ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso della sdraietta vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ': - La nostra sdraietta è fabbricata secondo le norme europee EN 12790 : 2009.
Page 5
Il nostro prodotto è dotato di arco giochi con giochi ( CЄ ) soffici e colorati. Agganciarlo ai tubi anteriori e scegliere la posizione a voi ottimale (Fig.7). La nostra sdraietta è dotata di comode e robuste bretelle con maniglie per il trasporto. Grazie alle pratiche ed ergonomiche impugnature, potete utilizzare le bretelle di trasporto per portar il vostro piccolo sempre con voi senza sforzi e senza traumi per il bebè.
Page 6
- Non utilizzare la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo. - Questa sdraietta non è progettata per un prolungato periodo di sonno; la sdraietta non sostituisce il lettino.
Grazie per aver scelto un prodotto Plebani. Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of bouncer we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES - Our bouncer is made according to European safety standards EN 12790 : 2009. - This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force.
Page 9
REGULATIONS: Our bouncer has a natural swing movements (Fig. 5); to rule it out and fix item, turn out the 4 fixing foot (Fig. 6); to restore swinging, turn foot inside. Our item has toy-bar with colored and soft toys ( CЄ ). Fix bar onto front pipes and adjust to required position (Fig.
Page 10
- Keep it far from sources of heat, current-taps, ovens, fires, windows...and any other type of danger. - When you leave the product exposed to the sun, wait it becomes cooler before using it. - WARINING: When using do not give to your baby, and do not place the product near ropes or straps, they might be risk of suffocation.
Thank you for choosing a Plebani's product. All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani s.r.l. and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
Page 12
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte du transat nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre transat est fabriquée en conformité avec les normes Européennes EN 12790 : 2009.
Page 13
AVVERTISSEMENT: Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et entrejambe tendues et ajustés! REGLAGES: Notre transat a un mouvement de balancement naturel (Fig. 5); à exclure et stabiliser le produit, enlever les 4 pieds réglables (Fig. 6); à restaurer swing de fonction, tourner les pieds à...
Page 14
- Effectuer le montage et l'installation SANS n'importe quel enfant dans le quartier. Le montage de ce produit doit être effectuée par un adulte. - Ne pas apporter des modifications ou ajouter d'autres éléments qui pourraient compromettre la sécurité de l'article; pourrait être dangereux. Ne pas utiliser avec les pièces cassées, défectueuses ou manquantes.
Page 15
Utilisez uniquement des pièces de réchange Plebani. Le fabricant peut à tout moment apporter des modifications à l'article afin de l'améliorer. Plebani s.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages à choses ou personnes causés par l'utilisation et/ou la mauvaise utilisation du produit non conforme.
Merci d'avoir choisi un produit Plebani. Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani srl et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
Page 17
UPOZORENJA: GREŠKE PRILIKOM SASTAVLJANJA I UPOTREBE MOGU PROUZROČITI OZBILJNE POVREDE I SMRT USLIJED GUŠENJA. VAŽNO!: PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA I SEKVENCU ZA SASTAVLJANJE DA BI STE IZBJEGLI NEPOTREBNE RIZIKE ZA VAŠU BEBU! ODBACITE I ČUVAJTE DALJE OD DODIRA BEBE PLASTIČNE VREĆICE I PAKOVANJE, KOJI MOGU BITI UZROK GUŠENJA BEBE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE VAŠE DIJETE BEZ NADZORA! OTVARANJE:...
Page 18
UPOZORENJE: PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE INSTRUKCIJE I ZADRŽITE IH ZA BUDUĆE REFERENCE. UKOLIKO SE NE PRIDRŽAVATE UPOZORENJA MOŽE UZROKOVATI OZBILJNE POSLJEDICE NA SIGURNOST VAŠEG DJETETA. - UPOZORENJE: NIKAD NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA ODRASLE OSOBE. SIGURNOST VAŠEG DJETETA JE POD VAŠOM ODGOVORNOŠĆU. - Uklonite i držite podalje od djeteta plastične vreće u kojima je ljuljačka pakovanja jer postoji opasnost od gušenja.
Page 19
- Pazite da je onaj koji koristi ležaljku svjestan preciznih funkcija proizvoda i svih sigurnosnih standarda. Zahvaljujemo što koristite Plebani proizvod. Svi tekstovi, crteži, i bilo sadržaja sadržanih u ovom priručniku su vlasništvo EXCLUSIVE Plebani s.r.l. i zaštićeni su zakonima na snazi. Svako kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo po zakonu.
Page 20
UPUTSTVA ZA UPOTREBU I SASTAVLJANJE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPOTREBU GARANCIJA KVALITETA: - Ljuljačka je proizvedena u skladu s Europskim standardima EN 12790 : 2009. - Ovaj proizvod ima garanciju na period u skladu s zakonima. - Oštećenja nastala nepravilnim korištenjem proizvoda, ne pridržavanjem uputa o sigurnosti, ne pridržavanje uputa za korištenje ili napravljenom promjenom –...
Page 21
UPOZORENJE!: UVIJEK koristiti sigurnosne pojaseve i pojas za prepone, pravilno podešene i fiksirane. PROPISI: Ljuljačka ima prirodne pokreta ljuljanja (slika 5), da se zaustavi ljuljanje i učvrsti položaj, okrenite 4 fiksirajuća stopala prema dolje (slika 6); da biste vratili ljuljačku u položaj ljuljanja, okrenuti stopala unutra.
Page 22
- Ne koristite rezervne dijelove koje nije odobrio i nije isporučio proizvođač. Koristite samo Plebani rezervne dijelove. Proizvođač može napraviti izmjene na proizvodu u bilo koje vrijeme da ga poboljšaju. Plebani s.r.l. se odriče bilo kakve odgovornost za moguće štete ili ozljede uzrokovane nepravilnim rukovanjemi/ili zloupotrebe proizvoda. VAŽNO: - Držite lijekove, male predmete i bilo koje druge opasne predmete dalje od ljuljačke.
Page 23
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I KORŠĆENJE PROČITAJTE PAŽLJIVO PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE RADI NAREDNOG KORIŠĆENJA Za pravilno korišćenje, preporučujemo Vam da pročitate ovo uputstvo. GARANCIJA KVALITETA: - Ležaljka je napravljena u skladu sa evropskim standardom EN 12790 : 2009. - Оvaj proizvod ima garanciju za period koji je naveden u zakonu koji je na snazi. - Svi nedostaci na proizvodu nastali pogrešnom upotrebom i nepridržavanjem uputstva ne podležu reklamacijama.
Page 24
PODEŠAVANJA: Ležaljka poseduje prirodni položaj za ljuljanje (slika 5). Kako biste fiksirali ležaljku, aktivirajte 4 nogice za fiksiranje (slika 6), ako želite da vratite u prethodni položaj pomerite nogice nagore. Ležaljka je opremljena lukom sa igračkama ( CЄ ). Pričvstite luk na ram i podesite u odgovarajući položaj (slika 7).
Page 25
- UPOZORENJE: Kada koristite proizvod, ne postavljate ga blizu zavesa i traka, kako ne bi izazvali davljenje. - Ne koristite proizvod za decu koja mogu samostalno da sede. - Proizvod nije namenjen za dugoročno spavanje, nije zamena za krevet. Ukoliko je detetu potreban san, premestite ga u krevet.
Page 26
Hvala što ste izabrali Plebani proizvode. Svi tekstovi, crteži i sav sadržaj koji se nalazi u ovom uputstvu su isključivo vlasništvo Plebani srl zaštićeni su zakonom koji je je na snazi. Bilo kakvo kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo po zakonu.
Page 28
Per visitare la nostra collezione completa digita: To see our full items collection, digit: WWW.PLEBANI.IT PLEBANI s.r.l. VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail:info@plebani.it...
Need help?
Do you have a question about the Sdraietta and is the answer not in the manual?
Questions and answers