Page 4
SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! Failure to follow these instructions voids any grant- ed warranty. This appliance is designed for domestic use only.
Page 5
SAFETY ___________________________________ Do not drop the appliance. If not already present, for additional protec- tion it is recommend to install a residual-cur- rent-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath- room.
Page 6
SAFETY ___________________________________ Make sure the appliance never comes into contact with water or any other liquid while the appliance is being charged. Always ensure hands are dry and hair is free from excess water before handling the mains AC/DC adapter plug. Warning! Only use the adapter provided.
Page 7
SAFETY ___________________________________ Do not insert the appliance with nose trimmer attached too far into the nose during use. Always remember to turn on the appliance before you insert it into your nose to avoid injury. Do not use the appliance if you suffer from ache, eczema or any other skin irritations.
Page 8
SAFETY ___________________________________ Use genuine parts or parts provided by the manufacturer only. Always unplug the appliance before clean- ing the appliance and do not clean the appli- ance when it is in use. Place the appliance so that the power plug is always at an accessible position.
OVERVIEW _______________________________ Dear customer, Controls Congratulations purchase See the illustration on page 3. of your GRUNDIG MGK 6841 Main body Professional Multi Hair Trimmer Set. On/Off switch Read the following user notes care- fully to ensure you can enjoy your qual- Charging display (LED).
OVERVIEW _______________________________ Accessories Nose and ear trimmer T blade Comb attachment 1 (1.0, 1.5, 2.0 mm), fitting with U blade Comb attachment 2 (4,6,9,12,15,18 mm) fitting with U blade U blade Adapter Comb attachment 3 Cleaning brush (13,15,17,19,21,23 mm) fitting with T blade Multi blade attachment Detail trimmer POWER SUPPLY _ __________________________...
Page 11
POWER SUPPLY _ __________________________ Notes Using the charging stand Charge up the batteries completely Plug the socket of the appliance into before using them for the first time the charging stand or if you have not used them for a Plug the power cord into the socket long time (approx.
OPERATION ______________________________ Cutting hair Loosen the beard hair by combing the beard in the direction the hair comb 3. Please use the T blade and grows. If necessary, remove the attachment Press the button to switch on the by holding the head and pushed appliance and start trimming your away from the appliance.
Page 13
OPERATION ______________________________ Notes Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half Do not apply strong pressure when of the cutting head from above and shaving, as this could damage the let it click into place. single blade foil. You can remove the single blade Note foil of the shaving attachment.
Page 14
OPERATION ______________________________ Trimming body hair to a Multistyling certain length Multi blade shaving attachment face and body. Please use the head and attachment comb If necessary, remove the attachment by holding the head and pushed Insert attachment carefully at the away from the appliance. top and press down until it clicks into place.
INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq- the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
INFORMATION ___________________________ Compliance with the WEEE Information on waste Directive and Disposing of batteries the Waste Product: This symbol on rechargea- ble batteries/ batteries or This product complies with EU WEEE on the packaging indicates Directive (2012/19/EU). This product that the rechargeable bat- bears a classification symbol for waste tery/battery may not be dis- electrical and electronic equipment posed of with regular house hold rub- (WEEE).
INFORMATION ___________________________ Package information Output Power: 5.0W Average active efficiency: Packaging materials of the 77.57% product are manufactured from recyclable materials Efficiency at low load(10%): in accordance with our 68.78% National Environment Regulations. Do No-load power consumption: not dispose of the packaging materials 0.08W together with the domestic or other Electrical insulation class wastes.
Page 18
GÜVENLİK _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır.
Page 19
GÜVENLİK _ _______________________________ Cihazın, şayet yoksa ek koruma sağlamak amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatı üze- rinde artık akımla çalışan ve 30 mA'yı geçme- yen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunma- sı tavsiye edilir. Öneri için elektrik teknisyenini- ze danışın. Şebeke güç kaynağınızın, ürün etiketinde belir- tilen bilgilere uygun olduğundan emin olun.
Page 20
GÜVENLİK _ _______________________________ AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle- rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı- ğından emin olun. Uyarı! Sadece cihazla birlikte verilmiş olan adaptörü kullanın. Cihazı çocukların asla erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması...
Page 21
GÜVENLİK _ _______________________________ Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı- ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok- mayın. Yaralanmaları önlemek için cihazı burnunuza sokmadan önce çalıştırın. Ağrınız, egzamanız veya başka cilt rahatsızlı- ğınız varsa cihazı kullanmayın. Aksesuara ve cildinize zarar verebileceği için cihazı...
Page 22
GÜVENLİK _ _______________________________ Ürünü temizlemeden önce her zaman prizden çekin ve ürün kullanımdayken asla temizlik yapmayın. Ürünü, elektrik fişine her zaman ulaşılabilecek şekilde yerleştirin. Ürünü temizlemeden önce her zaman prizden çekin ve ürün kullanımdayken asla temizlik yapmayın. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemeleri- ni çocuklardan uzak tutun.
GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar GRUNDIG MGK 6841 Profesyonel Sayfa 3'teki resme bakın. Çok Amaçlı Şekillendirici Setinizi iyi Ana gövde günlerde kullanmanızı dileriz. Açma/Kapama düğmesi Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı Şarj göstergesi (LED) notlarını okuyun. Şarj ayağı Sembollerin anlamları...
Page 24
GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Tarak aksesuarı 1 (1,0; 1,5; 2,0 mm), U bıçak ile T bıçak U bıçak Tarak aksesuarı 2 (4,6,9,12,15,18 mm), U bıçak ile Adaptör Tarak aksesuarı 3 Temizleme fırçası (13,15,17,19,21,23 mm), T bıçak Çok amaçlı (yüz ve vücut) tıraş aksesuarı...
Page 25
GÜÇ BESLEMESİ ___________________________ Notlar Şarj ayağının kullanılması Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Cihazın soketini şarj ayağına uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- takın. lanmaya başlamadan önce pillerini Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- tamamen şarj edin (yaklaşık 2 saat rindeki sokete takın. zamanlayıcı kontrollü şarj). Adaptörü duvardaki prize takın. –...
Page 26
KULLANIM _______________________________ Saç kesimi Sakal tıraşı tarak 3’ü Lütfen T bıçağı ve kullanın. Lütfen sakal kesme aksesuarını kullanın. Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- rek aksesuarı çıkarın. rek aksesuarı çıkarın. Seramik/paslanmaz çelik kesme Sakal kesme aksesuarını cihazın başlığını cihazın üst tarafına dikkatli üst tarafına dikkatli bir şekilde takın bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine ve tık sesiyle yerine oturana kadar...
Page 27
KULLANIM _______________________________ Seyreltme Tarak aksesuarları her iki kesme baş- Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- lığına da takılabilir. rek aksesuarı çıkarın. Aksesuarı veya tarak aksesuarını Tarak aksesuarı 1, 1,0; 1,5; 2,0 dikkatli bir şekilde üste takın ve yeri- U bıçak ile ne oturana kadar bastırın.
Page 28
KULLANIM _______________________________ Cihazı açmak ve vücut kıllarınızı kes- Cihazı kullandıktan sonra kapatmak meye başlamak için düğmesine için düğmesine basın basın. Yakın tıraş Notlar Lütfen çok amaçlı (yüz ve vücut) tıraş Cildinize zarar verebileceği için aksesuarını kullanın. cihazı aşırı derecede bastırmayın. Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- Cihazla birlikte verilen temizleme fır- rek aksesuarı...
BİLGİ _ ____________________________________ Temizlik ve bakım Saklama Cihazı kapatın ve adaptörü prizden Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız çıkarın. lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazın fişinin çekili olduğundan, verilen fırçayla kesici başlığı temizle- tamamen soğuduğundan ve tüm yin. aksesuarların tamamen kuruduğun- dan emin olun.
BİLGİ _ ____________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Atık piller ve Atık Ürünün Elden Bitmiş pilleri, yerel kanun ve Çıkarılması yönetmeliklere uygun şekil- de atılmasını sağlayın. Pil ve Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan- ambalajın üzerindeki sem- lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt- bol, ürünle birlikte teslim edi- rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü...
BİLGİ _ ____________________________________ Teknik veriler Üretici: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model Kimliği: ZD5C0100EUDU Giriş Voltajı: 100-240V ~ Giriş Frekansı: 50/60Hz Giriş Akımı: 0,2A Çıkış Voltajı: 5,0V Çıkış Akımı: 1,0A Çıkış Gücü: 5,0W Ortalama aktif verimlilik: 77.57% Düşük yükte verimlilik (%10): 68.78% Yüksüz güç: 0.08W Elektriksel izolasyon sınıfı Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımız saklıdır. TÜRKÇE...
Page 32
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 33
Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Page 34
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Page 35
Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Profesyonel Çok Adresi: Cinsi: Fonksiyonlu Tıraş Sütlüce / İSTANBUL Makinesi MGK 6841 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
Need help?
Do you have a question about the MGK 6841 and is the answer not in the manual?
Questions and answers