Wiesenfield WIE-CCD-300 User Manual

Chicken door opener
Hide thumbs Also See for WIE-CCD-300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
CHICKEN DOOR OPENER
WIE-CCD-300
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIE-CCD-300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wiesenfield WIE-CCD-300

  • Page 1 U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I CHICKEN DOOR OPENER WIE-CCD-300 expondo.com...
  • Page 2 Product name: AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA Nazwa produktu: CHICKEN DOOR OPENER Product model: WIE-CCD-300 Model produktu: Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent Manufacturer Address ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Adres producenta...
  • Page 3: General Description

    Technical data Parameter description Parameter value Product name CHICKEN DOOR OPENER Model WIE-CCD-300 Input: 100-240VAC Power supply parameters 50-60Hz 0.5A Output: 12VDC 1A 12W Ambient temperature [°C]. > -18 Overall dimensions (width x 600 x 285 x 80 depth x height) (mm] Weight [kg] 1.
  • Page 4: Safety Of Use

    Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation (general warning sign). CAUTION! Risk of electric shock! CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2.
  • Page 5: Safety In The Workplace

    When working outdoors, use an extension cord appropriate for outdoor use. Using an extension cord designed for outdoor use reduces the risk of electric shock. If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual current device (RCD) to connect the product to electrical mains. Using an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 6: Product Overview

    Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or loosen screws. Avoid situations where the unit stops working because it is handling a heavy load.
  • Page 7 1 - Light sensor 2 - Controller 3 - Actuator 4 - Bar 5 - Door Control panel description...
  • Page 8: Preparation For Operation

    1 - "FUN" button (function); switching between menu options 2 - Display 3 - "UP" button; increasing value 4 - "DOWN" button; decreasing value 5 - CR2032 battery compartment (the battery is only used to maintain the clock settings in the event of a power failure) 6 - Power adapter socket 7 - Light sensor socket 8 - Actuator seat...
  • Page 10 Note: a screwdriver (not included) is a tool for assemblying the unit. Place of installation: • The door, guide, actuator and controller should be mounted on the inside wall of the hen house, and the light sensor should be led outside through a suitable hole.
  • Page 11 Insert the wood screw [E] into the hole in the larger end of the actuator, then place the long spacer [F] on the screw between the cylinder and the house wall. Drive the screw into the wall of the poultry house 72.5 cm from the bottom of the aluminum door of the poultry house.
  • Page 12 Screw the 4 plates [H] to the back of the controller with the screws [I]. Then, using the installed plates, mount the controller to the inside wall of the poultry house using the screws [J].
  • Page 13 To install the light sensor, drill a hole with a diameter of 14 mm in the wall of the poultry house. The best place to mount will be on the wall facing the most sunlit side. Insert the sensor plug through the hole in the plate [G] and move the rest of the cable, then slide the plastic nut over the cable and screw it on the sensor's rear housing so as to fix it on the plate.
  • Page 14 Connect the actuator and the light sensor, then the power cord to the controller.
  • Page 15: Working With The Device

    3.3. Working with the device CAUTION: During the first few days of using the device, the hens should be supervised and familiarised with the operation of the device. The device's sensor may not be able to detect their necks, which could lead to injury. It is not recommended to use the device near young chickens.
  • Page 16 Only needed in the time-dependent door opener mode. To change the opening time, press the "UP" or "DOWN" buttons. Press the "FUN" button to toggle between setting the hours and minutes. Pressing the "FUN" button again takes you to the next setting screen. 4) Light level triggering the door to open To change the light level that opens the door, press the "UP"...
  • Page 17 6) Closing time Only needed in the time-dependent door closing mode. To change the closing time, press the "UP" or "DOWN" buttons. Press the "FUN" button to toggle between setting the hours and minutes. Pressing the "FUN" button again takes you to the next setting screen. 7) Light level triggering the door to close To change the light level that triggers the closing, press the "UP"...
  • Page 18 The message means that the next screen will allow you to select the operating mode of the controller. Pressing the "FUN" button again takes you to the next setting screen. 9) Mode adjustment Press the "UP" or "DOWN" buttons to select the operating mode: •...
  • Page 19 11) Protection against crushing This option allows you to set the security level. A lower value means that less force is required to stop the door from moving downward. The recommended value at the beginning is 0. When the door stops, it will move back and wait 10 seconds.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    When the message "done" is displayed, pressing the "FUN" button again will save the settings and return you to the initial screen. Manually closing/opening the door Press and hold the "DOWN" button - the door will close temporarily (it will •...
  • Page 21 are recyclable according to their marking. By reuse, recycling or applying other forms of use of waste machines, you make a significant contribution to the protection of our environment. Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used appliances.
  • Page 22: Ogólny Opis

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA Model WIE-CCD-300 Wejście: 100-240VAC Parametry zasilacza 50-60Hz 0,5A Wyjście: 12VDC 1A 12W Temperatura otoczenia [°C] > -18 Wymiary gabarytowe (szerokość x głębokość x 600 x 285 x 80 wysokość) [mm] Ciężar [kg]...
  • Page 23: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2.
  • Page 24: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy z urządzeniem na zewnątrz, należy użyć...
  • Page 25: Zasady Użytkowania

    Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać...
  • Page 26: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 1 - Czujnik światła 2 - Sterownik 3 - Siłownik 4 - Prowadnica 5 - Drzwi Opis panelu sterowania...
  • Page 27: Przygotowanie Do Pracy

    1 - Przycisk „FUN” (funkcja); przełączanie opcji w menu 2 - Wyświetlacz 3 - Przycisk „UP” (w górę); zwiększanie wartości 4 - Przycisk „DOWN” (w dół); zmniejszanie wartości 5 - Komora baterii CR2032 (bateria służy tylko do podtrzymania ustawień zegara w przypadku zaniku zasilania) 6 - Gniazdo adaptera zasilania 7 - Gniazdo czujnika światła...
  • Page 29 Uwaga: Niezbędnym narzędziem potrzebnym do montażu będzie śrubokręt (brak w zestawie). Miejsce montażu: Drzwi, prowadnice, siłownik i sterownik powinny być zamontowane na • wewnętrznej ścianie kurnika, a czujnik światła wyprowadzony na zewnątrz poprzez odpowiedni otwór. • Temperatura otoczenia nie powinna spadać poniżej -18°C. Montaż...
  • Page 30 Umieścić wkręt do drewna [E] w otwór w większym końcu siłownika, a następnie umieścić długą tulejkę dystansową [F] na śrubie między siłownikiem a ścianą kurnika. Wkręcić wkręt w ścianę kurnika w odległości 72,5 cm od spodu aluminiowych drzwi kurnika. Gdy siłownik jest wysunięty, dolna część...
  • Page 31 Przykręcić do tylnej ściany sterownika 4 płytki [H] za pomocą śrub [I]. Następnie wykorzystując zamontowane płytki, zamontować sterownik na wewnętrznej ścianie kurnika używając śrub [J].
  • Page 32 W celu montażu czujnika światła wywiercić otwór o średnicy 14 mm w ścianie kurnika. Najlepszym miejscem montażu będzie ściana skierowana w stronę, z której najczęściej zachodzi słońce. Przełożyć wtyczkę czujnika przez otwór w płytce [G] i przeciągnąć resztę przewodu, a następnie wsunąć na przewód plastikową...
  • Page 33 Podłączyć siłownik, czujnik światła, a następnie przewód zasilający do sterownika.
  • Page 34: Praca Z Urządzeniem

    3.3. Praca z urządzeniem UWAGA: Przez pierwsze kilka dni korzystania z urządzenia należy nadzorować i przyzwyczajać kury do działania urządzenia. Czujnik urządzenia może nie być w stanie wykryć kurzych szyj co może doprowadzić do obrażeń. Nie zaleca się stosowania urządzenia w pobliżu młodych kurcząt. Ustawienia sterownika 1) Wstępny ekran Nacisnąć...
  • Page 35 Potrzebne tylko w trybie otwierania drzwi w zależności od czasu. Aby zmienić czas otwarcia należy naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”. Nacisnąć przycisk „FUN”, aby przełączyć pomiędzy ustawianiem godzin i minut. Ponowne naciśnięcie przycisku „FUN” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 4) Poziom oświetlenia wywołujący otwarcie Aby zmienić...
  • Page 36 Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać czas zamknięcia lub poziom oświetlenia wywołujący zamknięcie. Naciśnięcie przycisku „FUN” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 6) Czas zamknięcia Potrzebne tylko w trybie zamykania drzwi w zależności od czasu. Aby zmienić czas zamknięcia należy naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”. Nacisnąć...
  • Page 37 Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać tryb działania sterownika. Ponowne naciśnięcie przycisku „FUN” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 9) Regulacja trybu Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”, aby wybrać tryb pracy: • „0” - Otwieranie oraz zamykanie w zależności od zegara. •...
  • Page 38 10) Obecny poziom oświetlenia Ekran wyświetla obecny poziom oświetlenia w otoczeniu. Im jaśniejsze jest otoczenie tym wyższa wyświetlana wartość. Ta opcja jest pomocna w trakcie regulacji poziomu oświetlenia wywołującego otwieranie i zamykanie drzwi. 11) Zabezpieczenie przed przygnieceniem Opcja umożliwia ustawienie poziomu ochrony. Niższa wartość powoduje, że mniej siły potrzebne jest, aby zatrzymać...
  • Page 39: Czyszczenie I Konserwacja

    Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać aktualny czas (w formacie 24-godzinnym). Naciśnięcie przycisku „FUN” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. Aby zmienić aktualny czas, należy naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”. Nacisnąć przycisk „FUN”, aby przełączyć pomiędzy ustawianiem godzin i minut.
  • Page 40 Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
  • Page 41 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents