Pattfield Ergo Tools PE-BS 25 Instructions Manual

Petrol brush cutter & grass trimmer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation
  • Entretien Et Réparations
  • Recyclage Et Élimination
  • Résolution des Pannes
  • Garantie
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Riparazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Bediening
  • Recyclage
  • Probleemoplossing
  • Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll Och Reparation
  • Åtgärdande Av Fel
  • Garanti
  • Bezpe Nostní Pokyny
  • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 160
V06-2014.10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-BS 25

  • Page 1 V06-2014.10...
  • Page 2 ® Wir danken Ihnen für den Kauf eines Werkzeugs unserer Marke Pattfeld Wir sind überzeugt davon, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen an Spitzenqualität und Zuverlässigkeit übertreffen wird. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen.
  • Page 3 ® V mul umim pentru achizi ia unui utilaj din gama noastr Pattfeld Suntem convin i de faptul c acest utilaj va dep i a tept rile dumneavoastr privind calitatea i fiabilitatea. V rug m s v face i timp pentru a citi cu aten ie aceste instruc iuni de utilizare, înainte de a pune utilajul în func iune.
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhalt I. Teileliste II. Technische Daten III. Sicherheitsanweisungen IV. Zusammenbau Gebrauchsanweisung V. Betrieb VI. Wartung und Reparaturen VII. Recyling und Entsorgung VIII. Fehlerbehebung IX. Garantie X. EG-Konformitätserklärung Table des matières I. Liste des éléments II. Données techniques III. Consignes de sécurité IV.
  • Page 9 Inhoudstafel I. Onderdelenlijst II. Technische gegevens III. Veiligheidsaanwijzingen IV. Gebruiksaanwijzing montage V. Bediening VI. Onderhoud en herstellingen VII. Recyclage VIII. Probleemoplossing IX. Garantie X. EG-Conformiteitsverklaring Innehåll I. Artikellista II. Tekniska data III. Säkerhetsanvisningar IV. Montering bruksanvisning V. Drift VI. Underhåll och reparation VII.
  • Page 10 Obsah I. Zoznam dielov II. Technické údaje III. Bezpe nostné pokyny V. Obsluha a opravy VII. Recyklácia a odstránenie VIII. Odstra ovanie porúch IX. Záruka X. ES vyhlásenie o zhode Cuprins I. Lista pieselor II. Date tehnice III. Indica ii de securitate IV.
  • Page 12 I - Lista pezzi Motore 24. Dispositivo di azionamento Tubo superiore valvola a farfalla Impugnatura principale 25. Unità di protezione della lama da Bobina di accensione taglio Tubo a "U" 26. Mandrino Fissaggio impugnatura 27. Flangia Tubo inferiore 28. Lama da taglio Cassetta del cambio 29.
  • Page 13 I - Artikellista Motor 22. Lastbrytare Övre rör 23. Drossel-säkerhetsbrytare Handtag 24. Drosselutlösare Tändspole 25. Skyddsenhet för klippknivarna “U”-format rör 26. Spindel Handtagsfäste 27. Släppfläns Nedre rör 28. Klippknivar Växellåda 29. Klämfläns Låsknopp 30. Mutter M10 10. Stoppstift 31. Stift 11.
  • Page 14 I - Zoznam dielov Motor 23. Bezpe nostný spína škrtiaceho Horná rúrka ventilu Hlavné držadlo 24. Spúš škrtiaceho ventilu Zapa ovacia cievka 25. Ochranná jednotka noža Rúrka v tvare U 26. Vreteno Upevnenie držadla 27. Vo ná príruba Spodná rúrka 28.
  • Page 15 I - Part list Engine 23. Throttle safety button Upper shaft 24. Throttle trigger Main handle 25. Safety guard assembly of cutting Ignition coil blade “U” shape tube 26. Spindle Connecting of handle 27. Backing flange Lower shaft 28. Cutting blade Gear box 29.
  • Page 17: Données Techniques

