ENKHO 165899.01 User Manual
ENKHO 165899.01 User Manual

ENKHO 165899.01 User Manual

Slim hair straightener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROCNIK
KORISNICKI PRIRUCNIK
Piastra lisciacapelli slim
Slim hair straightener
Tanek likalnik za lase
Tanko glacalo za kosu
Art. 165899.01
220-240V~, 50/60Hz
54W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 165899.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 165899.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK Piastra lisciacapelli slim Slim hair straightener Tanek likalnik za lase Tanko glacalo za kosu Art. 165899.01 220-240V~, 50/60Hz...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. Piastra lisciacapelli slim Emissioni indirette di CO nel mercato italiano: 0,020 kg CO Emissioni indirette di CO nel mercato sloveno: 0,022 kgCO Emissioni indirette di CO nel mercato croato: 0,028 kgCO Emissioni indirette di CO nel mercato maltese: 0,021 kgCO Sicurezza verificata...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA USO PREVISTO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO COME SI USA PULIZIA E MANUTENZIONE GARANZIA CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO...
  • Page 4: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
  • Page 5 riparato da specialisti qualificati. Non aprire mai l'apparecchio. Far eseguire sempre la riparazione o la sostituzione delle parti dal servizio di riparazioni o da un elettricista specializzato. Prima di collegare l’apparecchiatura, assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta di classificazione energetica corrisponda alla tensione dell’alimentazione elettrica.
  • Page 6 PERICOLO! Non utilizzare l'apparecchiatura nei pressi di materiali infiammabili dal momento che le piastre raggiungono temperature di circa 230°C. Non utilizzare l’apparecchiatura se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 7 esterno diventano caldi durante l’uso. Quando l'apparecchiatura è calda, tenerla su una superficie resistente al calore e non coprirla con altri materiali. Scollegare l’apparecchiatura e lasciarla raffreddare completamente prima della pulizia come indicato nel capitolo PULIZIA E CURA. La spina deve essere posizionata in una presa raggiungibile in maniera pratica, in modo da portela estrarre velocemente ogni volta in cui ve ne sia la necessità,...
  • Page 8: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato progettato come piastra per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme alla destinazione d’uso e quindi pericoloso. Seguire rigorosamente le istruzioni nel manuale per lo scopo previsto. ATTENZIONE! Qualsiasi uso improprio dell’apparecchio può...
  • Page 9: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e ogni pellicola protettiva dal dispositivo. Pulire le piastre con un panno umido e l’involucro con un panno morbido e asciutto senza usare detergenti. COME SI USA IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA •...
  • Page 10 ATTENZIONE: Temperature elevate possono danneggiare i capelli. Quando si utilizza l'apparecchiatura per la prima volta, selezionare sempre la temperatura minima di 150°C. Per selezionare l’impostazione della temperatura adatta premere i pulsanti “+” e “-”. Nota: Impostazione della temperatura: 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 3 4 5 210°C, 220°C e 230°C.
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere l’apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente prima della pulizia. • Non immergere l’apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. • Lasciare sempre raffreddare l’apparecchiatura prima di pulirla. • Utilizzare un panno umido per pulire le piastre. •...
  • Page 12 The safety of products tested and certified for you. Slim hair straightener Indirect CO emissions in the Italian market:0.020 kgCO Indirect CO emissions in the Slovenian market: 0.022 kgCO Indirect CO emissions in the Croation market: 0.028 kgCO Indirect CO emissions in the Maltese market: 0.021 kgCO Sicurezza verificata •...
  • Page 13 CONTENTS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE BEFORE THE FIRST USE HOW TO USE CLEANING AND CARE WARRANTY CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT...
  • Page 14: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions and save it for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 Never open up the device. Always have any repairs carried out or replacement parts fitted at the service center or by an electrical equipment repair specialist. Before plugging the appliance in, make sure supply voltage marked on rating label matches the voltage of electricity supply.
  • Page 16 Do not operate the appliance if the power cord is damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of injury.
  • Page 17 Always unplug the appliance and let it cool down completed before any cleaning and follow the chapter CLEAN AND CARE. The plug must be located in a socket that can be reached in a practical way, so that it can be quickly extracted whenever there is a need.
  • Page 18: Intended Use

