Hilti PLT 400 Original Operating Instructions

Hilti PLT 400 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for PLT 400:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Original-Bedienungsanleitung
  • Fr Mode D'emploi Original
  • Es Manual de Instrucciones Original
  • Pt Manual de Instruções Original
  • It Manuale D'istruzioni Originale
  • Da Original Brugsanvisning
  • Sv Originalbruksanvisning
  • No Original Bruksanvisning
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Cs Originální Návod K Obsluze
  • Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации
  • Tr Orijinal KullanıM Kılavuzu
  • ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ
  • Ja オリジナル取扱説明書
  • Ko 오리지널 사용 설명서
  • Zh 原廠操作說明
  • Cn 原版操作说明
  • ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PLT 400
Deutsch
1
English
4
Nederlands
7
Français
11
Español
14
Português
18
Italiano
21
Dansk
25
Svenska
28
Norsk
31
Suomi
34
Polski
38
Česky
41
Русский
44
Türkçe
48
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
52
日本語
56
한국어
59
繁體中文
62
中文
64
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti PLT 400

  • Page 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski Česky Русский Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 PLT 400 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    PLT 400 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 3: De Original-Bedienungsanleitung

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hilti dass der Funkanlagentyp PLT 400 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: qr.hilti.com/manual/?id=2325080...
  • Page 4 Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikatio- nen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen.
  • Page 5 Messen niemand in das Objektiv des PLT 400 blicken kann. ▶ Richten Sie das PLT 400 oder Zubehör nicht gegen die Sonne oder andere starke Lichtquellen. ▶ Messungen auf geschäumte Kunststoffe wie z. B. Styropor oder Styrodor, Schnee oder stark spiegelnde Flächen usw.
  • Page 6: En Original Operating Instructions

    Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
  • Page 7 ▶ Do not under any circumstances modify or tamper with the product. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the product. ▶ Check the accuracy of the measuring tool before using it for important measurements, and if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Page 8 PLT 400. ▶ Do not point the PLT 400 or accessories toward the sun or other powerful light sources. ▶ Measurements to plastic foam surfaces, e.g. polystyrene foam, to snow or to highly reflective surfaces, etc.
  • Page 9: Nl Originele Handleiding

    Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Page 10 ▶ Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken. ▶ Vóór belangrijke metingen of en na een val of andere mechanische inwerkingen is blootgesteld, dient u de nauwkeurigheid van het meetgereedschap te controleren.
  • Page 11 ▶ Nooit rechtstreeks in de lichtbron van de laser kijken. Sluit in het geval van direct oogcontact uw ogen en beweeg uw hoofd uit de lichtbundel. Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het apparaat aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen voldoet, kan Hilti het volgende niet uitsluiten: •...
  • Page 12 Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Neem contact op met de Hilti Service of lees het document "Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's".
  • Page 13: Fr Mode D'emploi Original

    Déclaration de conformité Par la présente, Hilti déclare que le type d'installation radio PLT 400 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : qr.hilti.com/manual/?id=2325080...
  • Page 14 ▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
  • Page 15 ▶ Il est interdit d'utiliser l'outil de mesure sans autorisation préalable à proximité d'installations militaires, d'aéroports ou d'installations radio-astronomiques. ▶ Veiller à ce que personne ne puisse regarder dans l'objectif du PLT 400 lors du passage de la mesure de distance avec prisme à la mesure sans réflecteur.
  • Page 16: Es Manual De Instrucciones Original

    Declaración de conformidad Por la presente, Hilti declara que tipo de equipo radioeléctrico PLT 400 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: qr.hilti.com/manual/?id=2325080...
  • Page 17 ▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner en funcionamiento el producto.
  • Page 18 ▶ Cierre con cuidado la tapa del compartimento de la batería para evitar que esta se caiga. La pérdida de contacto provoca que la PLT 400 se apague, lo cual puede dar lugar a una pérdida de los datos. ▶ La herramienta de medición no debe utilizarse sin autorización previa cerca de instalaciones militares, aeropuertos o centros radioastronómicos.
  • Page 19 ▶ No dirija la PLT 400 o los accesorios hacia el sol u otras fuentes de luz potentes. ▶ Las mediciones sobre plásticos espumados, como p. ej. styropor o styrodur, sobre nieve o superficies muy reflectantes pueden arrojar valores de medición erróneos.
  • Page 20: Pt Manual De Instruções Original

    Declaração de conformidade A Hilti declara, deste modo, que o modelo de equipamento de rádio PLT 400 está em conformidade com a directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: qr.hilti.com/manual/?id=2325080...
  • Page 21 ▶ Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto. ▶ Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é...
  • Page 22 ▶ Por precaução, antes de utilizar o instrumento verifique os ajustes prévios ou valores que definiu previamente. ▶ Feche bem a tampa do compartimento da bateria para que esta não possa cair para fora. O PLT 400 desliga-se em caso de perda de contacto, o que pode levar à perda de dados.
  • Page 23: It Manuale D'istruzioni Originale

    Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo unitamente al presente manuale. Dichiarazione di conformità Con la presente Hilti dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PLT 400 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo internet seguente: qr.hilti.com/manual/?id=2325080...
  • Page 24 ▶ In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto. ▶ Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita- zioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • Page 25 PLT 400. ▶ Non rivolgere il PLT 400 o gli accessori verso il sole o altre fonti di luce intensa. ▶ Misurazioni eseguite su materiali plastici schiumosi quali polistirolo, Styrodur, neve o superfici altamente riflettenti, ecc.
  • Page 26 Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.
  • Page 27: Da Original Brugsanvisning

    Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hilti, at radioudstyrstypen PLT 400 opfylder kravene i Rådets direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst er tilgængelig under følgende internetadresse: qr.hilti.com/manual/?id=2325080 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for måleværktøj...
  • Page 28 ▶ Produktet må under ingen omstændigheder modificeres eller ændres. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. ▶ Før vigtige målinger og hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal måleværktøjets nøjagtighed kontrolleres.
  • Page 29 Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier".
  • Page 30: Sv Originalbruksanvisning

    Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och överlämna aldrig produkten till någon annan utan att bifoga den. Försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Hilti att radiosystemet PLT 400 motsvarar direktivet 2014/53/EU . Den fullständiga EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: qr.hilti.com/manual/?id=2325080 Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för mätinstrument...
  • Page 31 ▶ Produkten får aldrig ändras eller byggas om. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. ▶ Före viktiga mätningar och om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på det mekaniskt, måste du kontrollera dess precision.
  • Page 32 ▶ Titta aldrig direkt in i laserns ljuskälla. Om du får laserstrålen i ögonen, blunda och rör på huvudet. Elektromagnetisk kompatibilitet Även om instrumentet uppfyller de högt ställda kraven i tillämpliga föreskrifter, kan Hilti inte utesluta följande: • Instrumentet kan störa andra instrument (t.ex. navigationsutrustning i flygplan).
  • Page 33: No Original Bruksanvisning

    Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet ”Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier”.
  • Page 34 ▶ Produktet må ikke modifiseres eller manipuleres. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk produktet. ▶ ør viktige målinger og etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger, må måleverktøyets nøyaktighet kontrolleres.
  • Page 35 ▶ Kontroller for sikkerhets skyld tidligere innstilte verdier eller foregående innstillinger. ▶ Lås batteridekselet omhyggelig slik at batteriet ikke faller ut. Ved manglende kontakt slår PLT 400 seg ut, noe som kan føre til datatap. ▶ Måleverktøyet må ikke brukes i nærheten av militære anlegg, flyplasser eller radioastronomianlegg med mindre det på...
  • Page 36: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier".
  • Page 37 Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on mittaustyökalujen laiminlyöty huolto. ▶ Tuotteeseen ei missään tapauksessa saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat rajoittaa käyttäjän oikeutta tuotteen käyttöön ottamiseen. ▶ Mittaustyökalun tarkkuus on tarkastettava enne tärkeitä mittauksia tai mittaustyökalun pudottua tai jos siihen on kohdistunut muu mekaaninen tekijä.
  • Page 38 ▶ Varmista, ettei kukaan katso laitteen PLT 400 objektiiviin vaihdettaessa etäisyysmittauksessa prismamit- tauksesta prismattomaan mittaukseen. ▶ Älä suuntaa laitetta PLT 400 tai sen varusteita aurinkoa tai muita voimakkaita valonlähteitä kohti. ▶ Mittauksissa pehmeiltä muovipinnoilta kuten styropor- tai styrox-pinnoilta, lumen pinnalta tai voimakkaasti heijastavilta pinnoilta jne.
  • Page 39 ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Laita akku palovaarattomaan paikkaan ja riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista. Anna akun jäähtyä. Jos akku vielä tunnin kuluttuakin on liian kuuma koskea, akku on vaurioitunut. Ota yhteys Hilti-huoltoon tai lue dokumentti "Hilti-litiumioniakkujen turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita".
  • Page 40: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi. Deklaracja zgodności Niniejszym Hilti oświadcza, że typ urządzenia radiowego PLT 400 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej: qr.hilti.com/manual/?id=2325080 Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych...
  • Page 41 ▶ W żadnym wypadku nie wolno modyfikować produktu ani manipulować nim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu. ▶ Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne, należy sprawdzić...
  • Page 42 ▶ Dopilnować, aby podczas przestawiania trybu pomiaru odległości z pomiaru przy użyciu pryzmatu na pomiar bezreflektorowy nikt nie patrzył w obiektyw PLT 400. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 400 ani jego wyposażenia w stronę słońca lub innych silnych źródeł światła.
  • Page 43: Cs Originální Návod K Obsluze

    Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
  • Page 44 údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání výrobku. ▶ Před důležitými měřeními, po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontro- lovat přesnost měřicího přístroje.
  • Page 45 ▶ Zajistěte, aby se při změně měření vzdálenosti z měření s hranolem na měření bez reflektoru nemohl nikdo dívat do objektivu PLT 400. ▶ Nemiřte PLT 400 ani příslušenstvím proti slunci nebo proti jiným silným světelným zdrojům. ▶ Měření prováděná na pěnových plastových materiálech, např. polystyrenu či styroduru, na sněhu nebo silně...
  • Page 46: Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Obraťte se na servis Hilti nebo si přečtěte dokument „Pokyny k bezpečnosti a používání lithium-iontových akumulátorů Hilti“.
  • Page 47 Храните руководство по эксплуатации всегда рядом со сканером и передавайте сканер будущим владельцам только вместе с этим руководством. Декларация соответствия нормам Настоящим компания Hilti заявляет, что радиоустройство модели PLT 400 соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия нормам ЕС доступен по следующей ссылке: qr.hilti.com/manual/?id=2325080 Безопасность...
  • Page 48 струментов/устройств ▶ При неправильном вскрытии инструмента/устройства возможно появление лазерного излу- чения, превышающего класс 2. Сдавайте устройство в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Обеспечьте защиту зоны измерения. Убедитесь в том, что при установке измерительного инструмента/устройства луч лазера не направлен на других людей или на вас. Лазерные лучи...
  • Page 49 ▶ Убедитесь в том, что при изменении режима измерения расстояний с измерения с призмами на измерение без использования рефлекторов (отражателей) никто не смотрит в объектив PLT 400. ▶ Не направляйте PLT 400 или оснастку на солнце или другие источники яркого света. ▶ Проведение...
  • Page 50: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzu

    материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti».
  • Page 51 Hasarlı parçaları ölçüm cihazını kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni ölçüm cihazı bakımının kötü yapılmasıdır. ▶ Ürün hiçbir durumda modifiye veya manipüle edilmemelidir. Ürün üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
  • Page 52 şekilde konumlandırıldığından emin olunuz. ▶ Emin olmak için daha önce girdiğiniz değerleri ve önceki ayarları kontrol ediniz. ▶ Akünün düşmemesi için akü bölmesi kapağını dikkatlice kilitleyiniz. Temas kaybı olduğunda PLT 400 kapanır ve veri kaybına yol açabilir.
  • Page 53 ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Pili, yanıcı malzemelere yeterli mesafede, görünür ve yanıcı olmayan bir yere yerleştiriniz. Aküyü soğumaya bırakınız. Akü bir saat sonra hala dokunulamayacak kadar sıcaksa, arızalı demektir. Hilti servisiyle irtibat kurunuz veya "Hilti Lityum İyon aküler için güvenlik ve kullanım uyarıları" dokümanını okuyunuz.
  • Page 54: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ُ ﻳ ﻭ‬ 2014/53/EU ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻣ‬ PLT 400 ‫ﻲ‬ ‫ﻜ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬...
  • Page 55 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ، ‫ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ◀ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ‬...
  • Page 56 ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺆ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ PLT 400 ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﺇ‬ ◀ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻠ ﻔ‬...
  • Page 57 ‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺗ ﺮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ 2,483.5 ‫ﻭ‬ PLT 400 ‫ﺖ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ‬ PLT 400 ‫ﺖ‬ ‫ﻠ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬...
  • Page 58: Ja オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 取扱説明書について 本取扱説明書について • ご使用前に本文書と詳細な取扱説明書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない 取扱いのための前提条件となります。 詳細な取扱説明書、ご使用方法、技術、環境保護およびリサイクルに関するその他の情報については、 qr.hilti.com/manual/?id=2325080のリンクをご確認ください。 • 本文書、詳細な取扱説明書、および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 適合宣言 本状をもってHilti は、 無線機器タイプPLT 400 が基準 2014/53/EU に適合していることを宣言します。完全な EU 適合宣言は、以下のインターネットアドレスでご確認いただけます:qr.hilti.com/manual/?id=2325080 安全 測定機器に関する一般安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。測定機器の誤った取り扱いが原因で 危険が生じることがあります。安全上の注意および指示事項に従わない場合、測定機器の損傷および/また は重度の負傷の原因となることがあります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場は清潔に保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となりま す。 ▶ 爆発の危険性のある環境 (可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では本製品を使用しないでくださ い。 ▶ 本製品の使用中、子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。...
  • Page 59 ▶ 測定機器をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。本製品に関する 知識のない方、本説明書をお読みでない方によるご使用は避けてください。未経験者による測定機器の 使用は危険です。 ▶ 測定機器は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、測定機器の 運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。測定機器を再度ご使用にな る前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な測定機器の使用が原因 となっています。 ▶ 本製品はは決して改造したり手を加えたりしないでください。Hilti からの明確な許可なしに本製品の改 造や変更を行うと、使用者が本製品を操作する権利が制限されることがあります。 ▶ 重要な測定の前、 また測定機器が落下やその他の機械的な外力を受けた場合は、 測定機器の精度をチェッ クしてください。 ▶ 測定結果は、特定の周囲条件の影響を受けることがあります。これには、強い磁場あるいは電磁場を発 生させる装置の近く、振動および温度変化などが考えられます。 ▶ 測定条件が急激に変化する場合、測定結果は正しくないものになることがあります。 ▶ 極度に低温の場所から暖かい場所に移す場合、あるいはその逆の場合は、製品の温度が周囲温度と同じ になるまで待ってから使用してください。温度差が激しいと、誤作動および誤った測定結果の原因とな ることがあります。 ▶ アダプターおよびアクセサリーを使用するときは、アクセサリーがしっかり固定されていることを確認 してください。 ▶ 測定機器は現場仕様に設計されていますが、他の光学および電子機器 (双眼鏡、眼鏡、カメラなど)と同 様、取り扱いには注意してください。 ▶ 所定の動作温度および保管温度を守ってください。 レーザー測定機器に関するその他の安全上の注意 ▶ 本製品を正しくない方法で開くと、クラス 2 を超えるレーザーが放射されることがあります。 本製品の...
  • Page 60 ▶ 必ずご使用のバッテリータイプ用に指定された充電器と電動工具を使用してください。これについて は、充電器や電動工具の取扱説明書の記述を確認してください。 ▶ バッテリーは、爆発の可能性がある場所で使用あるいは保管しないでください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性があります。バッ テリーを、目視確認が可能で可燃物のない場所に、可燃性の資材から十分な距離を設けて置いてくださ い。バッテリーを冷ます。1 時間の経過後にも掴むことのできないほどに熱い場合は、そのバッテリー は故障している可能性があります。Hilti サービスセンターにご連絡いただくか、あるいは 「Hilti の Li-Ion バッテリーの安全と使用についての注意事項」をお読みください。 Li-Ion バッテリーの搬送、保管および使用に適用される特別の規則を遵守してください。 本取扱説明書巻末の QR コードをスキャンして、Hilti の Li-Ion バッテリーの安全と使用について の注意事項をお読みください。 製品仕様 FCC に対する WLAN の最大送信出力 24.5 dBm ETSI に対する WLAN の最大送信出力 18.4 dBm 日本語 2325080...
  • Page 61: Ko 오리지널 사용 설명서

    항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 적합성 선언 Hilti는 무선 장비 타입 PLT 400가 2014/53/EU 지침을 준수함을 알립니다. EU 적합성 선언의 전문은 아래 인 터넷 주소에서 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/manual/?id=2325080 안전...
  • Page 62 부품이 손상되거나 파손되어 있어 측정공구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오. 측정공구 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오. 제대로 관리되지 않은 측정공구는 많은 사고를 유발합니다. ▶ 본 제품은 배터리를 개조 또는 변조해서는 안 됩니다. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않는 개조 또는 변경 을 하면 제품을 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다.
  • Page 63 PLT 400의 전원이 꺼져 데이터가 손실될 수 있습니다. ▶ 본 측정공구를 사전 허락 없이 군사 시설, 공항, 라디오 천문시설 인접 지역에서 작동시켜서는 안 됩니다. ▶ 거리 측정 시 프리즘 측정에서 투광 조명기 없이 측정하는 작업으로 전환하는 경우 PLT 400의 렌즈를 응 시하는 사람이 아무도 없는지 확인하십시오.
  • Page 64: Zh 原廠操作說明

    최대 송신 출력 9.5dBm 블루투스 주파수 대역 2,400MHz … 2,483.5MHz PLT 400 및 PLC 태블릿의 전원 켜기 1. PLT 400 및 PLC 태블릿의 전원을 켜십시오. 2. 애플리케이션 PROFIS Layout Field를 PLC 태블릿에서 시작하십시오. 3. PLC 태블릿의 표시기와 주의사항에 유의하십시오. 原廠操作說明 關於操作說明的資訊...
  • Page 65 ▶ 請確認周圍沒有其他雷射測量工具正在使用中,否則您的測量可能會受其影響。 ▶ 不可讓雷射光束超出無人看管的區域。 雷射等級2產品之雷射類別 本產品符合根據IEC60825-1/EN60825-1:2014的雷射等級2。本產品可在無進一步保護措施的情況下使用。 注意 有受傷的危險! 勿將光束對準他人。 ▶ 請勿直視雷射光束來源。若眼晴直接接觸時,請閉上眼睛,並將您的頭移出雷射光束的路徑。 電磁相容性 雖然本產品是遵照適用規定的最嚴謹標準而製造,但Hilti 無法完全排除發生下列情況的可能性: • 本工具可能與其他裝置產生干擾(例如航空器導航設備)。 • 機具可能會受制於電磁輻射所引起之負面影響,而導致錯誤操作。 若有這種情況或不確定是否有這種情況,應使用其他方法確定測量結果。 其他安全說明 ▶ 開始測量作業前,請確認使用之測量工具的精確度足以符合作業要求。 ▶ 使用三腳架或牆上壁掛裝置時,請確保測量工具已正確和持久固定住,並且三腳架已牢固地立於地面上。 ▶ 為預防起見,請檢查您先前的設定或已進行的任何調整。 ▶ 將電池匣仔細固定好,以免電池掉落。若電池接點鬆脫,PLT 400會自動關閉,可能會造成資料遺失。 ▶ 在未獲許可之前,本測量工具不得在軍事設施、機場及無線電天文設施附近使用。 ▶ 將距離測量模式從稜鏡測量切換成無反射測量時,請確認不要讓人直視PLT 400的鏡片。 ▶ 請勿將PLT 400或配件朝向太陽或其他強烈光源。 2325080 繁體中文 *2325080*...
  • Page 66: Cn 原版操作说明

    2,400 MHz … 2,483.5 MHz | 5,150 MHz … 5,350 MHz | 5,470 MHz … 5,835 MHz 9.5 dBm 藍牙最大發射發射功率 ® 藍牙頻率範圍 2,400 MHz … 2,483.5 MHz 啟動PLT 400與PLC平板電腦 1. 請啟動PLT 400與PLC平板電腦。 2. 請在PLC平板電腦啟動PROFIS Layout Field應用程式。 3. 請注意PLC平板電腦上的內容和提示。 原版操作说明 关于本操作说明的信息 关于本操作说明 • 首次使用或操作产品前,请先阅读本文档和本详细操作说明。这是安全、无故障操作和使用产品的先决条 件。...
  • Page 67 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 一致性声明 Hilti 在此声明型号为 PLT 400 的无线电设备符合 2014/53/EU 指令。完整的欧盟一致性声明文本请见如下网 址:qr.hilti.com/manual/?id=2325080 安全 测量工具一般安全说明 警告!请阅读所有安全注意事项和其他说明。如果未按规定操作,测量工具可能会导致危险。不遵守安全 提示和说明会导致测量工具损坏和/或造成严重伤害。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁并具有良好的照明。混乱和黑暗的工作区域会引发事故。 ▶ 不得在存在可燃液体、气体和粉尘等物质的爆炸性环境下操作本产品。 ▶ 当使用本产品时,使儿童和其他人员远离。 ▶ 使用产品时不要超过其规定的限值。 ▶ 遵守您所在国家的事故预防法规。 电气安全 ▶ 不要让产品暴露在雨水或潮湿环境中。潮气侵入会导致短路、电击、烫伤或爆炸。 ▶ 尽管本产品已采取防潮保护措施,但在将其放入运输箱中之前,还是应先将其擦干。 人身安全 ▶ 保持警觉,注意您正在执行的作业,并且在操作测量工具的过程中利用自己的常识判断。如果感到疲劳或 受毒品、酒精或药物的影响,请勿使用测量工具。使用测量工具时,粗心大意可能会导致严重的人身伤 害。 ▶ 避免不规范的工作姿势。始终站稳并保持平衡。 ▶ 穿戴个人防护装备。穿戴个人防护装备可减少人身伤害风险。...
  • Page 68 工具可能受到强电磁辐射的影响,进而导致不当操作。 在这些情况下,或如果您不确定,应当通过其他方式执行验证性测量。 其他安全说明 ▶ 开始测量工作前,请检查并确保所用测量工具的精度满足任务要求。 ▶ 与三脚架或壁挂支架一起使用时,请确保正确且永久地固定好测量工具,并将三脚架牢固地固定在地板 上。 ▶ 作为一项预防措施,检查之前所做的设置或调节。 ▶ 盖紧电池盒盖,以免电池掉出。如电池触点掉落,PLT 400 会自动关闭,从而导致数据丢失。 ▶ 除非事先获得批准,否则严禁在军事设施、机场或射电天文设施附近使用该测量工具。 ▶ 将距离测量模式从棱镜测量切换到无棱镜反射测量时,要确保无人直视 PLT 400 的镜头。 ▶ 切勿将 PLT 400 或附件朝向阳光或其它强光源。 ▶ 对泡沫塑料表面 (例如聚苯乙烯泡沫) 或积雪表面或强反射表面等执行测量会产生不正确的读数。 ▶ 在高反射率环境下对低反射率表面进行的测量可能会不准确。 ▶ 使用这些说明书规定以外的安装/调节装置和设备或操作程序可能导致暴露在危险辐射中。 ▶ 请务必遵守所示应用场合给出的操作说明和警告。 小心处理和使用电池 ▶ 请遵守以下关于安全操作和使用锂离子电动工具电池的安全提示。若未能遵守,会导致皮肤刺激、严重的 腐蚀伤、化学烫伤、火灾和/或爆炸。...
  • Page 69 5,470 MHz … 5,835 MHz 9.5 dBm Bluetooth ® 最大发射功率 蓝牙频率范围 2,400 MHz … 2,483.5 MHz 启动 PLT 400 和 PLC 平板电脑 1. 启动 PLT 400 和 PLC 平板电脑。 2. 在 PLC 平板电脑上启动 PROFIS Layout Field 应用程序。 3. 请注意 PLC 平板电脑显示屏上的显示和提示信息。 2325080 中文 *2325080*...
  • Page 70: ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה

    2014/53/EU ‫ה‬ ‫נ ק‬ ‫ת‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ש‬ ‫י ר‬ ‫ד ה‬ ‫ל ע‬ ‫ה נ‬ ‫ו ע‬ PLT 400 ‫ם‬ ‫ג ד‬ ‫ו י ד‬ ‫ר ה‬ ‫ת‬ ‫כ‬ ‫ר ע‬ ‫מ‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ז ב‬...
  • Page 71 ‫ד ב‬ ‫א ל‬ ‫ל‬ ‫י ב ו‬ ‫ה ל‬ ‫ל ו‬ ‫ל ע‬ ‫ה‬ ‫ז ו‬ ‫, ה‬ ‫ב‬ ‫כ נ‬ PLT 400 ‫ע ג‬ ‫מ‬ ‫ן‬ ‫י א‬ ‫ר‬ ‫ש‬ ‫א‬ ‫כ‬ ‫. ה‬ ‫צ‬ ‫ו ח‬ ‫ה‬...
  • Page 72 Bluetooth ‫ם י‬ ‫ר ד‬ ‫ת‬ ‫ם‬ ‫ו ח‬ ‫ת‬ ‫ץ‬ ‫ר ה‬ ‫ט‬ ‫ל ב‬ ‫א‬ ‫ט ו‬ PLT 400 ‫ת‬ ‫ק‬ ‫ל ד‬ ‫ה‬ ‫- ה‬ ‫ט‬ ‫ל ב‬ ‫א‬ ‫ט ו‬ PLT 400 ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק ל‬...
  • Page 73 2325080 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2325080...
  • Page 74 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2325080 2325080...
  • Page 75 2325080 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2325080...
  • Page 76 *2325080* 2325080 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220919...

Table of Contents