    II - Données techniques Cylindrée…….…………………………...…………..…………….…….…..………..…25 cm Puissance maximale du moteur.............…....…0,8 kW Rapport de mélange………………….…..……………...……….…….. essence : huile 40:1 Largeur de coupe maximale (débroussailleuse)............230 mm Dimensions de la lame …………….…………..………..…..4 dents, Ø 230 mm x 1,8 mm Largeur de coupe maximale (coupe-bordure)............430 mm Diamètre du fil de coupe....................2 mm Vitesse de rotation à...
  • Page 18 II - Dati tecnici Cilindrata motore…….………………………..........……..…25cm Prestazioni massime del motore......…………......…….0,8 kW Rapporto miscela………………….………………………….....…… Benzina:olio: 40:1 Ampiezza max. taglio (sfogliatrice) ...............230 mm Dimensioni lama da taglio ………………..……....…….4 denti, Ø 230 mm x 1,8 mm Ampiezza max. taglio (tosaerba) ................430 mm Diametro fili da taglio....................2 mm Numero di giri a vuoto..................3000/min Max.
  • Page 19 II - Technische gegevens Cilinderinhoud motor.………………………….……........……..…25cm Maximaal motorvermogen..............…....…0,8 kW Mengproportie..………………….………......……………. Benzine:Olie: 40:1 Max. snijbreedte (bosmaaier).................230mm Afmetingen snijmes ………....……....…..…..4 tanden, Ø 230 mm x 1,8 mm Max. snijbreedte (trimmer)..................430 mm Diameter snijdraad....................2 mm Onbelast toerental....................3000 /min Max. motortoerental..................10500 /min Maximale draaifrequentie as....……………………………....….….8500 /min Motortoerental bij aanbevolen max.
  • Page 20 II - Tekniska data Cylindervolym………….……………..……………………………………….………..…25cm Maximal motoreffekt............………………....…0,8 kW Blandningsförhållande………………….…….……………………………. Bensin:Olja: 40:1 Max. klippbredd (röjsåg)..................230mm Mått på klippknivarna…………………………………….…...4 tänder, Ø 230 mm x 1,8 mm Max. klippbredd (grästrimning)................430 mm Diameter på klipptråden....................2 mm Tomkörningsvarvtal.....................3000 /min Max. motorvarvtal ..................10500 /min Maximal varvfrekvens på spindeln………………………………………….……… 8500 /min Motorvarvtal vid rekommenderad max.
  • Page 21 II - Technické údaje Zdvihový objem motoru…………………….……….......……….………..…25cm Maximální výkon motoru..............…....…0,8 kW Pom r sm si………………….………….………………....………. Benzin:olej: 40:1 Max. ší ka ezu (seka ka)…………................230mm Rozm ry ………………………………....…..4 zuby, Ø 230 mm x 1,8 mm Max. ší ka ezu(zarovnáva trávníku)..............430 mm Pr m r struny ……………………................2 mm Otá...
  • Page 22 II - Technické údaje Zdvihový objem motora ……………………………………………………..…………25 cm Maximálny výkon motora …………………………………………………..………….0,8 kW Pomer zmesi ...................benzín:olej: 40:1 Max. šírka rezania (krovinorez)................230 mm Rozmery rezného ..........4 zuby, Ø 230 mm x 1,8 mm Max. šírka kosenia (vy na ).................430 mm Priemer struny…………………………………………………………….………………..2 mm Vo nob otá...
  • Page 23 II - Date tehnice Capacitate cilindric ………………………….………......……...…..…25cm Puterea maxim a motorului..............…....…0,8 kW Raport de amestec………………….…………………....……..….. benzin :ulei: 40:1 L ime maxim de t iere (dispozitiv de t iere)…............230mm Dimensiunile cu itului ………………..……………....4 din i, Ø 230 mm x 1,8 mm L ime maxim de t iere (trimmer pentru gazon)…..........430 mm Diametrul firului de cosit....................2 mm Tura ia la mers în gol...................3000 /min...
  • Page 24 II - Technical data Engine displacement …….………………………..…….……………..…….………..…25cm Maximum engine performance................…0.8 kW Mixture ratio………………………………………………………...……...……. petrol:oil: 40:1 Max. cutting width (brusher cutter)................230mm Dimension of the cutting blade……………………………...…..4 tooth, Ø230mm x 1.8 mm Max. cutting width (grass trimmer................430mm The diameter of the cutting line...................2mm Idle speed......................3000 /min Max.
  • Page 26 Freischneider und Rasentrimmer.
  • Page 29 werden Benzindämpfe Benzin-Ölgemisch. Treibstoff Benzin-Ölgemisch Benzin-Ölgemisch...
  • Page 30 Eine schnelle Reaktion d)Bei laufendem Motor den Zündkerzenstecker nicht berühren. Es besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 31 SYMBOLE Dieses Gartengerät erzeugt Warnung! giftige Abgase. Wenn das Gartengerät unsachgemäß verwendet wird, können diese Gase zur Vergiftung, zur Ohnmacht oder zum Tode Diese Anleitung bitte gut führen! durchlesen Prüfen Sie den Arbeitsbereich und entfernen.Sie Hindernisse, Das Produkt entspricht die vom Gerät sämtlichen einschlägigen weggeschleudert werden Sicherheitsnormen...
  • Page 34 Benzinfreischneider und Rasentrimmer POSITION DES HANDGRIFFS (Abb.1b) ACHTUNG! Bitte den Handgriff immer in der richtigen Position halten! (Abb.1a)
  • Page 43 IX- Garantie 3 Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit und innerhalb Lieber Kunde, unsere Produkte werden von zwei Wochen ab Entdecken des einer strengsten Qualitätskontrolle Defekts geltend gemacht werden. Spätere unterzogen. Bei Störungen, die auf Inanspruchnahme wird abgelehnt.
  • Page 44 gemäß der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG + 2005/88/EG Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG, 2004/108/EC, 2000/14/EC und 2005/88/EC entspricht.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    III - Consignes de sécurité b) Faites attention aux câbles d'alimentation qui couvrent le sol. Avertissement ! Veuillez lire intégralement le mode d'emploi avant c) Evitez d'utiliser l'outil de jardin lorsque d'utiliser cet appareil. Familiarisez-vous des personnes, en particulier des avec les éléments de commande afin de enfants, se trouvent à...
  • Page 47 f) Si le dispositif de coupe entre en contact avec ces consignes à utiliser cet outil de avec un corps étranger ou que les bruits de jardin. fonctionnement s'intensifient ou encore que l'outil de jardin vibre fortement, coupez h) Interrompez votre travail lorsque des le moteur et attendez que l'outil de jardin personnes, principalement des enfants s'arrête.
  • Page 48 toujours le dispositif de coupe avec t) Utilisez toujours vos deux mains si la protection prévue à cet effet. l'outil de jardin est équipé de deux poignées. 5) Consignes relatives à la manipulation u) Familiarisez-vous toujours avec votre d'essence environnement et tenez compte de tous a) Suivez les consignes d'entretien et de les dangers que vous ne pourriez pas réparation relatives à...
  • Page 49 jardin ou sur le carburateur. Risque a) Problèmes de santé liés à l'émission d'ignition. Si vous renversez de vibrations lorsque l'appareil est utilisé involontairement de l'essence, essuyez pendant une longue période, n'est pas précautionneusement tous les éléments manipulé correctement ou n'est pas de l'outil de jardin.
  • Page 50 Symboles Cet outil de jardin génère des gaz d’échappement Avertissement ! Les gaz générés par un non-respect des consignes d'utilisation peuvent provoquer un empoisonnement, un évanouissement ou même le Lire attentivement ce mode décès d'une personne ! d'emploi Contrôlez la zone de travail et éliminez tous les obstacles qui pourraient être projetés par l'outil de jardin.
  • Page 51 Touchez le câble de coupe uniquement lorsqu'il est à l'arrêt complet. Remplissez le réservoir uniquement avec un mélange essence/huile dont le rapport de mélange est de 40:1. N'utilisez pas d'essence pure. Niveau de puissance acoustique garanti...
  • Page 52 POSITION DE LA POIGNEE (ill. 1b) ATTENTION! Toujours bien positionner la poignée! (ill. 1a)
  • Page 53 5) Sécurisez la lame à l'aide des écrous 4) Retirez la goupille, desserrez l'écrou et que vous avez retirés précédemment et retirez l'ensemble avec la bride de serrage insérez la goupille.(ill.6) et la bride tournante.(ill.4) Insertion de l'unité contenant la bobine 5) Placez le capot de protection sur le 1) Veillez à...
  • Page 54: Utilisation

    6) Placez la débroussailleuse à essence 3) Placez la sangle afin qu'elle repose sur sur une surface stable et plane. Nous vous votre épaule gauche et croisez-la au recommandons de placer une tôle non niveau de la poitrine et du dos. Le inflammable sous l'appareil.
  • Page 55 5) Tirez sur le démarreur à câble pour coupe-bordure. démarrer le moteur et ouvrez ensuite le levier de démarrage. La débroussailleuse 1) Relâchez le verrouillage de à essence tourne à présent à vide. l'accélérateur et la gâchette de l'accélérateur pour repasser au mode 6) Laissez tourner la débroussailleuse à...
  • Page 56: Entretien Et Réparations

    1) Utilisez la lame et le capot de protection 7) Procédez à une coupe en plusieurs pour procéder à la coupe de buissons, étapes si l'herbe est très haute. Ne coupez d'arbustes, de petits arbres et d'une pas toute la hauteur en une seule fois. végétation similaire dont l'épaisseur (ill.21) maximale est de 20 mm.
  • Page 57 TRAVAUX DE NETTOYAG GENERAUX 2) Afin d'obtenir une coupe propre, veillez 1) Un nettoyage régulier permet non à ce que la lame soit toujours bien seulement de garantir une utilisation sûre aiguisée. mais également d'allonger la durée de vie de la débroussailleuse à essence/du 3) Remplacez les lames émoussées ou coupe-bordure.
  • Page 58 FILTRE A ESSENCE AVERTISSEMENT ! Ne serrez pas Le réservoir à essence de cette débroussailleuse à essence est équipé la bougie d'allumage trop fortement afin d'un filtre qui se trouve au niveau de d'éviter tout dommage ! l'extrémité libre de la conduite d'essence. Demandez régulièrement au fabriquant ou CARBURATEUR à...
  • Page 59: Recyclage Et Élimination

