Page 1
FONDA PRO Installation manual Installation manual Montagehandleiding...
Page 3
Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new OPERA hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommendations to ensure that you enjoy many years of service from your appliance.
WARNING NOTICE AND SYMBOLS Warnings in these operating instructions are placed in front of an instruction that may result in personal injury or property damage. Measures to avert a hazard must be observed. WARNING MEANING SIGNS Warning of a danger spot ! Indicates potentially dangerous situations.
PRELIMINARY REMARKS Safety instructions Assembly, connection, commissioning and repair may only be carried out by a specialist. This specialist can determine the suitable mounting and exhaust air routing of the cooker hood. The fastening must be suitable for the weight of the cooker hood and the load on the substrate.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Exhaust air duct (for exhaust air operation) The exhaust air must not be led into a chimney which is used for exhaust gases from devices with fuels (e.g. gas). Official regulations for the discharge of exhaust air must be observed.
3. PRODUCT DESCRIPTION FONDA PROFESSIONAL B/C - Version Airflow Fonda Professional cooking hob Touch control panel Air inlet glass, variably adjustable Naber canal (fitting length) Fan motor B/C version Outlet nozzle in air direction Nozzle plate for change of blowing direction Suction silencer Outlet silencer Fan-cooking hob connection cable...
Page 10
Activated carbon filters (C version only) Grease filters Water collector Condensation filter Installation sequence: 11-12-13-14-3...
4. MOUNTING ACCESSORIES - SCOPE OF DELIVERY Fan motor Intake silencer Hob with extractor B/C - Version Cover sheet kit Blow-out silencer Safetyglass B/C - Version Grease filter Condensation filter with Activated carbon filter water collector C - version only Adhesive tape Naber duct 10 x Sheet metal screws...
5. DIMENSIONS Option 1 - Max depth of top 20 mm (DFP83_120) 540/610 Option 2 - Max depth of top 40 mm (DFP83_140) 540/610...
Page 14
! It is essential to insert the cover ! Adjusting the nozzle extension Min. (L= 40 mm) Normal (L= 70 mm) Max. (L= 100 mm) 543/612 495/565 477/547...
6. ASSEMBLY PREPARATION Transport, unpacking, setting up If the device is brought from a cold environment into the operating room, condensati- on may occur. Please wait until the device has reached the correct temperature and is absolutely dry before putting it into operation. The acclimatization time depends on the temperature difference and the device as well as its construction.
Page 18
Safety instructions for the kitchen furniture fitter Veneers, adhesives or plastic coverings of adjacent furniture must be temperature- resistant (min. 75°C). If the veneers and coverings are not sufficiently temperature- resistant, they may deform. The use of solid wood wall end strips on the worktop behind the hob is permitted, provided that the minimum distances are observed in accordance with the installation sketches.
Page 19
Installation, important notes! must be sealed against the worktop with plastic sealing materials (e.g. Novasil® - Excessive heat development from be- or Ottoseal® ). low, e.g. from a baking oven without Note: cross-flow fan, should be avoided. - If sealing adhesive is used for sealing - If pyrolysis operation takes place at and fixing, a later, non-destructive re- built-in cookers, the induction hob...
8. INSTALLATION PREREQUISITES - Electrical connection WARNING AGAINST ELECTRICAL Connected loads ENERGY! Mains voltage: 380-415 V 2N~, 50/60 Hz or THERE IS DANGER TO LIFE! 220-240 V 1N~ 50/60 Hz. Nominal component voltage: There are voltage-carrying parts near 220-240V 50/60 Hz ( see instructions hob ) this symbol.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Note : Minimum distances "A" hob - upper cabinet > 600 mm "B" hob - side cabinet > 300mm should be maintained. To avoid water steam damage, we rec- ommend placing a panel behind the wall cupboards. This will prevent accumula- tion of moisture between the cabinets.
9. FITTING INSTRUCTIONS 5 mm Only in flush mounted installation 24 H FOR EXAMPLE: Novasil® or Ottoseal® 2mm Gap...
Page 23
Flush mounting also possible in the countersink. Consider the height of the glass plate. Level adjustment if required. Installation instructions for OPERA hobs with downdraft fan If the underlay has to be carried out, this underlay must be carried out evenly according to the specification below.
Page 24
5. Remove front from kitchen block 6. Apply sealing tape to the bearing surfaces 7. Before installation, make sure that the rear sight is set to the correct depth (see chapter 5). Dimension...
Page 30
11. Install ventilation duct and motor incl. silencer 12 x Self-tapping screws Fonda Professional Naber duct Blower housing incl. silencer Connection cable...
Page 31
Electrical connection to be carried out by qualified personnel 13. Carry out function test! Commissioning After the field has been installed and the supply voltage has been applied (mains connection), a self-test of the controller is carried out first and service information for customer service is displayed.
Functional description: The control of your OPERA cooker hood is equipped with a window contact circuit. If the contact loop of the controller is interrupted, the power supply to the fan motor is interrupted.
Page 33
Connection to the control board of the cooker hood: As shown in the illustration, the connection cable is fixed to the unit surface with a label. For direct connection of a pressure switch or Reed switch on the cooker hood must open when the window is closed. Use only potential-free window contact switches.
13. ENVIRONMENTAL INFORMATIONS All models from the house OPERA are marked in accordance with the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defines the frame-work conditions for the EU-wide take-back and recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 35
We accept no liability for changes resulting from technical variations performed to the purpose of developments or improvements to our products, or owing to slight deviations in dimensions and/or in colour shades, to possible differences in grinding patterns and/or micrographs due to the fabrication processes as well as to any possible misprints and/or typographical errors. Any possible colour differences between the images and the original product shades are attributable to the printing processes.
Page 37
Beste klant, Dank u voor uw keuze voor een OPERA afzuigkap. Lees de volgende informatie en uitleg over het juiste gebruik van uw nieuwe OPERA afzuigkap aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees ook a.u.b onze gebruiks- en installatiehandleiding en de reinigingsaanbevelingen om ervoor te zorgen dat u jarenlang plezier van uw apparaat zult hebben.
WAARSCHUWING KENNISGEVING EN SYMBOLEN Waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing zijn geplaatst voor een instructie die kan: persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben. Maatregelen om een gevaar af te wenden moeten in acht worden genomen. WAARSCHUWING BETEKENIS TEKENS Waarschuwing voor een gevaarlijke plek! Geeft potentieel gevaarlijke situaties aan.
INLEIDENDE WOORDEN Veiligheidsinstructies Montage, aansluiting, inbedrijfstelling en reparatie mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Deze specialist kan de geschikte montage en luchtafvoerroute van de afzuigkap bepalen. De bevestiging moet geschikt zijn voor het gewicht van de afzuigkap en de belasting van de ondergrond. Let op de uittrekwaarden van de meegeleverde pluggen.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Luchtafvoerkanaal (voor luchtafvoer) De afvoerlucht mag niet in een schoorsteen worden geleid die wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten met brandstoffen (bijv. gas). De officiële voorschriften voor het afvoeren van afgevoerde lucht moeten in acht worden genomen. Het luchtafvoertraject moet zo zijn voorbereid dat de afzuigkap er eenvoudig op kan worden aangesloten.
5. AFMETINGEN Optie 1 - Max. diepte van bovenkant 20 mm (DFP83_120) 540/610 Optie 2 - Max. diepte van bovenkant 40 mm (DFP83_140) 540/610...
Page 48
! Het is essentieel om de hoes te plaatsen! De sproeikopverlenging aanpassen Min. (L= 40mm) Normaal (L= 70 mm) Maximaal (L= 100mm) 543/612 495/565 477/547...
Page 50
6. MONTAGE VOORBEREIDING Transport, uitpakken, opstellen Als het apparaat vanuit een koude omgeving naar de operatiekamer wordt gebracht, kan condensatie optreden. Wacht tot het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt en absoluut droog is voordat u het in gebruik neemt. De acclimatisatietijd is afhankelijk van het temperatuurverschil en het apparaat en de constructie. Het moet echter minimaal 12 uur zijn.
7. MONTAGEVEREISTEN AFDELING AA R 5,5 Inbouwmontage Bevestiging aan een oppervlak...
Page 52
Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur Fineer, lijm of kunststof bekleding van aangrenzende meubels moet temperatuurbestendig zijn (min. 75°C). Als de fineren en bekledingen niet voldoende temperatuurbestendig zijn, kunnen ze vervormen. Het gebruik van massief houten wandafsluitlijsten op het werkblad achter de kookplaat is toegestaan, mits de minimale afstanden conform de installatieschetsen in acht worden genomen.
Page 53
Installatie, belangrijke opmerkingen! moet tegen het werkblad worden afgedicht met kunststof afdichtingsmaterialen (bijv. Novasil® of - Overmatige warmteontwikkeling van laag, bijv. uit Ottoseal®). een bakoven zonder Opmerking: dwarsstroomventilator, moet worden vermeden. - Als afdichtingslijm wordt gebruikt voor afdichting - Als de pyrolyse-operatie plaatsvindt bij en bevestiging kan een latere, niet-destructieve inbouwfornuizen, de inductiekookplaat verwijdering van de kookplaat niet worden gegarandeerd.
Page 54
8. INSTALLATIEVEREISTEN - Elektrische aansluiting WAARSCHUWING TEGEN ELEKTRISCHE Aangesloten belastingen ENERGIE! Netspanning: 380-415 V 2N~, 50/60 Hz of 220-240 V ER IS LEVENSGEVAAR! 1N~ 50/60 Hz. Nominale componentspanning: 220-240V Er zijn spanningvoerende onderdelen in de buurt: 50/60 Hz ( zie instructies kookplaat ) dit symbool.
MONTAGE-INSTRUCTIES Opmerking: Minimumafstanden "A" kookplaat - bovenkast > 600 mm "B" kookplaat - zijkast > 300mm moet worden onderhouden. Om schade door waterdamp te voorkomen, raden we aan om een paneel achter de muur te plaatsen kasten. Dit voorkomt ophoping van vocht tussen de kasten.
Page 56
9. MONTAGE-INSTRUCTIES 5 mm Alleen in inbouwmontage 24 uur BIJVOORBEELD: Novasil® of Ottoseal® 2 mm tussenruimte...
Page 57
Inbouwmontage ook mogelijk in de verzinkboor. Houd rekening met de hoogte van de glasplaat. Niveauaanpassing indien nodig. 4. Installatievoorschrift voor OPERA kookplaten met downdraft ventilator Indien de ondervloer moet worden uitgevoerd, moet deze ondervloer gelijkmatig worden uitgevoerd volgens onderstaande specificatie.
Page 58
5. Verwijder de voorkant van het keukenblok 6. Breng afdichtingstape aan op de lageroppervlakken 7. Controleer voor de installatie of het achtervizier op de juiste diepte is ingesteld (zie hoofdstuk Dimensie...
Page 61
8 . Kanaalaansluiting maken. Als de geluiddempers zijn geïnstalleerd, dan is ook de hoogte van de inlaatdemper moet worden overwogen bij het meten van X.
Page 62
9. Installeer ventilatiekanaal en motor (configuratie zonder geluiddempers) Fonda Professioneel Naberkanaal Ventilatorhuis Verbindingskabel...
Page 64
11. Monteer ventilatiekanaal en motor incl. geluiddemper 12 x Zelftappende schroeven Fonda Professioneel Naberkanaal Ventilatorhuis incl. geluiddemper Aansluitkabel...
Page 65
12. Elektrische aansluiting door gekwalificeerd personeel laten uitvoeren 13. Voer een functietest uit! Inbedrijfstelling Nadat het veld is geïnstalleerd en de voedingsspanning is aangebracht (netaansluiting), wordt eerst een zelftest van de controller uitgevoerd en wordt service-informatie voor de klantenservice weergegeven. Belangrijk: Er mogen zich geen voorwerpen op de Touch-Control sensortoetsen voor de netaansluiting bevinden!
Functionele beschrijving: De bediening van uw OPERA afzuigkap is voorzien van een raamcontactschakeling. Als de contactlus van de controller wordt onderbroken, de voeding naar de ventilatormotor wordt onderbroken. De OPERA afzuigkapverlichting blijft functioneren.
Page 67
Aansluiting op het bedieningspaneel van de afzuigkap: Zoals in de afbeelding te zien is, is de aansluitkabel met een label aan het oppervlak van de unit bevestigd. Voor directe aansluiting van een drukschakelaar of Reed-schakelaar op de afzuigkap moet de afzuigkap open gaan als het raam gesloten is. Gebruik alleen potentiaalvrije raamcontactschakelaars .
13. MILIEU-INFORMATIE Alle modellen van het huis OPERA zijn gemarkeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Deze richtlijn definieert de randvoorwaarden voor de EU-brede terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Page 69
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor wijzigingen die het gevolg zijn van technische variaties die zijn aangebracht ten behoeve van ontwikkelingen of verbeteringen aan onze producten, of als gevolg van geringe afwijkingen in afmetingen en/of kleurschakeringen, eventuele verschillen in slijppatronen en/of microfoto's als gevolg van de fabricage verwerkingen en op eventuele zet- en/of typfouten. Eventuele kleurverschillen tussen de afbeeldingen en de originele producttinten zijn te wijten aan de drukprocessen.
Need help?
Do you have a question about the FONDA PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers