Table of Contents
  • Advertencias y Precauciones
  • Instalación de las Pilas
  • Función de Los Botones
  • Precauções E Advertências
  • Função Dos Botões
  • Warnungen und Hinweise
  • Einsetzen der Batterien
  • Installation des Piles
  • Fonction des Boutons
  • Precauzioni E Avvertenze
  • Inserimento Delle Pile
  • Funzione Dei Pulsanti
  • Functies Van de Knoppen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
INSTRUCTION MANUAL. Page 2.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES. Página 4.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Página 6.
DE
BETRIEBSANLEITUNG. Seite 8.
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS. Page 10.
MANUALE DI ISTRUZIONI. Pagina 12.
IT
HANDLEIDING. Pladzijde 14.
NE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xtrem Bots Andy

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL. Page 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES. Página 4. MANUAL DE INSTRUÇÕES. Página 6. BETRIEBSANLEITUNG. Seite 8. MANUEL D’INSTRUCTIONS. Page 10. MANUALE DI ISTRUZIONI. Pagina 12. HANDLEIDING. Pladzijde 14.
  • Page 2: Batteries Installation

    1.5 V. Keep attention to polarity. 3. Close the battery 15 cm 30 cm comartment lid with the screw. BUTTON FUNCTIONS Pause: Andy stops Stop: for a moment Andy stops and lets out a whatever sound of joy. he is doing...
  • Page 3 3 PLAY MODES FREE PLAY: This is the robot’s default mode when switched on. When any button is pressed, this is the automatic action. Andy lets out a sound of joy when the pause button is pressed. PROGRAMMING: Press the button once.
  • Page 4: Advertencias Y Precauciones

    3. Atornillar la tapa de 15 cm 30 cm las pilas de nuevo. FUNCIÓN DE LOS BOTONES Pausa: Stop: Andy se detiene un finaliza cualquier instante y emite un acción que esté sonido de alegría. realizando Andy : Botón para alternar el modo o...
  • Page 5 , Andy se detiene y emite un sonido de alegría. Una vez terminada la programación, pulsar de nuevo el botón . Andy iniciará los movimientos programados. Si durante la programación queremos cancelarla o nos hemos equivocado, apretamos el botón y borramos la memoria.
  • Page 6: Precauções E Advertências

    15 cm 30 cm 3. Colocar a tampa e aparafusar de novo. FUNÇÃO DOS BOTÕES Pausa: Stop: finaliza Andy para um qualquer ação a ser instante e emite um desempenhada pelo som de alegria. Andy : Botão para alternar o modo ou Movimentos em quatro direções...
  • Page 7 Premir uma vez o botão . Introduzir a programação por ordem. Podem ser programadas as quatro direções (es- querda, direita, para a frente e para trás) e o botão . Durante a programação, com o botão , o Andy detém-se e emite um som de alegria.
  • Page 8: Warnungen Und Hinweise

    3. Setzen Sie die Abdeckung 15 cm 30 cm erneut auf und befestigen Sie sie mit den Schrauben. TASTENFUNKTIONEN Pause: Stop: Andy hält einen Mo- Stoppt jede Aktion, ment inne und gibt die Andy gerade einen zufriedenen ausführt Laut von sich.
  • Page 9 -Taste können programmiert werden. Während der Programmierung hält Andy mit der -Taste an und gibt einen fröhlichen Ton von sich. Wenn die Programmierung abgeschlossen ist, musst du die -Taste erneut drücken. Andy wird mit den program- mierten Bewegungen beginnen.
  • Page 10: Installation Des Piles

    3. Remettre le 15 cm 30 cm couvercle et revisser. FONCTION DES BOUTONS Pause : Stop : Andy s’arrête un Arrête toute action instant et pousse un entreprise par Andy cri de joie. : Bouton pour changer de mode ou...
  • Page 11 Appuyer une fois sur le bouton . Saisir la programmation dans l’ordre. Les quatre directions (gauche, droite, avant et arrière) et le bouton peuvent se programmer. Durant la programmation, avec le bouton , Andy s’arrête et pousse un cri de joie.
  • Page 12: Precauzioni E Avvertenze

    3. Rimetti il coperchio 15 cm 30 cm avvitandolo di nuovo. FUNZIONE DEI PULSANTI Pausa: Stop: Andy si ferma un termina qualsiasi attimo ed emette un azione stia suono di allegria. realizzando Andy. : pulsante per alternare la modalità o Movimenti in quattro direzioni.
  • Page 13 Premere una volta il pulsante . Inserire la programmazione in ordine. Si possono programmare le quattro direzi- oni (sinistra, destra, avanti, indietro) e il pulsante . Durante la programmazione, con il pulsante , Andy si ferma ed emette un suono di allegria.
  • Page 14: Functies Van De Knoppen

    15 cm 30 cm aanduidingen ‘+’ en ‘-‘. Schroef het batterijklepje weer vast. FUNCTIES VAN DE KNOPPEN Pauze: Stop: Andy stopt even en stopt elke actie die maakt een vrolijk Andy uitvoert geluid. : knop om de modus te wijzigen of de Bewegingen in 4 richtingen geprogrammeerde acties te starten.
  • Page 15 Hij maakt vervolgens een vrolijk geluid. Als je klaar bent met programmeren, druk je opnieuw op de -knop. Andy begint de ge-programmeerde bewegin- gen uit te voeren. Als we het programmeren willen annuleren of we ons hebben vergist, drukken we op de -knop.
  • Page 16 Alex Mery Henry William Helen Sarah David Theresa Susan Juliet Victor Joseph Erik Sandra Francis Rachel Paul Diana Blanche Dani John Manuel Room 307, Heng Ngai Jewelry BLUE ROCKET™: Centre, 4, Hok Yuen Street East, Hunghom, Kowloon, HONG KONG. Fabricado en China | Fabricado na China | Made in China | In China hergestellt | Gemaakt in China | Fabriqué...

Table of Contents