……………………………………...………………………………………...……………….……. Consigli per l’utilizzo p. 7 …………………………………...…………………………………...………………… Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzioni p. 8 …………………..…………………………………………………..……………………………………… Scongelamento automatico p. 8 …………...………………………….……………………...…………...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 7
Solo personale qualificato può intervenire su questo oggetto. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. ATTENZIONE: non rimuovere il foglio di protezione (fig.
FM01 – FM02 1) Sistema di chiusura sportello 2) Sportello 3) Feritoie di areazione 4) Anello girevole 5) Piatto di supporto in vetro 6) Pannello di controllo 7) Griglia rialzata (solo per FM02) Manopola – timer Permette di impostare il tempo di cottura in base al tempo (0-35 minuti) o al peso degli alimenti (0 –...
FUNZIONI A) Scongelamento con microonde Spostando la manopola per la regolazione della potenza su “M.Low” il forno eroga la potenza di microonde adatta a questa operazione. Impostare il tempo di cottura (fino a 35 min, indicato in minuti sulla manopola) Fare attenzione durante lo scongelamento controllando frequentemente lo stato degli alimenti.
• FM01 accessori: anello rotante, piatto in vetro • FM02 potenza grill 1000W - FM02: Cottura a microonde, grill e combinata • FM02 accessori: anello rotante, piatto in vetro, griglia rialzata PICCOLO RICETTARIO PER MICROONDE I PRIMI Conchiglie ai Porcini Ingredienti 400g Conchiglie, 400g Porcini sodi e freschi, 1 Cipolla piccola, 100g di Stracchino, Aglio, 1 cucchiaio di Prezzemolo tritato, Olio extravergine, sale e pepe Preparazione Ungete una pirofila da forno a microonde, sistematevi l'aglio schiacciato e la cipolla tritata.
Page 11
trito finissimo di prezzemolo e timo. Sistematelo quindi in un recipiente che lo contenga in misura ben imburrato e cuocetelo scoperto per 12 minuti a 600 w. Durante la cottura rigirate un paio di volte la carne e se avete un forno combinato abbinate il grill a potenza max. Trasferite la carne su un piatto e copritela con un foglio di alluminio.
Guarnite con gocce di marmellata e granella di mandorle. Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa Focaccine di Mele Ingredienti 2 mele, 215g di farina bianca, ½ bicchiere di latte, lievito in polvere, 50g di zucchero, 1 limone, 1 cucchiaio di zucchero a velo, 1 uovo, 50g di burro, 50g uva sultanina, lardo fresco, sale. Preparazione Lavate e ammorbidite l'uvetta in acqua tiepida scolatela e asciugatela.
Page 13
power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended.
risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION.
To avoid any danger due to microwaves exposure, do not tamper with the oven and/or remove any part of it. Only qualified personnel can fix the unit. Never leave the appliance unattended while it is running. Do not place the oven in water or other liquids, avoiding splashing of liquids.
SOME ADVICE CAUTION: only food should be placed inside oven, don't insert anything else. DEFROST Use dishes or containers on top of rotating glass plate in order to collect the fluids lost from foods during the process. Defrosting time changes, depending on the amount and type of food. Check frequently to avoid exceeding the correct defrosting time.
D) Combi mode (only for model FM02) CAUTION: Use only Pyrex® glass for this cooking mode. This function (only for model FM02) allows to combine microwave cooking and grill together. - C1: 20% microwave + 80% grill As with conventional ovens, cooking is performed mainly through the heating of the upper resistance.
Page 18
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
Page 19
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
Page 20
protecção contra o calor, como pegas ou luvas. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
Page 21
Nunca utilize o aparelho enquanto ainda embalado. Não mergulhe o forno em água ou outros líquidos, e evite que seja atingido por salpicos de líquidos. - Um dispositivo de segurança faz cessar a emissão de ondas quando se abre a portinhola. É preferível, no entanto, parar a cozedura antes de a abrir.
Page 22
NOMENCLATURA FM01 – FM02 1) Sistema de fecho da portinhola 2) Portinhola 3) Grelha de ventilação 4) Disco giratório 5) Prato de suporte em vidro 6) Painel de controlo 7) Grelha elevada (FM02) Botão – temporizador Permite marcar o tempo de preparação (0-35 minutos), levando em conta o peso dos alimentos (0 – 1.0 Kg) Botão –...
Page 23
HIGH: 100%, 700W (Cozedura rápida) M. HIGH: 77%, 540W MED: 55%, 385W (Cozedura lenta) M. LOW: 33%, 231W LOW: 17%, 119W (Aquecimento dos alimentos) Determinar o tempo de cozedura com o botão temporizador até um máximo de 35 minutos. Acompanhar com atenção a cozedura, controlando frequentemente o estado dos alimentos.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Page 25
No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
Page 26
comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina.
Page 27
Para evitar el peligro de exposición a microondas, no manipular ni quitar ninguna parte del horno. Solo puede intervenir personal cualificado en este aspecto. No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento. No sumergir el horno en agua o en otros líquidos y evitar que resulte alcanzado por chorros de líquido.
Page 28
NOMENCLATURA FM01 – FM02 1) Sistema de cierre de la puerta 2) Puerta 3) Ranuras de ventilación 4) Anillo giratorio 5) Plato de soporte de vidrio 6) Panel de control 7) Rejilla elevada (FM02) Botón - temporizador Permite ajustar el tiempo de cocción según el tiempo (0-35 minutos) o el peso de los alimentos (0 – 1,0Kg) Botón –...
Page 29
B) Calentamiento y cocción con microondas Poner el botón de regulación de la potencia en la potencia deseada: HIGH: 100%, 700W (cocción rápida) M. HIGH: 77%, 540W MED: 55%, 385W (cocción lenta) M. LOW: 33%, 231W LOW: 17%, 119W (calentamiento de alimentos) Ajustar el tiempo de cocción con el botón temporizador hasta un máximo de 35 minutos.
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 31
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
Page 32
Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen...
Page 33
Kein aufgewärmtes oder gekochtes Essen schlucken, bevor 3 Minuten nach herausnehmen abgelaufen sind. Behandeln Sie die zubereiteten Speisen mit Vorsicht, weil die verbrennen können. Tauchen Sie den Ofen nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten Vermeiden Sie, dass Wasserspritze erreicht wird. Um die Exposition von Mikrowellengefahr zu vermeiden, nicht missbrauchen und entfernen Sie keinen Komponenten, solche Eingriffe dürfen nur von...
Page 34
Die folgenden Nahrungen können nicht in den Ofen gelegt werden, wenn dieser als Mikrowellenherd verwendet wird. - Eier, können explodieren - Alkohol - Obst oder Lebensmittel mit einem natürliches Überzug (Beispiel: Äpfel, Kartoffeln, Kastanien, Wurstwaren etc…): falls es sich notwendig erweist die oben genannten Lebensmittel zu kochen (oder ähnliches), ist es wichtig, die respektive Hülle in verschiedenen Punkten vor dem Kochen einzustecken.
Page 35
während des Ofens in Betrieb ist, was übrigens auch mit dem Drehteller Rotationsmechanismus geschieht. Das Licht schaltet sich aus, wenn man die Tür öffnet. Bis Ende des Kochens, sollte die Tür geschlossen bleiben. Wenn sich die Tür öffnet, blockiert das Sicherheitstürverschlusssystem den Mikrowellenherd.
Die Reinigung ist sehr wichtig, weil es die Effizienz und die Lebensdauer des Ofens bewahrt. Deshalb empfiehlt es sich, das Ofen und insbesondere das Inneren oft zu reinigen TECHNISCHEN DATEN • Stromausgang: AC 230V 50Hz. Maximale Eingangsleistung: 1050W • Mikrowelle Maximale Ausgangsleistung: 700W - Mikrowellenstrahlung: 2,45GHz •...
Page 37
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Page 38
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
Page 39
susceptibles de l'endommager. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives.
Page 40
- Le four est très lourd ; entreposer sur des surfaces solides et stables. - Pendant l'utilisation, laissez suffisamment d'espace sur les côtés du four. - N'utilisez pas le four comme étagère pour les objets ou comme espace de rangement pour les aliments, les casseroles, les contenants, etc.
Page 41
CONSEILS POUR LA CUISSON ATTENTION : N'insérez que des aliments dans le four à micro-ondes. DÉCONGELATION Utilisez toujours des assiettes ou des récipients placés au-dessus de la plaque de verre rotative pour recueillir les liquides perdus lors de l'opération. Recouvrir le four avec une péllicule transparente pour le maintenir propre. Les délais varient selon la quantité...
Page 42
La fonction "Grill" (seulement pour FM02) active l'élément chauffant en haut du compartiment de cuisson pendant une durée déterminée (jusqu'à 35 minutes). Dans ce cas, comme la chaleur provient d'une seule direction, il est conseillé de tourner ou de mélanger les aliments. Le gril a une puissance de 1000W. Réglez ce type de cuisson en déplaçant le bouton de sélection de cuisson sur "Grill".
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 44
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi FM01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers