Foot Spa Art.no 44-4492 Model CM2803 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
Page 4
• Never unplug the product from the power outlet when your feet are still in the water. • Always unplug the product from the power outlet before emptying, filling or moving it. • Make sure that your hands are dry when plugging in or unplugging the product from the power outlet. •...
• Never stand up in the product. • If you have a pacemaker, are pregnant or have diabetes, you should consult a doctor before using the product. • Never use the product if you have open cuts or wounds on your feet. Safe placement • Do not use the product placed on a mat or carpet. It should be used on a hard, level surface.
1. Stand the foot spa firmly on the floor. 2. Fill the foot spa with water, either hot or cold. No more than 5 litres. The heater in the foot spa cannot heat up cold water. It can only provide enough heat to keep preheated water warm.
Page 7
Fotbad Art.nr 44-4492 Modell CM2803 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Page 8
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägguttaget medan dina fötter är placerade i produkten. • Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget vid tömning, påfyllning eller om produkten behöver flyttas. • Se till att dina händer är helt torra när du ansluter till och kopplar ifrån produkten från elnätet.
Page 9
• Om du använder pacemaker, är gravid eller har diabetes bör du konsultera en läkare innan du använder produkten. • Använd aldrig produkten om du har öppna sår på fötterna. Säker placering • Placera inte produkten på en matta vid användning. Den ska användas på ett hårt, plant golv. •...
1. Placera fotbadet så att det står stadigt på golvet. 2. Fyll fotbadet med vatten, varmt eller kallt. Max 5 l. Fotbadets värmare kan inte värma kallt vatten. Den kan endast avge svag värme för att värmehålla redan uppvärmt vatten. 3.
Page 11
Fotbad Art.nr. 44-4492 Modell CM2803 Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontaktinformasjon på baksiden).
Page 12
• Trekk aldri ut støpselet mens du har føttene plassert i fotbadet. • Trekk alltid ut støpselet fra kontakten ved påfylling av vann, tømming og når produktet skal flyttes på. • Sørg for at fingrene dine er helt tørre når du kobler produktet til og fra strømnettet.
Page 13
• Hvis du bruker pacemaker, er gravid eller har diabetes bør du konsultere en lege før du bruker fotbadet. • Bruk ikke produktet dersom du har åpne sår på føttene. Sikker plassering • Produktet må ikke plasseres på et teppe mens du bruker det.
Page 14
1. Plasser produktet slik at det står stødig på gulvet. 2. Fyll fotbadet med vann, varmt eller kaldt. Maksimum 5 liter. Fotbadet kan ikke varme opp kaldt vann. Den kan kun avgi en svak varme for å holde på varmen i det allerede oppvarmede vannet.
Page 15
Jalkakylpy Tuotenro 44-4492 Malli CM2803 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Page 16
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen tyhjentämistä, täyttämistä tai siirtämistä. • Varmista, että kätesi ovat täysin kuivat ennen kuin liität tai irrotat laitteen sähköverkosta. • Sijoita virtajohto siten, että se ei joudu puristuksiin ja että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vahingoita sitä. •...
Page 17
Turvallinen käyttöpaikka • Älä aseta laitetta matolle käytön ajaksi. Käytä laitetta tasaisella ja kovalla lattialla. • Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. • Älä säilytä laitetta paikassa, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. Tuotekuvaus 1. Kahva/roiskesuoja 2.
Tyhjentäminen 1. Sammuta jalkakylpy ja kuivaa jalkasi. 2. Varmista, että kätesi ovat täysin kuivat, ja irrota pistoke pistorasiasta. 3. Kaada vesi pois jalkakylvyn valkoisesta reunasta. Huolto ja ylläpito • Sammuta jalkakylpy ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. • Pyyhi jalkakylpy kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä...
Page 20
Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI...