Advertisement

Quick Links

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
SC-2282
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
DK
Brugervejledning
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse |
popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | Dele
beskrivelse
2
3
Deksel
Filter
Lid
Filter
Système d'accroche
Filtre
Deckel
Filter
Tapa
Filtro
Coperchio
Filtro
Tampa
Filtro
Lock
Filter
Poklopac
Filtar
Lokk
Filter
Fedél
Sz r
Víko
Filtr
Pokrywa
Filtr
Capac
Filtru
Kapak
Filtre
Låg
Filter
| Részek leírása | Části
1
Stamper
Pusher
Poussoir
Presskegel
Accionador
Spingitore
Calcador
Pressare
Potiskiva
Pusher
Présel gomb
P chova
Popychacz
Dispozitiv de împingere
Meyve itme aparatı
Skubber
4
Sap opvangbak
Juice collector
Collecteur de jus
Auffangbehälter
Extractor de zumo
Raccoglitore succo
Colector de sumo
Juiceuppsamlare
Posuda za prikupljanje soka
Saftsamler
Légy jt tartály
Sb ra džusu
Kształtka zbieraj ca sok
Colector de suc
Meyve suyu kabı
Juiceopsamler
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-2282 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TriStar SC-2282

  • Page 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Části SC-2282 popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | Dele beskrivelse...
  • Page 2 Bediening en onderhoud Klemmen Deksel van sapkan Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Clamps Juice jug lid Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning. Pinces Système d’accrochage du récipient à jus Voltage 220V-240V 50Hz. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Klemmen Saftkrugdeckel Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
  • Page 3 Schoonmaken van het apparaat Belangrijke veiligheidsvoorschriften Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon, dit voorkomt dat voedselresten gaan vastkoeken. Verwijder de losse delen en reinig deze. Deze delen zijn vaatwasmachine bestendig.
  • Page 4 Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • Operation and maintenance gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Remove all packaging of the device. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Page 5: Important Safeguards

    Cleaning and maintenance IMPORTANT SAFEGUARDS Always remove the plug from the outlet first. Clean the device after each time you use it to prevent adhesion of food remnants. All components except the motor base can be cleaned in a soapy water. These parts are also dishwasser safe. Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth.
  • Page 6 Fonctionnement et entretien Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its Retirez l’appareil de l’emballage. useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à...
  • Page 7 Nettoyage et entretien MISES EN GARDES IMPORTANTES Toujours retirer le cordon d’alimentation de la prise avant toute manipulation de l’appareil. Nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour éviter que les restes de nourriture n’adhèrent aux différents récipients de l’appareil. Toutes les parties, sauf le socle contenant le moteur de l’appareil, peuvent être plongées dans de l’eau savonneuse.
  • Page 8 Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement • Inbetriebnahme und Pflege automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gemüse. Drücken Sie den Presskegel sanft nach unten. Der Saft läuft in den Saftkrug und die WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Reste fallen in die Fruchtfleischbehälter. Reinigung und Wartung Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um das Anhaften von Speiseresten zu verhindern.
  • Page 10 Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. • Funcionamiento y mantenimiento Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll Extraiga todo el embalaje del dispositivo. entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con la corriente de su casa.
  • Page 11 Limpieza y mantenimiento NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Extraiga siempre el enchufe de la toma en primer lugar. Limpie el dispositivo después de cada uso para evitar que queden restos de comida pegados. Todos los componentes, excepto la base motriz, se pueden limpiar con agua jabonosa. Estas piezas también se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Page 12 Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por • Funzionamento e manutenzione vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Togliere l’imballaggio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Normas de protección del medioambiente Tenione nominale: CA 220-240 V 50 Hz.
  • Page 13: Precauzioni Importanti

    Pulizia e manutenzione PRECAUZIONI IMPORTANTI Rimuovere sempre prima la spina dalla presa di corrente. Pulire l’apparecchio dopo ogni uso per prevenire che i resti di cibo possano appiccicarsi. Tutti i componenti eccetto la base del motore possono essere puliti in acqua e sapone. Queste parti possono essere lavate anche in lavastoviglie.
  • Page 14 Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione • Funcionamento e manutenção o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Page 15: Instruções De Segurança Importantes

    Limpeza e manutenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Desligue sempre o aparelho da corrente. Lave o aparelho após cada utilização para evitar a aderência de restos de alimentos. Todos os componentes, com excepção do motor, podem ser lavados com água e detergente. Estas peças podem também ser lavadas na máquina. Limpe o exterior do aparelho com um pano macio humedecido.
  • Page 16 Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a • Användning och underhåll limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
  • Page 17 Rengöring och underhåll VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Dra alltid ur kontakten från vägguttaget först. Rengör apparaten efter varje användning för att förhindra att matresterna ruttnar. Alla komponenter förutom motorbasen kan rengöras i såpvatten. Dessa delar är även diskmaskinståliga. Rengör utsidan på apparaten med en ren, mjuk och fuktig trasa. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska.
  • Page 18 Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta • Rad i održavanje återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Uklonite svu ambalažu s ure aja. Riktlinjer för skydd av miljön Provjerite odgovara li napon koji je naveden na ure aju naponu mreže u vašem domu. Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
  • Page 19 Čišćenje i održavanje VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Uvijek najprije iskop ajte utika iz uti nice. O istite ure aj nakon svakog korištenja kako biste sprije ili prianjanje ostataka hrane. Svi dijelovi mogu se istiti u sapunici, osim baze s motorom. Ovi dijelovi mogu se prati i u perilici posu a. Vanjski dio ure aja možete istiti mekom, vlažnom krpom.
  • Page 20 Smjernice o zaštiti okoliša Betjening og vedlikehold Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih Fjern all emballasje fra enheten. ku anskih aparata.
  • Page 21: Viktige Sikkerhetsregler

    Rengjøring og vedlikehold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Trekk alltid ut strømpluggen fra stikkontakten først. Gjør ren apparatet etter hver gangs bruk, for å forhindre oppsamling av matrester. Alle delene, unntatt motorbasen, kan bli vasket i såpevann. Disse delene kan også vaskes i vaskemaskin. Gjør ren utsiden av enheten med en ren, myk og fuktig klut.
  • Page 22 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. : AC220-240V 50Hz.
  • Page 23 • • • • ), 2 , 1/2 • • • , 1/2 • , 3/4 , 1/2 • • • , ½ , 1/2 • • • • • • • •...
  • Page 24 Üzembe helyezés és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Ellen rizze, hogy a készülék hálózati feszültsége megegyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel. Névleges feszültség: 220-240 V / 50 Hz váltóáram. A készüléket csak földelt aljzatba csatlakoztassa. Ne használja a készüléket vízzel teli mosogató mellett. Ha a készülék vízbe esett, akkor ne próbálja meg kivenni;...
  • Page 25: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Tisztítás és karbantartás FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK El ször húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból. Az ételmaradékok megtapadásának megel zése érdekében minden egyes használat után tisztítsa meg a készüléket. A motorház kivételével minden alkatrész tisztítószeres vízben elmosogatható, egyúttal mosogatógépben is tisztítható.
  • Page 26 Környezetvédelmi előírások Obsluha a údržba A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára Vybalte p ístroj z obalu. kijelölt központi gy jt helyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a Zkontrolujte, zdali nap tí...
  • Page 27: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čištění a údržba DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vždy nejprve vyndejte zástr ku ze zásuvky. P ístroj ist te po každém použití, abyste zabránili p ilepení zbytk jídla. Všechny sou ásti krom základny s motorem lze mýt v mýdlové vod . Tyto díly lze mýt i v my ce nádobí. Vn jší...
  • Page 28 Pokyny k ochraně životního prostředí Obsługa i konserwacja Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován i recyklován v p íslušném sb rném dvo e jako elektrický Usun z urz dzenia wszelkie elementy opakowania. spot ebi i spot ebi domácí...
  • Page 29: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Czyszczenie i utrzymanie WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Najpierw wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. Urz dzenie czy ci po ka dym jego u yciu, to uchroni przed przylepianiem si resztek ywno ci. Wszystkie elementy składowe za wyj tkiem podstawy silnikowej mo na my w wodzie ze rodkiem myj cym. Cz ci te mo na tak e bezpiecznie my w zmywarce do naczy .
  • Page 30 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Funcţionare şi întreţinere Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa Îndep rta i ambalajul aparatului. domowego, lecz nale y dostarczy je do punktu zbiorczego domowych Verifica i dac tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea re elei din casa dumneavoastr . urz dze elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 31 Curăţarea şi întreţinerea MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ În primul rând scoate i cablul de alimentare din priz . Cur a i aparatul dup fiecare utilizare pentru a împiedica lipirea resturilor alimentare. Toate piesele componente, cu excep ia bazei motorului, pot fi cur ate în ap cu s pun. Aceste p r i se pot sp la în sp l torul de vase. Cur a i partea exterioar a aparatului cu o cârp curat , moale i umed .
  • Page 32 Λειτουργία και συντήρηση Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfâr itul duratei de via , ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice i electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instruc iuni i : AC220-240V 50Hz.
  • Page 33 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρισµός και συντήρηση • • • • Συνταγές ’ • ), 2 , 1/2 • • , 1/2 Tropical surprise • , 3/4 , 1/2 • • • ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ , ½...
  • Page 34 • Kullanım ve bakım • Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız. Cihazın geriliminin evinizin ebeke gerilimi ile aynı oldu unu kontrol ediniz. Anma gerilimi : AC220-240V 50Hz. Bu cihazın fi ini sadece topraklı bir prize takınız. • Cihazı su dolu evye veya lavabo yanında kullanmayınız. Cihaz suya dü erse kesinlikle hemen çıkarmaya kalkı...
  • Page 35 Temizlik ve bakım ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Her zaman, önce fi i prizden çıkarınız. Meyve ve sebze artıklarının yapı masını engellemek için cihazı her kullanımdan sonra yıkayınız. Motor gövdesi hariç cihazın tüm parçaları sabunlu su içinde temizlenebilir. Bu parçalar aynı zamanda bula ık makinesinde de yıkanabilir. Cihazın dı...
  • Page 36 Çevre korumasına ilişkin esaslar Betjening og vedligeholdelse kullanım ömrü bitti inde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönü türme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması Fjern al emballage fra apparatet. gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda Tjek at apparatets spænding svarer til din netspænding.
  • Page 37 Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Fjern altid stikket fra stikkontakten først. Rengør apparatet efter hver anvendelse for at forhindre, at føderester klæber sig fast. Alle bestanddele, undtagen motorenheden, kan rengøres i sæbevand. Disse dele kan også vaskes i opvaskemaskine. Rengør ydersiden af apparatet med en ren, blød, fugtig klud. Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske.
  • Page 38 Emballage Emballagen er 100 % genbrugelig. Bortskaf emballagen separat. www.tristar.eu Produkt Dette produkt er forsynet med et mærke i henhold til Europa-direktiv 2002/96/EC. Direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at produktet bortskaffes på...

Table of Contents