Wiesenfield WIE-CCD-200 User Manual

Chicken door opener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
CHICKEN DOOR OPENER
WIE-CCD-200
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIE-CCD-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wiesenfield WIE-CCD-200

  • Page 1 U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I CHICKEN DOOR OPENER WIE-CCD-200 expondo.com...
  • Page 2 Product name: CHICKEN DOOR OPENER Nazwa produktu: AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA Product model: WIE-CCD-200 Model produktu: Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent Manufacturer Address ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Adres producenta...
  • Page 3: Technical Data

    Technical data Parameter description Parameter value Product name CHICKEN DOOR OPENER Model WIE-CCD-200 Batteries 4xAA Ambient temperature [°C]. > -18 Permissible weight of lifted 0.3-1 door [kg] Overall dimensions (width x 600 x 240 x 100 depth x height) (mm] Weight [kg] 1.
  • Page 4: Safety Of Use

    CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation (general warning sign). CAUTION! Hanging weight! Be careful when lowering the door. CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2.
  • Page 5 safety or have been given instructions by the responsible individual on how to operate the product. The appliance is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not play with the appliance. 2.3. Safe use of the device Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts.
  • Page 6: Product Overview

    3.1. Product overview 1 - Controller 2 - Wire 3 - Door 4 - Guides Control panel...
  • Page 7: Preparation For Operation

    1 - Display 2 - Light sensor 3 - "MENU" button; switching between menu options 4 - "↓" button (down); decreasing value 5 - "↑" button (up); increasing value 6 - Indicator light 3.2. Preparation for operation Set contents...
  • Page 9 a - Controller cover b - Controller c - Self-tapping screws for mounting the controller d - M4x30 flat head screws for mounting the controller cover e - Self-tapping screws for mounting guides f - Bottom rail g - Guides h - Door i - Light sensor cap Note: a screwdriver (not included) is a tool for assemblying the unit.
  • Page 10 2) Slide the door into the left guide and the lower rail.
  • Page 11 3) Install the right guide and the right side of the lower rail on the poultry house using the self-tapping screws. Check that the door slides smoothly along the guides. TIP: If the door moves too heavily, check if the guides are not too tight. Alternatively, a suitable lubricant can be used.
  • Page 12 4) Unscrew the screws securing the front panel of the controller and remove the battery compartment. Install 4 AA batteries and insert the compartment back.
  • Page 13 5) Reinstall the front panel of the controller, then install the controller over the entrance using the self-tapping screws.
  • Page 14 6) Manually move the door up and tie it to the cable (make sure the cable hangs vertically).
  • Page 15 7) The door will perform a functional test (it will close and open once). The opening height can be set by the user (see "Controller settings" for details).
  • Page 16: Working With The Device

    3.3. Working with the device Driver settings 1) Initial screen Press and hold the "MENU" button for more than 2 seconds to launch an initial screen that will show the automatically set time and battery level. 2) Setting the opening height...
  • Page 17: Current Time

    This option allows you to set the height of the door opening. • Press and hold "↑" or "↓" to raise or lower the door. • Press the "MENU" button to save and go to the next setting screen. • 3) Current time This option allows you to set the current time.
  • Page 18 Adjust the lighting level that triggers the opening by pressing "↑" or "↓" (in • the range 15-23). 6) Closing time This option allows you to set the time for closing the door. • Press the "Menu" button to switch between hours and minutes. Press "↑" or •...
  • Page 19 Press "↑" to select the operating mode of the controller. Here are the • available modes:  TIMER-TIMER: Opening and closing depending on the clock.  TIMER-LIGHT: Opening according to the clock, closing according to the light.  LIGHT-TIMER: Opening depending on the light, closing depending on the clock.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    4) After replacing the batteries, set the current time as soon as the device performs an automatic test of operation. Manually closing/opening the door 1) Press the "MENU" button to wake up the controller screen. 2) Depending on the current state of the door: •...
  • Page 21: Troubleshooting

    Remove used batteries from the unit in the same way you put them in. Return the batteries to a unit responsible for their disposal. DISPOSAL OF USED UNITS. At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 22 2. Failure of the Return to the manufacturer's service position sensor (U3) centre for repair 3. The door is too Use a door weighing 300-1000 g. light Wait 8 seconds after installation. The door will then perform a functional test and return to normal operation. 4.
  • Page 24: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA Model WIE-CCD-200 Baterie 4xAA Temperatura otoczenia [°C] > -18 Dopuszczalny ciężar 0,3-1 podnoszonych drzwi [kg] Wymiary gabarytowe (szerokość x głębokość x 600 x 240 x 100 wysokość) [mm] Ciężar [kg] 1.
  • Page 25: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Wiszący ciężar! Należy zachować ostrożność w trakcie opuszczania drzwi. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Page 26 Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać...
  • Page 27: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
  • Page 28: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 1 - Sterownik 2 - Linka 3 - Drzwi 4 - Prowadnice Panel sterowania...
  • Page 29: Przygotowanie Do Pracy

