VITO GARDEN VISM52 Instruction Manual

Backpack blower
Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • Conteúdo da Embalagem
    • Instruções Gerais de Segurança E Utilização
    • Abastecimentoe Manuseamento da Gasolina
    • Geral
    • Antes de Começara Trabalhar
    • Durante O Trabalho
    • Manutenção Elimpeza
    • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem Mais Longos
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Montagem
    • Fixação das Alças de Transporte
    • Montagem Dos Tubos de Sopro E Pega Do Acelerador
    • Instruções de Funcionamento
    • Arranque Do Motor
    • Combustível
    • Limpeza Do Filtro Do Ar
    • Regulação da Velocidade de Rotação Do Motor
    • Instruções de Manutenção
    • Paragem Do Motor
    • Verificação E Substituição da Vela de Ignição
    • Armazenamento Elimpeza
    • Proteção Do Meio Ambiente
    • Apoio Ao Cliente
    • Plano de Manutenção
    • Perguntas Frequentes / Resolução de Problemas
    • Declaração de Conformidade
    • Certificado de Garantia
  • Español

    • Contenido del Embalaje
    • Abastecimiento Ymanejo de la Gasolina
    • General
    • Instrucciones Generales de Seguridad Yutilización
    • Antes de Los Trabajos
    • Durante el Trabajo
    • Mantenimiento Ylimpieza
    • Almacenamiento en el Caso de Períodos de Parada Más Largos
    • Arranque del Motor
    • Asistencia Técnica
    • Fijación del Arnés de Transporte
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Instrucciones de Montaje
    • Montaje de Los Tubos de Soplo y Mango del Acelerador
    • Combustible
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Limpieza del Filtro de Aire
    • Parada del Motor
    • Regulación de la Velocidad de Rotación del Motor
    • Verificación y Cambio de la Bujía
    • Almacenamiento Ylimpieza
    • Apoyo al Cliente
    • Protección del Medio Ambiente
    • Plan de Mantenimiento
    • Preguntas Frecuentes / Resolución de Problemas
    • Certificado de Garantía
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Général
    • Instructions Générales de Securité Et D'utilisation
    • Remplissage Et Manipulation de L'essence
    • Avant de Commencer Àtravailler
    • Pendant Le Travail
    • Entretien Et Nettoyage
    • Assistance Technique
    • Démarrage du Moteur
    • Fixation des Sangles de Transport
    • Instructions de Fonctionnement
    • Instructions de Montage
    • Montage des Tuyaux de Soufflage Et de la Poignée de Transport
    • Rangement en Cas de Périodes D'arrêt Prolongée
    • Arrêt du Moteur
    • Essence
    • Instructions D'entretien
    • Nettoyage du Filtre À Air
    • Réglage de la Vitesse de Rotation du Moteur
    • Protection de L'environment
    • Rangement Et Nettoyage
    • Service Client
    • Vérification Et Remplacement de la Bougie D'allumage
    • Calendrier D'entretien
    • Questions Fréquentes / Résolu- Tion des Problèmes
    • Certificat de Garantie
    • Declaration de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VISM52
PT
SOPRADOR MOCHILA
ES
SOPLADOR MOCHILA
Pág. 06
EN
BACKPACK BLOWER
Pág. 17
FR
SOUFFLEUR AVEC HARNAIS
Pág. 28
Pág. 38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VITO GARDEN VISM52

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VISM52 Pág. 06 Pág. 28 SOPRADOR MOCHILA BACKPACK BLOWER Pág. 17 Pág. 38 SOPLADOR MOCHILA SOUFFLEUR AVEC HARNAIS...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Cilindrada Tipo de motor Potencia Cilindrada Tipo de motor Rated imput Cubic Centimeters Engine Type Puissance Cylindrée Tipe de Motteur Rotações por minuto Mistura de combustível Capacidade depósito Rotaciones por minuto Mescla de Combustible Capacidad depósito 6500 Fuel/Oil Mixture...
  • Page 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C 4. 5. Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J 0.7 - 0.8 mm...
  • Page 6: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Abastecimento e manuseamento da gasolina 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 2.7 - Assistência Técnica...
  • Page 7: Conteúdo Da Embalagem

    Tubagem de combustível Perigo de fogo ou explosão. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Proibição de fazer lume e de fumar. Soprador VISM52 Manga flexível Respeite a distância de segurança. Tubos de ligação Embalagem de material reciclado.
  • Page 8: Instruções Gerais De Segurança E Utilização

    de jardinagem se estiver cansado 2.2 - ABASTECIMENTO 2. INTRUÇÕES GERAIS ou sob o efeito de álcool, drogas ou E MANUSEAMENTO DA medicamentos. Se sofrer de algum GASOLINA DE SEGURANÇA problema de saúde, informe-se junto E UTILIZAÇÃO do seu médico sobre a possibilidade A gasolina é...
  • Page 9: Antes De Começara Trabalhar

    Caso transborde gasolina, limpe � Toda a máquina está montada ou óculos de proteção, máscara anti imediatamente qualquer combustível corretamente; poeira, proteção auricular, calçado de derramado. O motor de combustão segurança antiderrapante, roupa de apenas deve ser ligado depois da �...
  • Page 10: Manutenção Elimpeza

    períodos. As vibrações permanentes Se lhe faltarem os conhecimentos Não utilize produtos de limpeza são prejudiciais à saúde. necessários, solicite realização agressivos. Estes produtos podem das reparações necessárias a um danificar plásticos metais, Durante a utilização da máquina, especialista. prejudicando o funcionamento seguro coloque-se numa posição estável e da sua máquina.
  • Page 11: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    2. Garanta que os engates estão bem � Para evitar dados no motor devido ao 2.6 - ARMAZENAMENTO fixos; excesso de velocidade, não bloqueie a NO CASO DE PERÍODOS DE abertura do tubo final do soprador; PARAGEM MAIS LONGOS 3.2 - MONTAGEM DOS TUBOS Deixe o motor de combustão arrefecer �...
  • Page 12: Paragem Do Motor