    5) Pour remplacer le fil de coupe, retirez la bobine et retirez le reste du fil de coupe. 6) Découpez un fil de coupe d'une longueur de 6 m et présentant un diamètre de 2 mm. Formez une boucle au centre du fil et placez cette boucle sur le crochet de la bobine.(ill.27) 7) Enroulez fermement les deux parties du...
  • Page 60: Résolution Des Pannes

    VIII - Résolution des pannes Problème Cause possible Solution Quantité insuffisante d'essence Ajoutez de l'essence. dans le réservoir. Appuyez une nouvelle fois Le dispositif de mise en sur le dispositif de mise en marche n'a pas été activé lors marche et redémarrez l'outil du démarrage à...
  • Page 61: Garantie

    IX - Garantie 3 La période de garantie est de 3 ans à dater de la date d'achat. Les demandes à Cher client. Nos produits sont soumis à des garantie doivent être transmises pendant contrôles qualité très stricts. En cas de la période de validité...
  • Page 62 conformément à la directive machines de la CE 2006/42/CE,directive EMV 2004/108/CE et la directive extérieur 2000/14/CE + 2005/88/CE Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après est conforme, dans sa conception, sa structure ainsi que dans la version commercialisée par nos soins, aux exigences élémentaires en termes de santé...
  • Page 64 III- Indicazioni di sicurezza c) Evitare di utilizzare l'apparecchio nelle Attenzione! Leggere vicinanze di persone, soprattutto attentamente le istruzioni prima di bambini. utilizzare l'apparecchio. Familiarizzare con gli elementi della macchina in d) Indossare un abbigliamento modo da poterla utilizzare senza appropriato! Non indossare nessun capo problemi.
  • Page 65 spegnere il motore e lasciare fermare la macchina da giardino. Tirare la spina i) Usare sempre l'apparecchio durante il della candela e procedere con le misure giorno o con una buona illuminazione seguenti: artificiale; verificare che non ci siano danni; j) Fermare il motore prima di;...
  • Page 66 u) Familiarizzare con l'area di lavoro e apparecchio da giardino. Non apportare prestare attenzione a possibili rischi che mai modifiche all'apparecchio elettrico potreste non riuscire poi a sentire a da giardino. Non modificare mai il causa del rumore dell'apparecchio. numero di giri predefinito o le impostazioni del motore e v) Essere prudenti per evitare danni a dell'apparecchio.
  • Page 67: Indicazioni Di Sicurezza

    g) I gas di scarico e le esalazioni di c) Lesioni e danni alle cose a causa di benzina sono tossici. Le esalazioni di corpi estranei scagliati lontano. benzina potrebbero causare un incendio. Non usare mai l'apparecchio da giardino d) Ustioni in caso di contatto con in un ambiente a rischio di esplosione.
  • Page 68 SIMBOLI Questo apparecchio produce gas di scarico tossici. Attenzione! In caso l'apparecchio venga usato in modo non conforme questi gas possono causare intossicazione,svenimenti o Leggere attentamente morte! queste istruzioni Controllare l'area di lavoro e rimuovere eventuali ostacoli Il prodotto è conforme a tutte che potrebbero essere le norme di sicurezza scagliati lontano.
  • Page 69 Toccare i fili di taglio solo quando si sono fermati completamente. Riempire solo con una miscela di benzina e olio in rapporto 40:1. Non usare benzina pura. Livello di rumore garantito...
  • Page 70 POSIZIONE DELLA MANIGLIA (Fig. 1b) Installare il supporto della maniglia sull'asta come indicato dalla freccia sull'etichetta di avvertenza. La direzione della freccia mostra come installare la maniglia. Mantenere sempre la posizione corretta: non si deve mai rimanere ad una distanza inferiore a quella necessaria! ATTENZIONE! Tenere sempre la maniglia nella posizione corretta!
  • Page 71 5) Posizionare la copertura di protezione 5) Assicurare la lama con i dadi sul manico e fissarla con le viti prese precedentemente rimossi e inserire la precedentemente dalla cassetta del spina.(Fig.6) cambio. Fare attenzione al posizionamento della copertura di Inserire l'unità bobina protezione.(Fig.4) 1) Assicurarsi che la copertura del trimmer sia ben salda.
  • Page 72: Funzionamento

    6) Posizionare la sfogliatrice a benzina su 4) Impostare la lunghezza della cinghia in una superficie stabile e piana. Consigliamo modo che il moschettone si trovi a circa 15 di non posizionare lamiere infiammabili cm sotto la vita e la lama da taglio sia sotto l'apparecchio.
  • Page 73 7) Premere il dispositivo di azionamento IMPOSTARE L'ANGOLO DI TAGLIO della valvola a farfalla verso il basso per 1) L'angolo di taglio può avere 3 posizioni raggiungere il pieno numero di giri del in base all'area in cui lavorare.(Fig.17) motore. 2) Premere la spina di bloccaggio e girare il tubo inferiore verso destra o sinistra fino AVVIO DEL MOTORE CALDO...
  • Page 74: Manutenzione E Riparazione

    3) Immergere la lama dall'alto quando si VI - MANUTENZIONE E intendono tagliare sterpaglie e piante rampicanti. RIPARAZIONE 4) Muovere la lama poco sopra il suolo per tagliare giovani alberi o erba. DEPOSITO 1) Conservare la sfogliatrice a benzina e i TOSARE suoi accessori in un luogo scuro, asciutto, 1) Usare la testina e la copertura del...
  • Page 75 LAMA DA TAGLIO E COPERTURA DI 2) Aprire il serbatoio svitando il tappo e PROTEZIONE utilizzare una pompa adatta per svuotarlo. CONSIGLIO: Lo stato della benzina ATTENZIONE! Indossare peggiora con il passare del tempo. sempre guanti di protezione quando si Potrebbe risultare difficoltoso avviare il lavora sulla o nelle vicinanze della lama! motore se si lascia la benzina nel...
  • Page 76 8) Sostituirle con candele nuove in caso 3) Aprire il gruppo bobina svitando il siano danneggiate, crepate o l'isolamento tampone verso destra.(Fig.25) sia scheggiato. 4) Per sostituire la bobina basta estrarla e 9) Avvitare le candele con le mani e sostituirla con una nuova dello stesso stringerle con la chiave per candele.
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    VIII- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Rimedio Non c'è abbastanza benzina Aggiungere benzina nel serbatoio Il dispositivo di avviamento Premere il dispositivo di non viene premuto all'avvio avviamento e riavviare a freddo Il motore non si avvia. Il dispositivo di avviamento Premere il dispositivo di non viene premuto all'avvio avviamento e riavviare...
  • Page 78: Garanzia

    IX- GARANZIA 4) Per i diritti di garanzia contattare il centro Hornbach presentando Gentile cliente, i nostri prodotti sono la prova di acquisto originale o altro con sottoposti a severi controlli di qualità. In presenza della data di acquisto. caso di guasti, riconducibili d difetti di Conservare bene materiali o di produzione, contattare il la ricevuta! Descrivere il problema in modo...
  • Page 79 conformemente alla Direttiva macchine CE 2006/42/CE,direttiva EMV 2004/108/CE e alla Direttiva Outdoor 2000/14/CE + 2005/88/CE Con la presente dichiariamo che la macchina menzionata di seguito, per progettazione e costruzione e nella versione da noi commercializzata, corrisponde ai requisiti di sicurezza e salute della direttiva CE 2006/42/CE, 2004/108/EC, 2000/14/EC e 2005/88/EC .
  • Page 80: Veiligheidsaanwijzingen

    III - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN c) Gebruik het toestel niet wanneer er Waarschuwing! Gelieve deze zich personen, vooral kinderen, in de handleiding grondig te lezen vooraleer buurt bevinden. u deze grasmaaier bedient. Maak u met de bedieningselementen vertrouwd d) Draag geschikte kleding! Draag geen zodat u het toestel foutloos kan wijde kleding of juwelen die door bedienen.
  • Page 81 op losse delen controleren en alle k) Reinigen of verwijderen van een losse delen vastmaken; blokkage; beschadigde delen door gelijkwaardige delen vervangen of laten l) Controle, herstelling of werken aan het herstellen. toestel; 3) Bediening m) Instelling van de werkpositie van de a) Dit toestel mag niet gebruikt worden snijmessen;...
  • Page 82 altijd in een normale werkpositie toestel. vooraleer u het aanzet. c) Let erop dat de ventilatieopening van w) Let erop dat de ventilatieopeningen de verbrandingsmotor altijd vrij en proper vrij zijn van vuil. is. Houd de ventilatieopening vrij van stof, vuil, gas en rook.
  • Page 83 k) Sluit het tankdeksel onmiddellijk nadat en indien nodig herstellen vooraleer u u de tank gevuld hebt. Let erop dat het het opnieuw gebruikt. deksel goed gesloten is. c) In geval van vuur zet u de motor uit en l) Gebruik het toestel nooit zonder trek de bougiedop af.
  • Page 84 SYMBOLEN Dit toestel genereert giftige Waarschuwing! uitlaatgassen. Wanneer het toestel niet correct gebruikt wordt, kunnen deze gassen tot Deze handleidig zorgvuldig vergiftiging, bewusteloosheid doorlezen. en dood leiden! Controleer de werkplaats en verwijder obstakels die door het toestel kunnen Het produkt beantwoordt aan weggeslingerd worden;...
  • Page 85 Raak de snijdraad pas aan wanneer hij volledig tot stilstand gekomen is. Vul uitsluitend een mengsel van Benzine/Olie met de proporties 40:1 bij. Gebruik geen zuivere bezine. Verzekerde geluidsvermogenspegel...
  • Page 86 POSITIE VAN DE HANDGREEP (Fig. 1b) Monteer de handgreephouder aan de schacht zoals aangegeven door de pijl op het waarschuwingsetiket. De richting van de pijl duidt aan hoe de handgreep geïnstalleerd moet worden. Houd altijd de juiste positie aan, blijf nooit onder de vereiste afstand! OPGELET! Houd altijd de juiste politie van de handgreep! (Fig.
  • Page 87 5) Steek de beschermkap op de houder en De spoeleenheid plaatsen bevestig ze met de schroeven die u eerder 1) Let erop dat de trimmerafdekking uit het aandrijfkastje gehaald hebt. Let op correct bevestigd werd. de positionering van de beschermkap.(Fig.4) 2) Zet de losflens op de as en schroef de trimmerspoel erop.(Fig.7) 6) Wanneer u de bosmaaierfunctie wenst...
  • Page 88: Bediening

    V - BEDIENING 7) Meng en vul de benzine enkel in houders die voor benzine bedoeld zijn.(Fig.8) WAARSCHUWING! Voor uw veiligheid dient u de 8) Draai het deksel van de benzinetank (17) veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig te los.(Fig.9) lezen vooraleer u de bosmaaier bedient! 9) Vul zuivere benzine in.
  • Page 89 3) Druk de gasvergrendeling en daarna de gasontspanner evenals de WAARSCHUWING! Om gasveiligheidsschakelaar om hem in de gevaren te vermijden, mag u nooit halve gasstelling van de gas te planten snijden met een dikte van meer vergrendelen. Nadat de dan 20 mm! Vermijd contact met stenen, gasvergrendelingsschakelaar vergrendeld metaal, glas enz.! Controleer het mes wrd, laat u de gasvergrendelig en de...
  • Page 90 3) Zorg dat u stabiel staat. Sta rechtop en optimale resultaten moet u de bosmaaier leun niet naar voren. en trimmer met een propere doek of folie afdekken om hem tegen stof te 4) Houd de trimmerkop recht over de beschermen.
  • Page 91 2) Voor een foutloze snit moet het mes controleren en eventueel te vervangen. altijd scherp zijn. BOUGIE 3) Vervang stompe of beschadigde 1) Controleer de bougie minstens alle 25 messen door nieuwe van hetzelfde type. werkuren, reinig en vervang ze indien nodig door een nieuwe.
  • Page 92: Recyclage

    toegelaten technische klantendient of een 8) Geleid elke draaduiteinde in het gelijkaardig gekwalificeerde persoon. overeenkomstige gat. De draad moet aan elke kant 150 mm uitsteken. HET MES VERVANGEN Wanneer het mes verbogen of beschadigd 9) Schroef de buffer tegen de wijzers van is, wordt het vermogen van het toestel de klok terug totdat hij volledig en veilig beïnvloed;...
  • Page 93: Probleemoplossing

    VIII- PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Niet voldoende benzine in de Benzine bijvullen. tank. De starter werd bij koude Starter indrukken en start niet ingedrukt. opnieuw starten. De motor start niet. De starter werd bij warme Starter indrukken en start niet ingedrukt. opnieuw starten.
  • Page 94 IX- GARANTIE 3 De garantieperiode bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. Garantieclaims moeten Beste klant, onze produkten worden aan binnen de garantieperiode en binnen twee de strengste kwaliteitscontrole weken na het ontdekken van het defect onderworpen. Bij storingen die door geldig gemaakt worden. Latere claims materiaal- of fabrikatiefouten veroorzaakt worden afgewezen.
  • Page 95 volgens de EG machine-richtlijn 2006/42/EG , en de EMC-richtlijn 2004/108 / EG en de Outdoor-richtlijn 2000/14/EG + 2005/88/EG Hiermee verklaren wij dat de hieronder genoemde machine qua concept en type en in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG richtlijn 2006/42 / EG, richtlijn 2004/108 / EG, richtlijn 2006/42/EG, en van de richtlijn 2005/88 / EG.
  • Page 96: Säkerhetsanvisningar

    III - SÄKERHETSANVISNINGAR c) Användning skall undvikas när andra Varning! Var vänlig läs igenom personer, framförallt barn, befinner sig i bruksanvisningen noga innan Ni närheten. använder det här redskapet. Gör dig förtrogen med enheterna, så att du kan d) Bär lämplig klädsel! Bär inga vida använda dem utan problem.
  • Page 97 skadade delar byts ut mot likvärdiga delar eller repareras. l) Kontroll, underhåll eller arbete på trädgårdsredskapet; 3) Användning a) Det här trädgårdsredskapet får inte m) Inställning av klippenhetens användas för andra ändamål än de som arbetsposition; beskrivs här. n) när trädgårdsredskapet lämnas utan b) Bär alltid bra skor och långbyxor vid uppsikt.
  • Page 98 v) Var uppmärksam på alla skador på b) Vidrör aldrig trädgårdsredskapet varje enhet, som kan uppstå på grund av oaktsamt. Du kan bränna dig. Under längden på trådarna. När en ny tråd har användning av trädgårdsredskapet eller dragits ut, håller du alltid kort därefter är delar, såsom förgasare, trädgårdsredskapet i dess normala motor och andra ytor extremt varma! Var...
  • Page 99 i) Undvik hudkontakt med bensinen. sakskador. j) Ät eller drick inte under tiden som du b) Stoppa motorn vid störning och dra ur fyller på bensin. Sök omedelbart läkare tändstiftskontakten. Låt en kvalificerad om du har svalt bensin eller olja eller om fackman kontrollera trädgårdsredskapet bensin eller olja har kommit in i ögonen.
  • Page 100 SYMBOLER Detta trädgårdsredskapet avger giftiga avgaser. Om Varning! trädgårdsredskapet används på ett inte fackmässigt sätt, kan dessa gaser leda till förgiftning, till medvetslöshet Läs igenom den här eller till död! anvisningen noga Kontrollera arbetsområdedt och ta bort hinder, som kan Produkten motsvarar kastas iväg från redskapet;...
  • Page 101 Vidrör klipptrådarna först när de har stannat helt. Fyll bara på med en bensin/oljeblandning i förhållande 40:1. Använd ingen ren ben-sin, Garanterad bullernivå...
  • Page 102 HANDTAGETS POSITION (Fig. 1b) Montera handtaget på axeln, som det visas av pilen på varningsskylten. Pilens riktning visar hur handtaget skall monteras. Håll alltid i rätt position, du får aldrig hamna under det avstånd som krävs! VARNING! Håll alltid handtaget i rätt position! (Fig.
  • Page 103 6) När du vill använda röjsågsfunktionen, måste skruvarna och U-brickorna tas bort VARNING! Den här från den yttre kanten av skyddet. bensindrivna röjsågen levereras utan drivmedel i tanken! Innan du kan 7) När du vill använda använda den här bensindrivna röjsågen, grästrimmerfunktionen, måste dessutom måste du fylla på...
  • Page 104 10) Använd en ren tratt med filter för att 2) Ställ tändningsbrytaren på “I”. undvika att främmande föremål tränger in i tanken och att tanken inte överfylls och 3) Flytta startarmen till “COLD START” och bensin sprutas ut. pumpa med startenheten till dess att bensin syns och flyter fritt genom 11) Torka bort spilld bensin med en mjuk returledningen från bensintanken.
  • Page 105 STANNA MOTORN (Fig.16) 1) Använd klippkniven och skyddet för klippning at små buskar, buskar, små täd och liknande växtlighet med en tjocklek på upp till 20 mm. VARNING! Kniven snurrar ännu en liten stund efter det att motorn har 2) Håll aldrig redskapet över höfthöjd. stängts av! Vänta till dess att kniven har Arbeta försiktigt.
  • Page 106: Underhåll Och Reparation

    automatiskt att gräs slungas iväg och du 5) Ta bort hårdnackad smuts med högt kan snubbla och ramla. lufttryck (max. 3 bar). 2) Var särskilt försiktig vid arbete i 6) Kontrollera om redskapet är skadat eller närheten av träd och buskar. Klippningen om det finns några förslitningar.
  • Page 107 2) Öppna tanken genom att skruva av tanklocket och använd en lämplig VARNING! Dra inte åt tändstiftet bensinpump för att tömma tanken. för hårt, för att undvika skador! UPPLYSNING: Bensin försämras under FÖRGASARE tidens gång. Motorn går bland annat Förgasaren ställs in på fabriken. Vid behov tyngre, när bensinen lämnas kvar i kan låta göra ändringar av en av bensintanken mer än 30 dagar.
  • Page 108 6) Klipp till en 6 m lång klipptråd med en diameter på 2 mm. Gör en ögla i miten på tråden och sätt denna öglan i kroken på spolen.(Fig.27) 7) Snurra fast de två delarna av klipptråden i medurs riktning kring spolen; varje ände i spolstyrningen.(Fig.28) 8) För in respektive trådände i motsvarande hål.
  • Page 109: Åtgärdande Av Fel

    VIII- ÅTGÄRDANDE AV FEL Problem Möjliga orsaker Åtgärd Inte tillräckligt med bensin i Fyll på bensin. tanken Startenheten har inte tryckts Tryck in startenheten och in vid kallstart starta på nytt Motorn startar inte Startenheten har inte tryckts Tryck in startenheten och in vid varmstart starta på...
  • Page 110: Garanti

    IX-GARANTI 3 Garantitiden är 3 år från inköpsdatum. Garantianspråk måste göras inom garantitiden och inom två veckor från det Bästa/bäste kund, våra produkter att defekten upptäckts. Senare genomgår den strängaste ianspråksagande kommer att avvisas. kvalitetskontrollen. Vid störningar, som kan Genom reparation eller utbyte av enheten föras tillbaka till material- eller kommer garantitiden att förlängas eller tillverkningsfel ber vi att Ni kontaktar er...
  • Page 111 i enlighet med EG-direktivet för maskiner 2006/42/EG , EMC-direktivet 2004/108/EG och direktivet för utomhusutrustning 2000/14/EG + 2005/88/EG Härmed intygar vi, att den nedan angivna maskinen i både koncept och konstruktion samt det av oss marknadsförda utförandet uppfyller grundläggande krav i fråga om säkerhet och hälsa enligt EG-direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG, och 2005/88/EG.
  • Page 112 III - BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ c) Zabra te používání, pokud se osoby, p edevším d ti, nacházejí v blízkosti. Varování! P e t te si prosím tyto instrukce d kladn p edtím, než d) Noste vhodné oble ení! Nenoste za nete obsluhovat toto za ízení.
  • Page 113 poškozené ásti nechte nahradit l) kontrolou, údržbou nebo prácemi na ekvivalentními ástmi nebo je nechte zahradnickém za ízení; opravit. m) nastavením pracovní polohy ezacího 3) Obsluha za ízení; a) Toto zahradnické za ízení se nesmí použít na jiné ú ely, než je tady n) pokud zahradnické...
  • Page 114 v) Chra te se p ed poran ním na naleznete v tomto návodu k použití. každém za ízení, které slouží k od ezání délky struny. Po vytažení n které nové b) Nikdy se prosím nepozorn struny držte zahradnické za ízení po ád nedotýkejte zahradnického za ízení.
  • Page 115 h) Benzinové výpary nikdy nevdechujete, za ízení. Dob e zvýrazn te tato dopl ujete-li benzin. Nádrž nikdy bezpe nostní upozorn ní a dodržujte je nedopl ujte v uzav eném prostoru, jako slovo za slovem. Tím se vyhnete rizik m a nap .
  • Page 116 ZNA KY Toto zahradnické za ízení Varování! vytvá í jedovaté spaliny. Pokud se zahradnické za ízení používá neodborn , mohou tyto plyny vést k Tuto instrukci prosím otrav , mdlobám nebo úmrtí! d kladn p e íst Zkontrolujte pracovní oblast a odstra te p ekážky, které...
  • Page 117 ezací struny se dotýkejte teprve pak, až se úpln zastaví. Dolijte prosím jen sm s benzinu/oleje v pom ru 40:1. Nepoužívejte prosím istý benzin. Garantovaná hladina výkonu hluku...
  • Page 118 POLOHA RUKOJET (Obr. 1b) (Obr. 1a)
  • Page 119 6) Chcete - li používat funkci st ihadla, nádrži! P edtím, než budete moci musíte odstranit šrouby a U desku od používat tuto benzinovou seka ku, vn jšího okraje ochranného krytu. musíte ji naplnit pohonnou látkou! 7) Chcete - li používat funkci zarovnání trávníku, musíte dodate n p ipevnit kryt VAROVÁNÍ! K ovládání...
  • Page 120: Bezpe Nostní Pokyny

    11) Vylitý benzin ut ete m kkým hadrem a 3) Posu te startovací páku na "COLD znovu našroubujete uzáv r palivové START" a pumpujte startovacím za ízením, nádrže. dokud benzin není vid n a nete e voln p es zp tné vedení benzinové nádrže. Pumpujte ješt 6 - krát pomocí...
  • Page 121 ZASTAVENÍ MOTORU (Obr.16) 1) N ž a ochranný kryt používejte ke st ihání ke , k oví, malých stromk a podobných rostlin o tlouš ce do 20 mm. VAROVÁNÍ! N ž b ží ješt ur itý as dále, i když byl motor vypnut! 2) Za ízení...
  • Page 122 a upadnout. 5) Nepoddajný prach odstra te vysokým tlakem vzduchu (max. 3 bary). 2) Obzvlášt opatrn postupujte p i práci blízko strom a ke . N ž m že poškodit 6) Za ízení zkontrolujte, zda není citlivou k ru a k ly plotu. (Obr.22) poškozené...
  • Page 123 MOTOROVÉ PALIVO 7) Zkontrolujte vzdálenost zapalovacích 1) Vyprázdn te palivovou nádr pokud sví ek. M la by být mm. (Obr.24) uskladníte benzinovou seka ku více 30 dn abyste zamezili poškození 8) Vym te ji za novou zapalovací sví benzinu. pokud naleznete škody jako trhliny nebo odlupování...
  • Page 124 3) Nástavec cívky otev ete odšroubováním tlumi e doprava. (Obr.25) 4) P i vým n cívky se tato snadno svle e a vym ní za novou téhož typu. (Obr.26) 5) P i vým n vlákna, vyjm te cívku a odeberte zbývající vlákno. 6) Nast ihejte 6 m dlouhé...
  • Page 125 VIII- ODSTRAN NÍ PORUCHY Problém Možná p í ina Náprava Není dostatek benzinu v Dopl te benzin nádrži Startovací za ízení nebylo u Stiskn te startovací za ízení spoušt ní za studena a znovu nastartujte stisknuto Motor nenastartuje Startovací za ízení nebylo u Stiskn te startovací...
  • Page 126: Záruka

    IX - ZÁRUKA 4 P i uplat ování záruky se obracejte na Vaši prodejnu Hornbach a p itom p edložte Vážení zákazníci, naše výrobky procházejí originál ú tenky nebo jiný doklad o koupi s nejp ísn jší kontrolou jakosti. P i výskytu vyzna ení...
  • Page 127 dle ES smernice o strojních zarízeních 2006/42/ES, směrnice EMC 2004/108/ES a smernice o hluku zarízení urcených k použití ve venkovním prostoru 2000/14/ES + 2005/88/ES. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, a 2005/88/EC. V případě provedení námi neodsouhlasené změny stroje ztrácí toto prohlášení svou platnost. Výrobce: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11...
  • Page 128 III - BEZPE NOSTNÉ POKYNY c) Náradie nepoužívajte, ke sa v Varovanie!Pred používaním blízkosti nachádzajú osoby, tohto náradia si dôkladne pre ítajte predovšetkým deti. tento návod. Oboznámte sa s ovládacími prvkami, aby ste náradie d) Noste vhodný odev! Nenoste vo né používali správne.
  • Page 129 poškodené diely vyme te za l) pred kontrolou, istením alebo prácou rovnocenné diely alebo nechajte opravi . na záhradnom náradí, 3) Obsluha m) pred nastavením pracovnej polohy a) Toto záhradné náradie nesmie by rezacieho zariadenia, používané na iné, ako tu popísané ú ely. n) ke nechávate záhradné...
  • Page 130 v) Dbajte na nebezpe enstvo zranenia popáli . Po as používania záhradného na zariadeniach, ktoré slúžia na rezanie náradia alebo krátko po tom sú diely, ako struny. Po vytiahnutí novej struny držte karburátor, motor a iné plochy ve mi záhradné náradie pred zapnutím vždy vo horúce! Dbajte na ozna enia a pokyny svojej normálnej pracovnej polohe.
  • Page 131 j) Pri dop aní benzínu nejedzte alebo b) Pri poruche zastavte motor a nepite. Ak ste prehltli benzín alebo olej vytiahnite konektor zapa ovacej svie ky. alebo ak sa vám dostal benzín alebo olej Pred opätovným používaním nechajte do o í, vyh adajte ihne lekársku pomoc. záhradné...
  • Page 132 SYMBOLY Toto záhradné náradie Varovanie! vytvára jedovaté výfukové plyny. Pri nesprávnom používaní záhradného náradia môžu Dobre si pre ítajte tento tieto plyny vies k otrave, návod bezvedomiu alebo k smrti! Skontrolujte pracovný Výrobok zodpovedá všetkým priestor a odstrá te prekážky, príslušným bezpe nostným ktoré...
  • Page 133 Struny sa dotýkajte až po jej úplnom zastavení. Dop ajte iba zmes benzínu/oleja v pomere 40:1. Nepoužívajte istý benzín. Zaru ená hladina akustického výkonu...
  • Page 134 IV- MONTÁŽ 4) Dajte rúrku v tvare U do štrbiny, nasmerujte polohu držadla v tvare U tak, aby bolo používanie jednoduchšie. VAROVANIE!Benzínový krovinorez musí by pred používaním 5) Dotiahnite rúrku spolu s krytom a úplne zmontovaný! Benzínový skrutkami pomocou 5 mm skrutkového krovinorez nepoužívajte, ak bol k ú...
  • Page 135 7) Ak chcete používa funkciu vyžína a, VAROVANIE! Na používanie musíte dodato ne pripevni ochranu benzínového krovinorezu nepoužívajte vyžína a. Odstrá te skrutky a U-podložky biobenzín. Dbajte na to, aby sa okolo z vonkajšej hrany ochranného krytu, benzínového krovinorezu nenachádzal nasa te ochranu vyžína a a priskrutkujte otvorený...
  • Page 136 12) Odstrá te benzín, starý olej a 3) Pohnite pá kou štartéra na „COLD zne istené predmety za dodržania START“ a pumpujte štartovacím miestnych predpisov. zariadením, kým nie je vidite ný benzín a nepreteká cez spätné vedenie benzínovej Pripevnenie a nastavenie popruhu nádrže.
  • Page 137 4) Potiahnite teraz štartovacie lanové kontaktu s tvrdými predmetmi! Spätný zariadenie, aby ste naštartovali motor. ráz spôsobí náhle zablokovanie noža, Teraz sa nachádza benzínový krovinorez ktoré zase núti krovinorez a vyžína do vo vo nobežnom stave. opa ného smeru vo i smeru otá ania noža! Preto by ste mali udržiava 5) Stla te spúš...
  • Page 138 stup ovito. Nerežte naraz celú výšku. 3) Benzínový krovinorez istite vlhkou (Obr.21) utierkou a neutrálnym mydlom. Na ažko dostupné miesta používajte kefu. TIPY 4) Po každom použití istite utierkou alebo 1) Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov kefou najmä vetracie otvory a nôž. nekoste mokrú...
  • Page 139 3) Namažte na filter trochu oleja na 5) Zvyšky zne istenia, ako je olej, vzduchové filtre, aby ste zlepšili výkon filtra. odstrá te mosadznou kefou. Nadbyto ný olej vyžmýkajte a vložte filter Nezaobchádzajte so zapa ovacou spä do skrinky. svie kou násilím, aby ste predišli poškodeniu.
  • Page 140 Výmena cievky so strunou 2 Záhradné náradie je dodané v obale, 1) Ak je opotrebovaná struna, je potrebné ktorý ho chráni pred prepravným vymeni cievku za novú rovnakého typu poškodením. Uschovajte prosím tento obal alebo navinú novú strunu. dovtedy, kým si nie ste istý, že boli dodané všetky diely a že záhradné...
  • Page 141 VIII- ODSTRA OVANIE PORÚCH Problém Možná prí ina Riešenie V nádrži nie je dos benzínu Dopl te benzín Stla te štartovacie Štartovacie zariadenie nebolo zariadenie a znovu pri studenom štarte stla ené naštartujte Motor neštartuje Stla te štartovacie Štartovacie zariadenie nebolo zariadenie a znovu pri teplom štarte stla ené...
  • Page 142 IX - ZÁRUKA 3 Záru ná doba predstavuje 3 roky odo d a kúpy. Záru né nároky musia by uplatnené po as záru nej doby a v Vážení zákazník, naše výrobky podliehajú priebehu dvoch týžd ov od objavenia najprísnejšej kontrole kvality. Pri chybách, chyby.
  • Page 143 podla Smernice EÚ o strojných zariadeniach 2006/42/EÚ, Smernica EMC 2004/108/ES, a Smernic e o exteriéroch 2000/14/EÚ + 2005/88/EÚ. Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený prístroj zodpovedá svojou koncepciou a konštrukciou, požiadavkám Smernice EÚ 2006/42/EÚ, 2004/108/EÚ, 2000/14/EÚ a 2005/88/EÚ. V prípade zmeny stroja, ktorá nebola s nami dohodnutá, stráca toto vyhlásenie platnosť. Výrobca: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11...
  • Page 144 III- INDICA II DE SECURITATE c) Evita i utilizarea dac se afl persoane, Avertizare! V rug m s citi i în special copii, în apropiere. aceste instruc iuni cu aten ie, înainte de a utiliza acest aparat. V rug m s v d) Purta i îmbr c mintea potrivit ! Nu familiariza i cu elementele de comand purta i îmbr c minte larg sau bijuterii,...
  • Page 145 Verificarea în privin a reperelor sl bite k) Cur are sau înl turarea unui blocaj; i fixarea tuturor reperelor sl bite; Înlocuirea reperelor deteriorate cu l) Verificare, între inere sau lucr ri la repere similare sau repararea uneltei. unealta de gr din rit; 3) Operare m) Reglarea pozi iei de lucru a instala iei a) Utilizarea acestei unelte de gr din rit...
  • Page 146 v) Fi i aten i s nu v accidenta i la b) V rug m s nu atinge i unealta de dispozitivele de t iere a firului. Dup gr din rit niciodat în mod neatent. A i scoaterea unui nou fir trebuie s ine i putea s v arde i.
  • Page 147 h) Nu inhala i niciodat vapori de 7) Caz de urgen benzin când alimenta i benzin . Nu Familiariza i-v prin intermediul acestor alimenta i rezervorul niciodat într-o instruc iuni de utilizare cu utilizarea acestei înc pere închis precum beci sau unelte de gr din rit.
  • Page 148 SIMBOLURI Aceast unealt de gr din rit Avertizare! produce gaze toxice de e apament. Dac aceast unealt de gr din rit este utilizat în V rug m s citi i acest mod necorespunz tor, manual de utilizare cu aten ie aceste gaze pot duce la intoxicare, le in sau la deces! Verifica i zona de lucru i...
  • Page 149 V rug m s atinge i firul de cosit abia dup ce s-a oprit complet. V rug m s alimenta i doar un amestec de benzin /ulei cu un raport de 40:1. V rug m s nu utiliza i benzin pur .
  • Page 150 (Fig. 1a)
  • Page 151 4) Scoate i tiftul, sl bi i piuli a i scoate i 5) Asigura i cu itul cu ajutorul piuli elor totul împreun cu flan a de fixare i flan a deta ate anterior i introduce i tiftul. mobil . (Fig.6) 5) A eza i acoperirea de protec ie pe Montarea unit ii mosor...
  • Page 152 6) A eza i dispozitivul de t iere pe benzin 3) A eza i centura astfel încât s treac pe o suprafa plan i stabil . V peste um rul dumneavoastr stâng i recomand m s a eza i o tabl duce i-l în diagonal peste piept i spate.
  • Page 153 5) Trage i de instala ia de pornire cu nur pe benzin i trimmer-ul de gazon la o pentru a porni motorul i deschide i dup parte! aceea maneta starter. Acum dispozitivul dumneavoastr de t iere pe benzin se 1) Debloca i blocarea clapetei de afl în starea de mers în gol.
  • Page 154 2) Nu ine i aparatul niciodat mai sus de 2) Proceda i cu mare aten ie în cazul old. Lucra i cu grij . Cu cât ine i unealta lucr rilor în apropierea copacilor i a mai sus, cu atât este mai mare riscul tufi urilor.
  • Page 155 5) Îndep rta i praful persistent cu ajutorul CARBURANT aerului sub presiune mare (max. 3 bari). 1) Pentru a evita o deteriorare a benzinei, goli i rezervorul de benzin dac depozita i dispozitivul de t iere pe benzin mai mult 6) Verifica i unealta în privin a deterior rilor de 30 de zile.
  • Page 156 7) Verifica i intersti iul bujiei. Acesta ar 3) Deschide i dispozitivul mosorului prin trebui s fie între 0,6-0,7 mm. (Fig.24) de urubarea tamponului spre dreapta. (Fig.25) 8) Înlocui i-o cu o bujie nou dac constata i deterior ri precum fisuri sau 4) Pentru înlocuirea mosorului, scoate i izolarea cojit .
  • Page 157 VIII- ÎNL TURAREA ERORILOR Problem Cauz posibil Remediere Benzin insuficient în Alimenta i benzin . rezervor Instala ia de pornire nu a fost Ap sa i instala ia de ap sat la pornirea la rece pornire i porni i din nou Motorul nu porne te.
  • Page 158 IX- GARAN IE 3 Perioada de garan ie este de 3 ani, de la data cump r rii. Preten iile privitoare la Stimate client, produsele noastre sunt garan ie trebuie invocate în cadrul supuse unei verific ri calitative riguroase. perioadei de garan ie i în decurs de dou În cazul defectelor cauzate de erori de s pt mâni de la descoperirea defectului.
  • Page 159 în conformitate cu directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice, Directiva EMC 2004/108 / CE, si directiva 2000/14/CE + 2005/88/CE privind zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior. 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE, şi 2005/88/CE. Această declaraţie îşi pierde valabilitatea în cazul în care maşina este modificată...
  • Page 160 III - SAFETY INSTRUCTIONS gloves, non-skid footwear and safety Warnings! Read this glasses is recommended. instruction carefully before operating this lawn mower. Make sure that you are e) Use extra care when handling fuels. familiar with the controls and properly They are flammable and the vapours are operate the machine.
  • Page 161 Wear protective glasses or goggles. p) While operating the garden power tool, always ensure that the operating c) Thoroughly inspect the area where position is safe and secure. the garden power tool is to be used and remove all objects which can be thrown q) Do not operate the garden power tool by the garden power tool.
  • Page 162 b) Store the garden power tool where garden power tool, if there is an open the fuel vapour will not reach an open fire in the vicinity! flame or spark. Always allow the garden power tool to cool down before storing. f) Always use suitable aids such as funnels and filler necks.
  • Page 163 6) Residual risks Even if you are operating this garden power tool in accordance with the provisions, residual risks will always still remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this garden power tool: a) Health defects resulting from vibration emission if the garden power tool is being used over longer period of time or...
  • Page 164 SYMBOLS This garden power tool produces noxious exhaust Warning! fumes. If the garden power tool is used improperly, these fumes can lead to poisoning, Read instruction manual a loss of consciousness or death! Inspect the area where the The product complies with equipment is to be used and the applicable european remove all objects which can...
  • Page 165 Do not touch the cutting line until it stops completely. Only refuel with petrol/oil mixture at a proportion of 40:1. Do not use pure petrol. Guaranteed Sound Power Level...
  • Page 166 POSITION OF THE HANDLE (Fig. 1b) Assemble the handle holder to the shaft as indicated by the arrow on the warning label. Direction of arrow shows how to install the handle.Always keep the right position, you must never remain under the required distance! ATTENTION! Always keep the right position of the handle!
  • Page 167 7) If you intend to use the grass trimmer function, you have to attach the trimming WARNING! Not to use biofuels guard additionally. Remove the screws and to operate this petrol brusher cutter. washers from the outer edge on the guard, Ensure that there are no open flames attach the trimming guard and fix it with the around the petrol brush cutter! Do not...
  • Page 168 Fitting and adjusting the harness 4) Depress throttle interlock and then depress throttle trigger, and press this throttle safety button to lock it in half-gas WARNING! Always attach the position of throttle trigger. Once the throttle harness when operation petrol brush safety button is located, then release cutter.
  • Page 169 1) Release throttle interlock and throttle or clippings.(Fig.18) trigger to return to idle before shutting off engine. 3) Plunge the blade from above when cutting rank growth and undergrowth. 2) Set ignition switch to “O” position to shut off engine. 4) Move the blade close over the ground to cut young trees or grass.
  • Page 170 VI- MAINTENANCE AND REPAIRS CUTTING MEANS AND GUARDS STORAGE 1) Store the petrol brush cutter and its WARNING! Wear safety gloves accessories in a dark, dry, frost-free, when working on the cutting means and well-ventilated place. around it! Use proper tools to remove debris, e.
  • Page 171 NOTE: Petrol deteriorates over time. CARBURETTOR Engine starting may be difficult if you The carburettor is readjusted by the use petrol kept for more than 30 days. manufacturer. Should it be necessary to Always empty the fuel tank when make any changes please contact an storing over 30 days.
  • Page 172 6) Cut a new 6m long cutting line with a diameter of 2mm. Form a loop at the middle of the line and insert this loop into the hook on the spool.(Fig.27) 7) Wind the two parts of the cutting line in clockwise direction firmly around the spool each part in the guide on the spool.(Fig.28) 8) Insert each end of the threads in the...
  • Page 173 VIII - TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Fault correction There is not enough fuel in the Add fuel fuel tank The primer has been not Press the primer and pressed at cold start restart Engine does not start The primer has been not Press the primer and pressed at warm start restart...
  • Page 174 IX - GUARANTEE 4 To guarantee payment of damages, please contact your Hornbach-Baumarkt Dear Customer, Dear Customer, our and present the original sales receipt or products undergo strict quality controls. In other dated proof of purchase. Keep the the case of malfunction, which point to receipt so well! Describe the problem in as material or workmanship, please contact accurately as possible.
  • Page 175 in accordance with the EC Machinery Directive 2006/42/EC, the EMC Directive 2004/108/EC and the Noise Emission of Outdoor Equipment Directive 2000/14/EC + 2005/88/EC We hereby declare that the machine identified below conforms with the basic safety and health requirements of of EC Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC and 2005/88/EC by virtue of its design and construction in the configuration in which we sell it.
  • Page 176 HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/ Germany...

This manual is also suitable for:

8302769

Table of Contents