Prontex Syntesi DS-B23-03 Instruction Manual

Prontex Syntesi DS-B23-03 Instruction Manual

Automatic arm blood pressure monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Syntesi DS-B23-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Prontex Syntesi DS-B23-03

  • Page 2 INSTRUCTIONS This manual is intended to assist you in the safe and efficient operation of BLOOD PRESSURE MONITOR PRONTEX SYNTESI. The product must be used in accordance with the procedures contained in this manual and must not be used for purposes other than those described herein. It is important to read and understand the entire manual. In particular, please read carefully and become familiar with the section entitled “TIPS ON TAKING YOUR BLOOD PRESSURE”.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE NOME DELLE PARTI E COMPONENTI DEL PRODOTTO ESECUZIONE DI UNA MISURAZIONE .................................... INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE VISUALIZZAZIONE/CANCELLAZIONE DATI IN MEMORIA (FUNZIONE MEMORIA) ..................PRECAUZIONI E CONTROINDICAZIONI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................................. CONSIGLI SULLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA RISCHI DI INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA E POSSIBILI RIMEDI ........
  • Page 4: Informazioni Di Carattere Generale

    INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE INDICAZIONI PER L’USO CLASSIFICAZIONE OMS DEI VALORI DI PRESSIONE SANGUIGNA Questo apparecchio è stato sviluppato per misurare in modo non invasivo la pressione I valori di pressione sanguigna misurati sono classificati come indicato nella tabella arteriosa sistolica e diastolica, e la frequenza cardiaca negli adulti. Progettato per essere seguente (linee guida OMS).
  • Page 5 CARATTERISTICHE TECNICHE REF: DS-B23-03 Modello: PRONTEX SYNTESI Principio di funzionamento: Sistema oscillometrico Indicatore: Display LCD a 13 cifre Intervallo di indicazione pressione:...
  • Page 6 LEGENDA SIMBOLI SIMBOLO DESCRIZIONE Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE e successive modifiche intervenute Consultare il manuale di utilizzo Mantenere asciutto Temperatura di immagazzinamento / funzionamento Percentuale di umidità di immagazzinamento / funzionamento Apparecchio con parte applicate tipo BF (bracciale) Apparecchio con Classe di Isolamento II (se utilizzato con alimentatore AC/DC - accessorio non incluso nella confezione) START / STOP...
  • Page 7: Precauzioni E Controindicazioni

    TRATTAMENTO DELLE PILE ESAUSTE (Direttiva 2006/66/CE) Questo simbolo sul prodotto indica che le pile non devono essere considerate come un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente con- tribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
  • Page 8: Consigli Sulla Misurazione Della Pressione Sanguigna

    vascolare oppure a derivazione arterovenosa, o sul braccio a lato di una mastectomia. estreme di temperatura, ad umidità, urti, polvere e/o alla luce diretta del sole. Non In questi casi l’uso del dispositivo potrebbe risultare dannoso. lasciar cadere o urtare l’unità. Questo apparecchio non è impermeabile. Accertarsi che il gonfiaggio del bracciale non ostacoli troppo a lungo la circolazione Non premere sul display e sui tasti con eccessiva forza, non posizionare l’apparecchio sanguigna.
  • Page 9: Preparazione All'uso Del Dispositivo

    Per una corretta misurazione: • Misurare la pressione ogni giorno alla stessa ora. • Prima di misurare la pressione del sangue, rilassatevi per circa cinque mi- • Durante la misurazione della pressione sanguigna la temperatura ambiente nuti in un ambiente tranquillo. dovrebbe essere di circa 20°C.
  • Page 10 Le batterie incluse in questa confezione servono solo per un utilizzo iniziale del Si raccomanda l’uso del solo alimentatore AC di rete indicato dal fabbricante dispositivo e la loro durata potrebbe essere inferiore rispetto a quella delle batterie in questo manuale (serie ADP-W5). disponibili in commercio.
  • Page 11: Esecuzione Di Una Misurazione

    ESECUZIONE DI UNA MISURAZIONE Prima di avviare la misura della pressione sanguigna è necessario inserire il CON- Avvolgere il bracciale attorno al braccio 2-3 cm NETTORE TUBO DELL’ARIA nel rispettivo bloccandolo tramite il velcro solo dopo alloggiamento di CONNESSIONE TUBO essersi accertati che il bordo inferiore si ARIA indicato da un anello di colore blue.
  • Page 12: Visualizzazione/Cancellazione Dati In Memoria (Funzione Memoria)

    di gonfiaggio ed inizia a scaricare l’aria dal bracciale visualizzando i risultati della misurazione sul display Respirare profondamente e rilassarsi. Durante la ses- ed emettendo in contemporanea un suoni di fine misu- sione di misura non ci si deve razione. Per informazioni sugli altri simboli eventual- muovere né...
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    Nel caso la funzione DATA/ORA sia disattivata, il dispositivo mostra solo il nume- ro sequenziale di memorizzazione. La misurazione più recente viene registrata in CANCELLAZIONE DELLE LETTURE REGISTRATE Cancellazione di una singola misurazione. memoria come numero sequenziale “No.1”. Le misurazioni vengono visualizzate in ordine dalla più...
  • Page 14 [Er -1] viene visualizzato sullo schermo La misurazione della pressione sanguigna non è stata possibile a causa di movimento La pressione sanguigna varia continuamente nell’arco delle 24 ore in relazio- o conversazione durante la procedura di rilevazione. ne alle condizioni fisiche e mentali della persona. Mangiare, bere, fumare così Non muoversi o parlare durante la misurazione.
  • Page 15: Rischi Di Interferenza Elettromagnetica E Possibili Rimedi

    Guida e dichiarazione del costruttore - Emissione Elettromagnetiche Il misuratore di pressione sanguigna PRONTEX SYNTESI è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente del dispositivo devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente. Test di emissioni Conformità...
  • Page 16 Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni di base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoreticamente e con precisione. Per stabilire un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’apparecchio PRONTEX SYNTESI, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’apparecchio stesso.
  • Page 17: Garanzia

    Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor Il dispositivo PRONTEX SYNTESI è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio PRONTEX SYNTESI possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicuran- do una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio PRONTEX SYNTESI come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
  • Page 18: Part Names And Product Components

    CONTENTS PART NAMES AND PRODUCT COMPONENTS MAKING A MEASUREMENT ..........................................GENERAL INFORMATION VIEWING/DELETING OF SAVED READINGS (MEMORY FUNCTION) ..................................PRECAUTIONS AND CONTRAINDICATIONS TROUBLESHOOTING ..............................................TIPS ON TAKING YOUR BLOOD PRESSURE RISK OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND POSSIBLE REMEDIES ..................
  • Page 19: General Information

    GENERAL INFORMATION INDICATIONS FOR USE WHO CLASSIFICATIONS SYS (mmHg) DIA (mmHg) This product is intended for non-invasive measurement of systolic and diastolic blo- Optimal <120 <80 od pressure, and determination of pulse rate in adults. Device designed to be used comfortably and easily at home, but it’s not suitable for use on infants.
  • Page 20 Air dry thoroughly. Make sure fluid never gets in AIR HOSE. Do not machine wash or manufacturer in case any visible damage is found on the monitor. PRODUCT SPECIFICATIONS REF: DS-B23-03 Model: PRONTEX SYNTESI Operating Principle: Oscillometric method Indicator: 13 digits liquid crystal display Pressure Indicating Range:...
  • Page 21 KEY TO SYMBOLS SYMBOL DESCRIPTION Mark of conformity with Directive 93/42/EEC and subsequent amendments Consult the user manual Keep dry Storage / Operating temperature Storage / Operating percentage of humidity Device with BF type applied part (cuff) Device with Class of Insulation II (if used with the provided AC/DC power supply - not included with the device) START/STOP ON/OFF Production lot...
  • Page 22: Precautions And Contraindications

    DISPOSAL OF SPENT BATTERIES (Directive 2006/66/EC) This symbol on the product indicates that the batteries should not be treated as household waste. Ensuring that the batteries are correctly disposed of contributes to preventing potential negative consequences for health and the environment, which could otherwise be caused by their inappropriate disposal. Recycling materials helps to preserve our natural resources.
  • Page 23: Tips On Taking Your Blood Pressure

    - Do not make measurements repeatedly. AC adaptor. Do not touch the output plug of AC adaptor during measurement. Do not To avoid any possibility of accidental strangulation, keep this product away from chil- inflate the cuff when it is not wrapped around your arm. Do not touch a patient while dren and do not drape AIR HOSE or the cable around your neck.
  • Page 24: Preparation Before Use

    PREPARATION BEFORE USE Install batteries and activate the clock before use. Measurement can be made with clock being inactivated. However, activate the clock to save measurement date and time with readings for better review. The clock is inactivated as the batteries are removed and subsequently will need to be set again. The product (and clock) can be also operated with AC adaptor (see relevant section of this manual).
  • Page 25: Making A Measurement

    OPERATION WITH AC ADAPTOR Protection: this device is double insulated and protected against short circuit AC CONNECTOR is located and overload by a primary thermal fuse. at the back of the monitor. Enclosures and Protective Covers: equipment enclosed to protect against contact with live parts, and with parts which can become live (finger, pin, hook test).
  • Page 26 Adjust the position of the cuff so that AIR HOSE is the display and starts the measurement and identification of blood pressure values. As soon as the detection of blood pressure is ended, device stops the inflation phase over the inner part of your arm over the brachial HOSE artery.
  • Page 27: Viewing/Deleting Of Saved Readings (Memory Function)

    VIEWING/DELETING OF SAVED READINGS (MEMORY FUNCTION) with the date/time function deactivated, is recalled when the date/time function is Turn off the monitor once with “START/STOP” BUTTON when the results are activated, date and time on the display are indicated with --/-- and --:--. displayed after a measurement.
  • Page 28 Measured value is different from that taken at a hospital [Er -2] is displayed Mental condition such as nervousness at a hospital or relaxed feeling at home is The cuff is not securely connected to the monitor. Secure the AIR TUBE CONNECTOR. influencing blood pressure.
  • Page 29: Risk Of Electromagnetic Interference And Possible Remedies

    Manufacturer’s guide and declaration - Electromagnetic Emission The PRONTEX SYNTESI is for use in the below specified electromagnetic environment. The Customer and/or user of the PRONTEX SYNTESI must ensure that the device is used in such an environment. Emissions test...
  • Page 30 RF transmitters, an electromagnetic survey of the site should be considered. If the field strength measured where the PRONTEX SYNTESI device is used exceeds the above applicable conformity level, the normal operation of the device itself...
  • Page 31: Warranty

    Recommended separation distances between portable and mobile radiocommunication devices and the monitor The PRONTEX SYNTESI Blood Pressure Monitor is intended to work in an electromagnetic environment in which RF radiated interferences are under control. The PRONTEX SYNTESI device customer or operator can help prevent electromagnetic interference by ensuring a minimum distance between the RF mobile and portable communication devices (transmitters) and the PRONTEX SYNTESI as recommended below, in relation to the maximum output power of the radiocommunication devices.

Table of Contents