Download Print this page

Magnetic BR Series Operation And Maintenance Manual

D.c. servomotors
Hide thumbs Also See for BR Series:

Advertisement

Quick Links

servomotori a C.C. serie BR
manuale per l'uso e la manutenzione
D.C. servomotors BR series
operation and maintenance manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Magnetic BR Series

  • Page 1 C.C. serie BR manuale per l'uso e la manutenzione D.C. servomotors BR series operation and maintenance manual...
  • Page 2 INDICE Introduzione Foreword pag. 1.0 Ricezione - Conservazione 1.0 Reception - Stocking " 2.0 Installazione 2.Olnstallation " 2.1 Piazzamento 2.1 Positioning " 2.2 Accoppiamento 2.2 Coùpling " 3.0 Messa in servizio 3:0 Setting in function " 3.1 Dati di targa 3.1 Plate data "...
  • Page 3 For all particular, undealt with cases, for any Per tutti quei casi particolari non previsti, per gli accessories with have not been specified, or for accessori non contemplati, o comunque per ogni further informations, please contact MAGNETIC. eventuale informazione, interpellare MAGNETIC.
  • Page 4 Installazione 2.0 Installation I motori devono essere montati in modo taleda The motor installation must be done in a way rendere facilmente eseguibili le operazioni di consenting easy inspection ispezione e manutenzione. In particolare devono maintenance. essere accessibili le spazzole ed il collettore. This refers in particular to the brushes and the commutator.
  • Page 5 3.0 Messa in servizio 3.0 Setting in function Prima di procedere ai collegamenti elettrici Before proceeding to the electric connections, verificare che: check for: 1) L'isolamento verso massa del motore non sia Motor insulation to ground to be higherthan Ω inferiore a 2 MΩ.
  • Page 6 Corrente nominale corrispondente current rating corresponding to Cn, alla Cn con rotore a 25° C e fattore (A) with rotor at 25° C and form di forma (FF) pari ad 1 factor (FF) 1. massimo valore istantaneo max instant torque on motor start, at (Nm) coppia che il motore può...
  • Page 7 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON CONNECTORS CONNETTORI ELECTRIC CONNECTIONS ARMATURA / ARMATURE...
  • Page 8 3.3 Alimentazione 3.3 Power supply Come già anticipato le prestazioni nominali del As already mentioned, the motor performance motore sono riferite ad una alimentazione in ratings refer to a d.c. supply (FF = 1). corrente continua (F.F. = 1). Nel caso che If the converter delivers a current with F.F.
  • Page 9 Se la velocità riscontrata risulta superiore del 10%, allora il motore è smagnetizzato. Il livello di magnetizzazione può comunque essere ripristinato;per far ciò interpellare la MAGNETIC.
  • Page 10 3.5 Protezione termica 3.5 Thermic Protection Tutti i motori sono equipaggiati con una Ali motors are fitted with a thermoprotection with protezione termica realizzata con un contatto normally closed contact, opening when the normalmente chiuso che si apre quando temperature inside the motor reaches too high all'interno motore vengono...
  • Page 11 Se tutti i controlli hanno avuto esito positivo If all checkings were positive, aspire from the prima di rimontare le spazzole bisogna aspirare motor the coal dust before proceeding to .brush dal motore la polvere di carbone che vi si è replacement.
  • Page 12: Electrical And Mechanical

    (Consult expert personnel for this job or contact irregolarità il collettore va tornito e smicato. MAGNETIC). (Affidarsi esclusivamente a personale esperto. Eventualmente interpellare la MAGNETIC.)
  • Page 13 V = peripheral speed in m/sec. V = velocità periferica in m/sec. D = commutator diameter in mm D = diametro collettore in mm n = R.P.M. n = numero giri/1' tolerances in mm tolleranza in mm 4.3 Cuscinetti 4.3 Bearings Tutti i motori montano cuscinetti a sfere con All motors mount ball bearings with double shield doppio schermo (ZZ), prelubrificati a vita, che...
  • Page 14 Formula per il calcolo del carico radiale agente Formula for calculating the radial load on the sui cuscinetti: bearings: dove: where: Fr = carico radiale in Newton Fr= radial load (Newton) C = coppia del motore in Nm C = motor torque (Nm) D = diametro della puleggia in mm D = pulley o (mm)k = tension factor specified k = fattore di tensione fornito dal costruttore...
  • Page 15 Carico radiale (Newton) ammissibile per una Admitted radial load (Newton) for a theoretic durata teorica del cuscinetto lato accoppiamento 20.000 hours duration of the bearing on di 20.000 ore. coupling side. MOTORE/MOTOR BR 45 CUSCINETTO/BEARING 6302 ZZ 1000 1200 1500 2000 2500 3000...
  • Page 16 MAGNETIC collettore. Qualora si debba sostituire le - check for the dark brown patina on the...
  • Page 17 f) montare le spazzole (devono essere state f) mount the brushes, after shaping them on the precedentemente sagomate sul diametro del commutator Ø collettore N.B. controllare che il rotore sia centrato sotto i N.B. check for good centering of the rotor magneti e le spazzole lavorino interamente sul between the magnets, and the brushes to work collettore.
  • Page 18 MOTORE TIPO 60/2 MOTOR TYPE FRENO TIPO BRAKE TYPE Coppia frenante Braking torque Corrente assorbita 0.46 0.64 0.64 0.89 1.24 Absorbed curr. Potenza Power Momento d'inerzia g•cm 1060 1060 9500 31800 Inertial mom. Tempo di risposta ins. Response time on Tempo di risposta dis.
  • Page 19 5.1 Anomalie elettriche 5.1 Electric anomalies Possibili cause, controlli Possible cause, checkings 1. II motore non parte o gira lentamente 1. The motor does not start or rotatesslowly - carico eccessivo; controllare la corrente - excessive load: check the absorbed current assorbita - brushes out of neutral zone;...
  • Page 20 4. Eccessivo riscaldamento 4. Excessive heat - carico eccessivo per il tipo di motore - excessive load for the type of motor used; impiegato; necessita una taglia più grande. another size; check current Controllare il valore della corrente assorbita absorbition in function of the rpm, based on in funzione dei giri secondo le curve di the operative curve;...
  • Page 21 5.2 Anomalie meccaniche 5.2 Mechanic anomalies 1. Vibrazioni eccessive 1. Excessive vibrations - difetti d'allinemento - alignment faults - parti in rotazione sbilanciate - rotating parts out of balance - cuscinetti danneggiati - damaged bearings - base d'accoppiamento troppo debole - coupling base too weak 2.
  • Page 22 7.0 Appendice n° 1 7.0 Appendix n° 1 Esempio di calcolo della corrente quadratica Example of average quadratic current for a media di un generico ciclo di lavoro: generic work cycle calculation: LEGENDA: LEGENDA: fase di accelerazione acceler. Phase fase di lavoro work phase fase di decelerazione deceler.
  • Page 23 Certificato di collaudo Test certificate Ogni servomotore della serie BR è corredato di All servomotor of BR series are supplied with a un certificato di collaudo dove vengono riportate test certificate where are reported the theoretic oltre alle caratteristiche teoriche del motore characteristic of the motor and also those real as anche quelle reali riscontrate in sala prove.
  • Page 24 La MAGNETIC si riserva la facoltà di cambiare MAGNETIC reserves the right to change any senza preavviso i dati contenuti nel presente data contained in this manual, without previous manuale. notice.

This manual is also suitable for:

Br 45Br 60/2Br 60Br 80Br 100