    INTENDED USE This appliance must be used only for the purpose for which it was designed as the hair straightener for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous. Strictly follow the operation in the manual for the intended purpose. WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.”...
  • Page 19: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and any protective films from the device. Clean the plates with damp cloth, and housing with a soft, dry cloth without the use of any detergents. HOW TO USE SETTING THE TEMPERATURE •...
  • Page 20 Press “+” “-” buttons to select suitable temperature setting. 3 4 5 Note: Temperature settings: 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and 230°C. The temperature selected is ready when the display shows the temperature steady. Hold and slightly press the handle by one hand and switch the hinge lock to lock position by another hand.
  • Page 21: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Switch off the appliance and unplug the appliance from household socket outlet before any cleaning. • Never immerse the appliance and power plug into water or any other liquid. • Allow the appliance cool down completely before any cleaning. •...
  • Page 22 Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. Tanek likalnik za lase Neposredne emisije CO za italijanski trg: 0,020 kg CO Neposredne emisije CO za slovenski trg: 0,022 kg CO Neposredne emisije CO za hrvaški trg: 0,028 kg CO Neposredne emisije CO za maltežanski trg: 0,021 kg CO Sicurezza verificata •...
  • Page 23 KAZALO SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA PREDVIDENA UPORABA VSEBINA PAKETA IN OPIS APARATA PRED PRVO UPORABO NACIN UPORABE CIŠCENJE IN NEGA GARANCIJA PRAVILNO ODSTRANJEVANJE IZDELKA...
  • Page 24: Splošna Varnostna Navodila

    SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. To napravo lahko uporabljajo tudi otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali s premalo izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo povezana tveganja.
  • Page 25 montažo nadomestnih delov naj opravijo v servisnem centru ali strokovnjaki za popravilo električne opreme. Pred uporabo naprave preverite, ali je navedena vhodna napetost na nalepki naprave skladna z napetostjo električnega napajanja. Če ste v dvomih, za pomoč prosite izkušenega električarja. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo in ni primerna za industrijske ali komercialne namene.
  • Page 26 Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da preprečite nevarnost. Ne uporabljajte električnega podaljška, saj se lahko pregreje in povzroči poškodbo. Pazite, da se električni kabel ne dotika ogrevanih površin. Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, ko je vklopljena.
  • Page 27 Vtič je treba priklopiti v električno vtičnico, ki je zlahka dostopna, da se lahko po potrebi nemudoma izklopi. Ko napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite iz električne vtičnice, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je sušilec za lase izklopljen; Za dodatno zaščito je v električni tokokrog, ki oskrbuje kopalnico, priporočljivo vgraditi napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim...
  • Page 28: Predvidena Uporaba

    PREDVIDENA UPORABA Ta naprava se sme uporabljati samo za namen, za katerega je bila zasnovana, in sicer kot likalnik za lase za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja kot neskladna s predvideno uporabo in je zato nevarna. Natančno upoštevajte navodila v priročniku za predvideno uporabo.
  • Page 29: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO Odstranite ves embalažni material in vse zaščitne folije z naprave. Očistite plošče z vlažno krpo, ohišje pa z mehko in suho krpo brez uporabe detergentov. UPORABA NASTAVITEV TEMPERATURE • Nastavitve temperature: 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C in 230 °C.
  • Page 30 Izbrana temperatura je pripravljena, ko se prikazana temperatura na zaslonu ustali. Primite in rahlo stisnite ročaj v eni roki, z drugo roko pa pretaknite zaklep tečaja v zaprti položaj Glej spodnjo sliko. Vzemite pramen las, ga nežno položite med grelni plošči in trdno stisnite ročaj. Plošči previdno povlecite vzdolž...
  • Page 31: Cišcenje In Nega

    CIŠCENJE IN NEGA • Napravo pred čiščenjem izklopite in jo odklopite iz električne vtičnice. • Naprave in električnega vtiča nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. • Pred čiščenjem pustite, da se naprava popolnoma ohladi. • Za čiščenje plošč uporabite vlažno krpo. •...
  • Page 32 Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. Tanko glacalo za kosu Neizravne emisije CO na talijanskom tržištu: 0,020 kgCO Neizravne emisije CO na slovenskom tržištu: 0,022 kgCO Neizravne emisije CO na hrvatskom tržištu: 0,028 kgCO Neizravne emisije CO na malteškom tržištu: 0,021 kgCO Sicurezza verificata •...
  • Page 33 CONTENTS OPCE SIGURNOSNE UPUTE PREDVIĐENA NAMJENA SADRŽAJ PAKIRANJA I OPIS UREĐAJA PRIJE PRVE UPORABE NACIN UPORABE CIŠCENJE I ODRŽAVANJE JAMSTVO PROPISNO ZBRINJAVANJE PROIZVODA...
  • Page 34 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Pročitajte sve upute i sačuvajte ih za buduće korištenje. Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju pripadajuće opasnosti.
  • Page 35 servisera ili specijalista za popravak električnih uređaja. Prije priključivanja uređaja, provjerite je li napon naveden na nazivnoj pločici jednak napona električne mreže. U slučaju dvojbi, pomoć zatražite od iskusnog električara. Uređaj je namijenjen samo za upotrebu u kućanstvu, nije prikladan za komercijalnu ili industrijsku primjenu.
  • Page 36 kako bi se spriječilo izlaganje opasnosti. Izbjegavajte upotrebu produžnog kabel jer se može pregrijati te dovesti do rizika od ozljede. Kabel za napajanje držite dalje od vrućih površina. Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen. Ne ostavljajte aparat bez nadzora dok je priključen na električno napajanje.
  • Page 37 Kada se uređaj koristi u kupaonici, nakon upotrebe ga iskopčajte iz utičnice jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je sušilo isključeno. Radi dodatne zaštite u električnom strujnom krugu kupaonice preporučuje se ugradnja sklopke za zaštitu od dozemnog spoja (RCD), čija nazivna struja aktiviranja nije veća od 30 mA.
  • Page 38: Predviđena Namjena

    PREDVIĐENA NAMJENA Ovaj se uređaj smije koristiti samo u svrhu za koju je dizajniran, kao glačalo za kosu za kućnu upotrebu. Bilo koja druga upotreba smatra se neprikladnom za njegovu namjenu i stoga opasnom. Strogo pratite upute u priručniku za predviđenu svrhu. UPOZORENJE! Svaka nepravilna upotreba uređaja može dovesti do ozljeda.
  • Page 39: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPOTREBE Uklonite sav materijal za pakiranje i sve zaštitne folije s uređaja. Očistite ploče vlažnom krpom i kućište mekom, suhom krpom i bez upotrebe deterdženta. NACIN UPOTREBE PODEŠAVANJE TEMPERATURE • Postavke temperature: 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C i 230 °C.
  • Page 40 Pritisnite gumb „+“ ili „-“ za odabir prikladne temperature. 3 4 5 Napomena: Postavke temperature: 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C i 230 °C. Odabrana temperatura je spremna kada se na zaslonu prikazuje temperatura bez treptanja.
  • Page 41: Cišcenje I Održavanje

    CIŠCENJE I ODRŽAVANJE • Isključite uređaj i iskopčajte ga iz zidne utičnice prije čišćenja. • Uređaj i utikač za napajanje nemojte uranjati u vodu ili bilo koju tekućinu. • Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno ohladi. • Za čišćenje ploča koristite vlažnu krpu. •...
  • Page 42 Piastra lisciacapelli slim Slim hair straightener Tanek likalnik za lase Tanko glacalo za kosu Art. 165899.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D - 37036 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija www.eurospin.it MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA Leggere e Conservare.

Table of Contents