Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dehumidifier
SE | Luftavfuktare
NO | Luftavfukter
FI | Ilmankuivain
Art.no.
Model
36-8321
MDDQ-10DEN7-QA3
Ver. 20220328
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson MDDQ-10DEN7-QA3

  • Page 1 Dehumidifier SE | Luftavfuktare NO | Luftavfukter FI | Ilmankuivain Ver. 20220328 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no. Model Originalbruksanvisning 36-8321 Alkuperäinen käyttöohje MDDQ-10DEN7-QA3...
  • Page 3 Dehumidifier Art.no 36-8321 Model MDDQ-10DEN7-QA3 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 4 • If the product needs to be used with an extension lead or trailing socket, make sure that the lead used is suitable for use with the product. • Never plug in or unplug the product with wet hands. • Never insert foreign objects into the openings in the product. •...
  • Page 5: Work Procedure

    IMPORTANT NOTE: Read this instruction manual carefully before installing or using the air dehumidifier. Keep this instruction manual for future reference. • Do not use any other agents than those recommended by the manufacturer for cleaning or to speed up the defrosting process. •...
  • Page 6 4. Checking for the presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
  • Page 7 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. The manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed at all times. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: •...
  • Page 8 • That no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system. • That there is continuity of earth bonding. 10. Repairs to sealed components During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc.
  • Page 9 12. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
  • Page 10: Charging Procedures

    15. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs (or for any other purpose) conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: •...
  • Page 11 • Cylinders shall be kept upright. • Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. • Label the system when charging is complete (if not already). • Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. •...
  • Page 12 f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
  • Page 13 • The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. •...
  • Page 14: Product Description

    Product description 1. Handle 5. Grille over air intake with mesh filter 2. Control panel 6. Drain hose outlet for continuous operation 3. Air outlet 7. Water level window 4. Water tank 8. Wheel 9. Mains lead Control panel 12. Control used for setting the humidity 10.
  • Page 15 Instructions for use Placement • The dehumidifier is only intended for normal domestic use and only in the manner described in this instruction manual. • Do not use the dehumidifier in a room in which the temperature might fall to below 5 °C. • Make sure that the dehumidifier is standing firmly on a flat surface capable of supporting its weight even when the water tank is full.
  • Page 16: Setting The Stop Time

    Setting the desired humidity when the Set mode is selected • When the dehumidifier is switched on, the display shows the current humidity in the room in which the dehumidifier is located. • If the humidity in the room is e.g. 40 % and the appliance is set to maintain a humidity level of 60 %, the compressor in the dehumidifier will not operate.
  • Page 17: Emptying The Water Tank

    Emptying the water tank 1. Unplug the mains lead from the wall socket. 2. Grip the water tank by the handles (one on each side) and pull it forwards. 3. Empty the water out of water tank and then refit it into the dehumidifier. The dehumidifier will restart automatically once the water tank has been refitted if it was shut off automatically.
  • Page 18: Care And Maintenance

    2. Connect a suitable 13.5 mm bore drain hose (sold separately). Make sure that the drain hose is secure and seal the connection to prevent leakage. 3. The other end of the drain hose should be inserted into a drain which is lower than the drain hose connection on the dehumidifier.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The dehumidifier will • Make sure that the mains lead is properly plugged in and not switch on. that there is power in the wall socket. • The water tank is full or incorrectly fitted. • The set humidity level has been reached. The humidity is not •...
  • Page 20 Luftavfuktare Art.nr 36-8321 Modell MDDQ-10DEN7-QA3 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 21 • Om produkten måste anslutas via skarvkabel eller grenuttag, försäkra dig om att dessa är lämpliga att använda tillsammans med produkten. • Ta inte i stickproppen med våta händer när den sätts i eller dras ut ur vägguttaget. • Stick aldrig in föremål av något slag i produktens öppningar. •...
  • Page 22 VIKTIGT ANMÄRKNING: Läs den här bruksanvisningen noga innan du installerar eller använder din nya luftavfuktare. Se till att spara den här bruksanvisningen för framtida referens. • Använd inga andra medel än de som rekommenderas av tillverkaren vid rengöring eller för att påskynda avfrostningsprocessen.
  • Page 23 4. Kontroll av förekomst av köldmedium Området ska kontrolleras med en lämplig köldmediumsdetektor före och under arbetet för att uppmärksamma teknikern om potentiella brandfaror. Se till att den utrustning för läcksökning som används är lämplig för brandfarliga köldmedium, d.v.s. är gnistfri, korrekt förseglad eller egensäker. 5.
  • Page 24 8. Kontroller av kylutrustning Vid byte av elektriska komponenter ska de vara avsedda för ändamålet och uppfylla angivna specifikationer. Tillverkarens riktlinjer för underhåll och service ska alltid följas. Om du är osäker, kontakta tillverkarens tekniska avdelning och be om hjälp. Följande kontroller ska göras på anläggningar som använder brandfarliga köldmedier: •...
  • Page 25 • Att det inte finns några strömförande elektriska komponenter och exponerade ledningar vid laddning, återvinning eller tömning/avluftning av systemet. • Att det är kontinuerligt jordat. 10. Reparationer av förseglade komponenter Under reparationer av förseglade komponenter ska all elförsörjning kopplas bort från anläggningens delar innan förseglade kåpor och liknanade avlägsnas.
  • Page 26 12. Kablage Kontrollera att kablar inte utsätts för slitage, korrosion, överdrivet tryck, vibrationer, vassa kanter eller andra skadliga miljöeffekter. Kontrollen ska också ta hänsyn till effekterna av åldrande komponenter eller kontinuerliga vibrationer från kompressorer eller fläktar. 13. Detektering av brännbara kylmedel Under inga omständigheter får potentiella antändningskällor användas för att söka efter eller upptäcka köldmediumsläckor.
  • Page 27 15. Borttagning och avluftning När man öppnar en köldmediumskrets för att utföra reparationer (eller av andra skäl) ska konventionella procedurer följas. Det är dock viktigt att följa vedertagen praxis eftersom brandfara föreligger. Följande rutiner ska följas: • Avlägsna köldmediet. • Rengör kretsen med inert gas. •...
  • Page 28 • Se till att kylsystemet är jordat innan köldmedium fylls på i systemet. • Märk systemet när påfyllningen är klar (om det inte redan gjorts). • Var extremt försiktig för att inte överfylla kylsystemet. • Innan systemet fylls på igen ska det trycktestas med OFN. Systemet ska läcktestas efter avslutad påfyllning innan det tas i drift.
  • Page 29 i) Överskrid inte det maximala arbetstrycket i cylindern, ens tillfälligt. j) När behållarna har fyllts på rätt sätt och processen avslutats ska du se till att behållarna och utrustningen avlägsnas från platsen omedelbart och att alla avstängningsventiler på utrustningen stängs. k) Återvunnet köldmedium ska inte laddas i ett annat kylsystem utan att det först har renats och kontrollerats.
  • Page 30 • Slangar ska vara kompletta med läckagefria kopplingar och i gott skick. Innan du använder återvinningsmaskinen, kontrollera att den är i tillfredsställande funktionsdugligt skick, har underhållits korrekt och att eventuella tillhörande elektriska komponenter är tätade för att förhindra antändning i händelse av utsläpp av köldmedium. Kontakta tillverkaren om du är osäker. •...
  • Page 31 Produktbeskrivning 1. Handtag 5. Galler över luftinlopp med nätfilter 2. Kontrollpanel 6. Utgång för vattenslang vid kontinuerlig avfuktning 3. Luftutlopp 7. Nivåfönster 4. Vattenbehållare 8. Hjul 9. Nätkabel Kontrollpanel 10. Timer, inställning av start- och stopptid 12. Inställning av önskad luftfuktighetsnivå och timer 11.
  • Page 32 Användning Placering • Luftavfuktaren är endast avsedd för normal användning i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. • Använd inte luftavfuktaren i en lokal där temperaturen riskerar att falla under 5 ºC. • Se till att luftavfuktaren står stadigt på ett plant underlag som orkar bära dess vikt även då...
  • Page 33 Inställning av önskad luftfuktighet om funktion Set är vald • När luftavfuktaren är påslagen visar displayen aktuell luftfuktighet i rummet där luftavfuktaren är placerad. • Om luftfuktigheten i rummet är t.ex. 40 % och apparaten är inställd för att uppnå en luftfuktighet på 60 % kommer kompressorn inte att arbeta. 1.
  • Page 34: Tömning Av Vattenbehållare

    Tömning av vattenbehållare 1. Dra ut nätkabeln ur vägguttaget. 2. Ta tag i vattenbehållarens handtag (ett på vardera sidan) och dra behållaren rakt ut. 3. Töm bort vattnet och sätt tillbaka vattenbehållaren. Luftavfuktaren startar automatiskt när vattenbehållaren återmonteras om avfuktaren stängts av automatiskt.
  • Page 35: Skötsel Och Underhåll

    2. Anslut lämplig dräneringsslang (säljs separat) med 13,5 mm innerdiameter. Försäkra dig om att slangen sitter fast och tätar ordentligt så att inte vattenläckage uppstår. 3. Placera andra änden av slangen i lämplig golvbrunn som ligger lägre än dräneringsslangens anslutning på luftavfuktaren. 4.
  • Page 36 Felsökningsschema Luftavfuktaren • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till vägguttaget och startar inte. försäkra dig om att det finns ström i vägguttaget. • Vattenbehållaren är full eller felaktigt monterad. • Inställd luftfuktighet har uppnåtts. Luften avfuk- • Luftavfuktaren har använts under för kort tidsperiod. tas inte.
  • Page 37 Luftavfukter Art.nr. 36-8321 Modell MDDQ-10DEN7-QA3 Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontaktinformasjon på...
  • Page 38 • Hvis produktet skal brukes med skjøteledning eller grenuttak må du forsikre deg om at disse er godkjent til bruk sammen med dette produktet. • Berør ikke støpselet med våte hender når det skal plugges til eller trekkes ut av kontakten. •...
  • Page 39 VIKTIG ANMERKNING: Les denne bruksanvisningen grundig før du installerer og bruker luftavfukteren. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk. • Ikke bruk andre midler enn de som er anbefalt av produsenten ved rengjøring eller til avriming av produktet. • Bruk aldri produktet i lokaler hvor brannfarlige væsker/stoffer eller gasser (bensin, løsemidler, parafin etc.) oppbevares eller brukes.
  • Page 40 4. Kontroll av forekomster av kjølemedium Området skal kontrolleres med en dertil egnet kjølemediumsdetektor før og under arbeidets gang for å eliminere eventuelle brannfarer. Sørg for at utstyret som brukes til lekkasjesøk er riktig å bruke til denne typen søk, dvs. ikke danner gnister og er riktig forseglet og sikkert.
  • Page 41 8. Kontroll av kjøleutstyr Ved skifte av elektriske komponenter skal disse være beregnet for formålet og oppfylle gjeldende krav. Produsentens retningslinjer skal alltid følges ved service og vedlikeholdsarbeider. Dersom du er usikker, ta kontakt med produsentens tekniske avdeling og be om hjelp. Følgende kontroller skal utføres på...
  • Page 42 • Det skal ikke være noen strømførende elektriske komponenter eller synlige ledninger ved lading, resirkulering eller tømming/ lufting av systemet. • Systemet skal hele tiden være koblet til jord. 10. Reparasjon av forseglede komponenter Ved reparasjon av forseglede komponenter skal strømmen være frakoblet før forseglede deksler og liknende åpnes.
  • Page 43 12. Kabling Kontroller at kablene ikke utsettes for slitasje, korrosjon, overdrevet trykk, vibrasjoner, skarpe kanter eller andre skadelige miljøeffekter. Kontrollen skal også ta hensyn til effekten av komponenter som eldes eller er utsatt for kontinuerlige vibrasjoner fra kompressorer eller vifter. 13.
  • Page 44 15. Fjerning og utlufting Når du har åpnet en kjølemediumkrets i forbindelse med reparasjoner eller av andre årsaker, skal du følge konvensjonelle prosedyrer. Det er viktig at du følger fastsatte rutiner ettersom det foreligger fare for brann. Følgende rutiner skal følges: • Fjern kjølemediet. •...
  • Page 45 • Sørg for at kjølesystemet er jordet før det fylles kjølemedium i systemet. • Merk systemet når påfyllingen er utført (dersom det ikke allerede er utført). • Vær ekstremt forsiktig og ikke fyll på for mye i kjølesystemet. • Før systemet fylles igjen skal det trykktestes med OFN. Systemet skal testes for lekkasje før det tas i bruk etter påfylling.
  • Page 46 h) Fyll ikke beholderne for fulle (maks 80 % av volumet). i) Overskrid ikke det maksimale arbeidstrykket i sylineren, ikke engang midlertidig. j) Når beholderne er fylt riktig og prosessen avsluttet skal du sørge for at beholderne og utstyret løsnes umiddelbart og at alle lukkeventiler på...
  • Page 47 • Slanger skal være komplette med helt tette koblinger og de må være i god stand. Før du bruker gjenvinningsmaskinen, må du kontrollere at den er i god stand, har blitt vedlikeholdt på riktig måte og at eventuelle tilhørende elektriske komponenter er tette, slik at det ikke oppstår antenning hvis det slippes ut kjølemedium.
  • Page 48 Produktbeskrivelse 1. Håndtak 5. Gitter med filter over luftinntak 2. Kontrollpanel 6. Uttak for vannslange ved kontinuerlig avfukting 3. Luftutløp 7. Nivåmåler 4. Vannbeholder 8. Hjul 9. Strømkabel Kontrollpanel 10. Timer, innstilling av start- og stopp 12. Innstilling av ønsket luftfuktighetsnivå og timer 11.
  • Page 49 Bruk Plassering • Avfukteren er kun beregnet for normal bruk i private hjem, og kun slik som det beskrives i denne bruksanvisningen. • Luftavfukteren skal ikke brukes i omgivelser hvor det er fare for at temperaturen kan synke til under 5 ºC. • Påse at luftavfukteren står stabilt på et flatt, vannrett underlag som er beregnet for å bære vekten selv med full vannbeholder.
  • Page 50 Innstilling av ønsket luftfuktighet når luftfukteren er innstilt på Set • Når luftavfukteren er skrudd på viser displayet den aktuelle luftfuktighet i rommet. • Hvis luftfuktigheten i rommet for eksempel er 40 % og luftavfukteren er innstilt for å oppnå 60 % luftfuktighet vil den ikke virke. 1.
  • Page 51 Tømming av vannbeholderen 1. Trekk støpselet ut fra kontakten. 2. Ta tak i håndtakene som sitter på siden av vannbeholderen og trekk beholderen rett ut. 3. Tøm ut vannet og sett vannbeholderen tilbake igjen. Luftavfukteren starter automatisk når vannbeholderen settes på plass igjen dersom avfukteren er blitt skrudd av automatisk.
  • Page 52 2. Koble til en passende avløpsslange (selges separat) med 13,5 mm innvendig diameter. Kontroller at slangen sitter fast og er ordentlig tett så det ikke oppstår vannlekkasje. 3. Plasser den andre enden av slangen i et passende avløp i gulvet som ligger lavere enn koblingen mellom avløpsledningen og luftavfukteren.
  • Page 53 Feilsøkingskjema Luftavfukteren • Kontroller at støpselet er ordentlig koblet til kontakten, og påse starter ikke. at det er strøm i kontakten. • Vannbeholderen er full eller feilmontert. • Innstilt luftfuktighet er oppnådd. Luften avfuktes • Luftavfukteren har vært i bruk i for kort tid. ikke.
  • Page 54 Ilmankuivain Tuotenro 36-8321 Malli MDDQ-10DEN7-QA3 Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus • Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan (230 V, 50 Hz), joka on varustettu vikavirtasuojakytkimellä.
  • Page 55 • Jos tuote on kytkettävä jatkojohdolla tai haaroituspistorasiaan, varmista, että ne soveltuvat laitteelle. • Älä koske pistokkeeseen märillä käsillä. • Älä laita laitteen aukkoihin mitään esineitä. • Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta, jos laitteesta kuuluu vieraita ääniä, tai siitä tulee hajua tai savua. •...
  • Page 56 TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ilmankuivaimen asennusta tai käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. • Käytä vain valmistajan suosittelemia aineita puhdistuksessa tai sulatusprosessin nopeuttamisessa. • Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa käsitellään tai säilytetään palonarkoja nesteitä/aineita tai kaasuja (bensiini, liuottimet, polttoöljy yms.).
  • Page 57 4. Kylmäaine-esiintymien tarkastus Alue on tarkastettava sopivalla kylmäaineilmaisimella ennen työskentelyn aloittamista ja sen aikana, jotta teknikot ovat tietoisia mahdollisista palovaaroista. Varmista, että vuodon havaitsemiseen käytetty laite soveltuu syttyville kylmäaineille, ts. on kipinöimätön, oikein sinetöity tai luonnostaan vaaraton. 5. Palosammuttimen käyttö Jos jäähdytyslaitteisiin tai niihin liittyviin osiin tehdään tulitöitä, asianmukaisten sammutusvälineiden on oltava käsillä.
  • Page 58 8. Jäähdytyslaitteiden tarkastukset Vaihdettavien sähköosien on oltava kyseiseen käyttötarkoitukseen tarkoitettuja ja niiden on oltava annettujen määritysten mukaiset. Valmistajan kunnossapito- ja huolto-ohjeita tulee aina noudattaa. Jos olet epävarma, ota yhteys valmistajan tekniseen osastoon ja pyydä apua. Seuraavat tarkastukset on tehtävä laitteistoille, joissa käytetään syttyviä...
  • Page 59 10. Sinetöityjen komponenttien korjaukset Sinetöityjen osien korjauksen aikana tulee kaikki virransyöttö katkaista laitteiston osista ennen sinetöityjen kansien ja vastaavien poistamista. Jos laitteen virransyöttö on välttämätöntä huollon aikana, on pysyvän vuotoilmaisimen oltava kytkettynä kaikkein kriittisimpään kohtaan varoittamassa mahdollisesta vaaratilanteesta. Erityistä huomiota on kiinnitettävä seuraaviin kohtiin tehtäessä töitä...
  • Page 60 13. Tulenarkojen kylmäaineiden havaitseminen Potentiaalisia syttymislähteitä ei saa missään olosuhteissa käyttää kylmäainevuotojen etsimiseen tai havaitsemiseen. Halidivuotoilmaisinta (tai muuta avotuli-ilmaisinta) ei saa käyttää. 14. Vuodonetsintämenetelmät Seuraavia vuodonetsintämenetelmiä pidetään hyväksyttävinä järjestelmille, jotka sisältävät palovaarallisia kylmäaineita. Syttyvien kylmäaineiden havaitsemiseksi on käytettävä elektronisia vuodonilmaisimia, mutta niiden herkkyys ei ehkä...
  • Page 61 15. Irrotus ja ilmanpoisto Kun kylmäainepiiri avataan korjausten suorittamiseksi (tai muista syistä), noudatetaan tavanomaisia menettelytapoja. On kuitenkin tärkeää noudattaa hyväksyttyjä käytäntöjä, koska palovaara on olemassa. Noudata seuraavia rutiineja: • Poista kylmäaine. • Puhdista piiri inertillä kaasulla. • Poista ilma. • Puhdista uudestaan inertillä kaasulla. •...
  • Page 62 • Varmista, että jäähdytysjärjestelmä on maadoitettu, ennen kuin kylmäainetta täytetään järjestelmään. • Merkitse järjestelmä, kun täyttö on valmis (jos sitä ei ole jo tehty). • Ole erittäin varovainen, ettei jäähdytysjärjestelmää ylitäytetä. • Ennen kuin järjestelmä täytetään uudelleen, se on painetestattava OFN:llä. Järjestelmän vuodot on tarkastettava täyttämisen jälkeen, ennen kuin se otetaan käyttöön.
  • Page 63 g) Käynnistä kierrätyskone ja toimi valmistajan ohjeiden mukaisesti. h) Älä täytä säiliötä yli (enintään 80 % nestemäärä). i) Älä ylitä sylinterin maksimipainetta edes tilapäisesti. j) Kun säiliöt on täytetty oikein ja prosessi on valmis, varmista, että säiliöt ja laitteet poistetaan paikalta välittömästi ja että laitteiston kaikki sulkuventtiilit on suljettu.
  • Page 64 • Letkuliittimien on oltava vuodottomia ja letkujen täysin kunnossa. Tarkista ennen kierrätyskoneen käyttöä, että se on tyydyttävässä toimintakunnossa, huollettu oikein ja kaikki siihen liittyvät sähkökomponentit on tiivistetty syttymisen estämiseksi mahdollisten kylmäainepäästöjen yhteydessä. Jos olet epävarma, ota yhteyttä valmistajaan. • Kerätty kylmäaine on palautettava kylmäainetoimittajille asianmukaisessa kierrätysastiassa, johon on liitetty asiaankuuluva siirtoasiakirja.
  • Page 65 Tuotekuvaus 1. Kahva 5. Ritilä ilma-aukon ja verkkosuodattimen päällä 2. Ohjauspaneeli 6. Vesiletkun liitäntä jatkuvassa kuivauksessa 3. Ilman ulostuloaukko 7. Vesimäärän tarkastusikkuna 4. Vesisäiliö 8. Pyörä 9. Virtajohto Ohjauspaneeli 10. Timer, käynnistysajan ja pysäytysajan 12. Ilmankosteustason ja asettaminen ajastuksen asetus. 11.
  • Page 66 Käyttö Sijoituspaikka • Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. • Älä käytä ilmankuivainta tiloissa, joissa lämpötila laskee alle 5 ºC:n. • Varmista, että ilmankuivain on vakaasti tasaisella alustalla, joka kestää ilmankuivaimen painon myös vesisäiliön ollessa täynnä. • Varmista, että virtajohto on esteettömässä paikassa, jossa ei ole teräviä reunoja ja jossa se ei joudu puristuksiin.
  • Page 67 Halutun ilmankosteuden valinta, kun toiminto Set on valittuna • Kun ilmankuivain on päällä näkyy näytössä huoneen ilmankosteus. • Jos huoneen ilmankosteus on esimerkiksi 40 % ja laite on asetettu saavuttamaan 60 %:n ilmankosteus, kompressori ei käynnisty. 1. Valitse haluamasi ilmankosteus painamalla [ − ] tai [ + ]. Suhteellinen kosteus (RH) on mahdollista säätää...
  • Page 68 Vesisäiliön tyhjennys 1. Irrota virtajohto pistorasiasta. 2. Ota kiinni vesisäiliön kahvoista (yksi kummallakin puolella) ja vedä säiliötä suoraan ulospäin. 3. Tyhjennä vesi säiliöstä ja aseta säiliö takaisin paikalleen. Jos ilmankuivain on sammunut automaattisesti, se käynnistyy automaattisesti vesisäiliön asettamisen jälkeen. Automaattinen sulatustoiminto •...
  • Page 69: Huolto Ja Kunnossapito

    2. Liitä sopiva poistoletku (myydään erikseen), jonka sisähalkaisija on 13,5 mm. Varmista että letku on tiiviisti kiinni. 3. Laita letkun toinen pää sopivaan lattiakaivoon, joka on alempana kuin ilmankuivaajan poistoletkuliitäntä. 4. Sijoita letku niin, että vesi pääsee valumaan esteettömästi. Varmista, että letku ei taitu tai joudu puristuksiin. 5.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Ilmankuivain ei • Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla pistorasiaan ja että käynnisty. pistorasiassa on virtaa. • Vesisäiliö on täynnä tai se on asennettu väärin. • Asetettu ilmankosteus on saavutettu. Ilmankuivain ei • Ilmankuivain on ollut päällä liian vähän aikaa. kuivata ilmaa.
  • Page 72 Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI...

This manual is also suitable for:

36-8321

Table of Contents