    1 - Wyświetlacz 2 - Czujnik światła 3 - Przycisk „MENU”; przełączanie opcji w menu 4 - Przycisk „↓” (w dół); zmniejszanie wartości 5 - Przycisk „↑” (w górę); zwiększanie wartości 6 - Lampka kontrolna 3.2. Przygotowanie do pracy Zawartość zestawu...
  • Page 31 a - Pokrywa sterownika b - Sterownik c - Śruby samogwintujące do montażu sterownika d - M4x30 śruby z łbem płaskim do montażu pokrywy sterownika e - Śruby samogwintujące do montażu prowadnic f - Dolna listwa g - Prowadnice h - Drzwi i - Zatyczka czujnika światła Uwaga: Niezbędnym narzędziem potrzebnym do montażu będzie śrubokręt (brak w zestawie).
  • Page 32 2) Wsunąć drzwi w lewą prowadnice oraz dolną listwę.
  • Page 33 3) Zainstalować prawą prowadnicę oraz prawą stronę dolnej listwy na kurniku za pomocą śrub samogwintujących. Sprawdzić, czy drzwiczki przesuwają się bez przeszkód po prowadnicach. RADA: Jeśli drzwiczki przesuwają się ze zbyt dużym oporem, należy sprawdzić czy prowadnice nie są osadzone zbyt ciasno. Alternatywnie można użyć odpowiedniego środka smarującego.
  • Page 34 4) Odkręcić śruby mocujące przedni panel sterownika i wyjąć pojemnik na baterie. Zainstalować 4 baterie AA i wsunąć pojemnik z powrotem.
  • Page 35 5) Zamontować z powrotem przedni panel sterownika, a następnie zainstalować sterownik nad otworem wejściowym, za pomocą śrub samogwintujących.
  • Page 36 6) Ręcznie posunąć drzwi do góry i przywiązać je do linki (należy upewnić się, że linka zwisa pionowo).
  • Page 37 7) Drzwi wykonają test działania (jednorazowo zamkną się i otworzą). Wysokość otwierania może zostać ustawiona przez użytkownika (szczegóły w punkcie „Ustawienia sterownika”).
  • Page 38: Praca Z Urządzeniem

    3.3. Praca z urządzeniem Ustawienia sterownika 1) Wstępny ekran Nacisnąć i przytrzymać przycisk „MENU” ponad 2 sekundy, aby uruchomić wstępny ekran, który wskaże ustawiony fabrycznie czas oraz poziom naładowania baterii. 2) Ustawienia wysokości otwierania...
  • Page 39 Ta opcja umożliwia ustawianie wysokości otwierania drzwi. • Naciskać i trzymać „↑” lub „↓”, aby unieść lub obniżyć drzwi. • Nacisnąć przycisk „MENU”, aby zapisać i przejść do kolejnego ekranu • ustawień. 3) Aktualny czas Ta opcja umożliwia ustawienie aktualnego czasu. •...
  • Page 40 Dostosować poziom oświetlenia wywołujący otwarcie naciskając „↑” lub • „↓” (w zakresie 15-23). 6) Czas zamknięcia Ta opcja umożliwia ustawienie czasu zamykania drzwi. • Nacisnąć przycisk „MENU”, aby przełączać pomiędzy godzinami i minutami. • Nacisnąć „↑” lub „↓”, aby zmienić wartości. 7) Oświetlenie wywołujące zamknięcie: Dostosować...
  • Page 41 Nacisnąć „↑”, aby wybrać tryb pracy sterownika. Oto dostępne tryby: •  TIMER-TIMER: Otwieranie oraz zamykanie w zależności od zegara.  TIMER-LIGHT: Otwieranie w zależności od zegara, zamykanie w zależności od światła.  LIGHT-TIMER: Otwieranie w zależności od światła, zamykanie w zależności od zegara.
  • Page 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Ręczne zamykanie/otwieranie drzwi 1) Nacisnąć przycisk „MENU”, aby wybudzić ekran sterownika. 2) W zależności od obecnego stanu drzwi: • Nacisnąć „↓” - drzwi zamkną się tymczasowo (po 3 minutach nastąpi otwarcie) • Nacisnąć „↑” - drzwi otworzą się tymczasowo (po 3 minutach nastąpi zamknięcie) Częstotliwość...
  • Page 43: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    W urządzeniach zamontowane są baterie AA. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
  • Page 44 działania i powrócą do normalnej pracy. Error Door Is Not 1. Drzwi nie są Przywiązać drzwi. Odczekać 8 sekund, Tied przywiązane drzwi przeprowadzą test działania, a następnie powrócą do normalnej pracy. 2. Awaria czujnika Zwrócić do serwisu producenta w pozycji (U3) celu naprawy 3.
  • Page 45 test działania i powrócą do normalnej pracy. Error Door Drzwi są za ciężkie Użyć drzwi o masie 300-1000g. Po Overload! instalacji odczekać 8 sekund. Następnie drzwi wykonają test działania i powrócą do normalnej pracy.
  • Page 46 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents