Page 2
El uso incorrecto o una instalación incorrecta puede resultar en la pérdida del control sobre el propulsor con potenciales daños a cosas o personas. Mechanis S.L. no acepta responsabilidades sobre instalaciones donde no se utilicen mecanismos o instrumentos Mechanis S.L. ...
Page 3
Coloque la tapa protectora y fíjela a la base mediante los tornillos suministrados. Conexión de mandos W220-S En el conjunto W220-S para la operación de un motor desde dos estaciones conectadas entre sí, el mando V220-S funcionará como mando maestro y el V221-S funcionará como mando esclavo. ...
Page 4
Mechanis S.L. does not accept responsibilities over installations where Mechanis equipment or devices has been used. Mechanis S.L. does not accept responsibilities over equipment or devices modified partly or enti- rely without the written approval of Mechanis S.L. 1. Intro.
Page 5
Such combination is form by one V220-S (main station) which will work as master and one V221-S will work as slave (secondary station). ...
Page 6
5. Opciones de conexión de cables / Cable connection settings. Opciones de conexión sólo cambiando pivotes de anclaje . Connection options by changing pivot connector. Opciones / Options Cambio-Avante / Gear box-Ahead Aceleración / Throttle Tira / Pull Empuja / Push Empuja / Push Tira / Pull 6.
Page 7
7. Ajuste de la fricción / Friction adjusting. Ajuste la sensibilidad de fricción del mando apretando o aflojando los tornillos de fricción según lo desea- Sensitivity in the lever can be adjusted by tightening or loosening the friction adjusting nuts as desired. 8.
Page 8
9. Dimensiones principales / Principal dimensions.
Need help?
Do you have a question about the V220-S and is the answer not in the manual?
Questions and answers