    7. Alguns segundos depois do arranque, � Utilize uma velocidade intermédia Agite o depósito da mistura de abra o ar. Desloque a alavanca do ar para soprar, erva, relva, folhas ou flores combustível antes de abastecer até encostar em baixo; de um relvado.
  • Page 13: Verificação E Substituição Da Vela De Ignição

    difíceis e entupimentos provocados ambiente num centro de reciclagem. 5.2 - VERIFICAÇÃO E pelo depósito de partículas. SUBSTITUIÇÃO DA VELA DE Pode obter informações relativas IGNIÇÃO (FIG. I) Antes do armazenamento, efetue o à eliminação da máquina usado Para assegurar adequado seguinte procedimento: através dos responsáveis legais pela...
  • Page 14: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO Intervenção ✓ Limpeza de toda a máquina Controlo visual do estado de impermeabilidade ✓ ✓ do sistema de combustível Reapertar os parafusos e porcas acessíveis ✓ (com a exceção dos parafusos reguladores) Controlo da alavanca do acelerador e interruptor ✓...
  • Page 15: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O motor de combustão não arranca: • A torneira de combustível está fechada; • Abra a torneira de combustível; • O motor não tem combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até •...
  • Page 16: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, conforme as determinações das diretivas: A garantia deste produto é de dois anos a partir da data de compra.
  • Page 17 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Abastecimiento y manejo de la gasolina 2.3 - Antes de los trabajos 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Almacenamiento en el caso de períodos de parada más largos 2.7 - Asistencia Técnica...
  • Page 18: Contenido Del Embalaje

    Tubería del combustible Peligro de fuego o explosión CONTENIDO DEL EMBALAJE Prohibición de hacer fuego y fumar Soplador VISM52 Tubo flexible Respete la distancia de seguridad Tubos de conexión Embalaje de material reciclado. Abrazaderas de apriete...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    drogas o medicamentos. Si sufre 2.2 - ABASTECIMIENTO Y 2. INSTRUCCIONES algún problema de salud, consulte a su MANEJO DE LA GASOLINA médico sobre la posibilidad de trabajar GENERALES DE con la máquina. La gasolina es tóxica e SEGURIDAD Y inflamable! Guárdela sólo en UTILIZACIÓN Personas...
  • Page 20: Antes De Los Trabajos

    Si la gasolina ha entrado en contacto condiciones; La ropa usada durante la utilización con el vestuario, éste debe cambiarse. de la máquina debe ser adecuada, � El arnés de transporte y los enganches justa y cerrada, por ejemplo, un traje de fijación están en bueno estado y combinado.
  • Page 21: Mantenimiento Ylimpieza

    Durante la utilización del equipo, de las reparaciones necesarias a un el funcionamiento seguro de su colóquese en una posición estable especialista. máquina. y mantenga siempre el equilibrio. No utilice la maquina en superficies Para evitar riesgos de fuego, el área de 2.5 - MANTENIMIENTO Y resbaladizas, irregulares o instables ni las aberturas de aire de refrigeración,...
  • Page 22: Almacenamiento En El Caso De Períodos De Parada Más Largos

    � Minimice el polvo usando el ventilador 2.6 - ALMACENAMIENTO EN 3.2 - MONTAJE DE LOS TUBOS a velocidades más bajas y espolvoree EL CASO DE PERÍODOS DE DE SOPLO Y MANGO DEL la superficie a soplar, con agua, cuando PARADA MÁS LARGOS ACELERADOR (FIG.
  • Page 23: Parada Del Motor

    No cierre el aire si el motor está la piel y la inhalación de vapores de caliente o la temperatura del � La velocidad máxima puede ser combustible. aire es elevada. necesaria para mover hojas mojadas, Al llenar el depósito de combustible grava, nieve, botellas o lata de calles, (3), no añade arriba de la boquilla de aparcamientos o estadios, por ejemplo.
  • Page 24: Almacenamiento Ylimpieza

    los electrodos. 1. Remueva la pipa (9), afloje la 2. Coloque el motor en funcionamiento 7. APOYO AL CLIENTE bujía (9) con la llave suministrada y hasta que se detenga por falta de compruebe si está limpia. Caso esté combustible; sucia, remueva la hollín con uno cepillo.
  • Page 25: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Intervención ✓ Limpieza de toda la máquina Controlo visual del estado de impermeabilidad ✓ ✓ del sistema de combustible Reapretar los tornillos y tuercas accesibles ✓ (con la excepción de los tornillos reguladores) Controlo de la palanca del acelerador e ✓...
  • Page 26: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El motor de combustión no arranca: • El grifo de combustible está cerrado; • Abrir el grifo del combustible; • El motor no tiene combustible en el carburador; • Presionar la bomba del carburador varias veces hasta llenarla de combustible, en ese momento el carburador •...
  • Page 27: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto mencionado cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 15503:2009+A1:2013 , EN ISO 14982:2009, de acuerdo con las determinaciones La garantía del produto es de dos años a partir de la de las directivas: fecha de compra.
  • Page 28 INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Fueling and handling 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Storage in case of longer stopping periods 32 2.7 - Technical assistance 3.
  • Page 29 All users must read the instruction manual to Carburetor pump avoid injuries. Fuel piping Danger of fire or explosion. BOX CONTENT Prohibition of starting a fire and smoking nearby. Backpack Blower VISM52 Flexible sleeve Respect the safety distance. Connecting pipes Recycled material packaging. Fastening clamps...
  • Page 30 The starter system of this tool the existing overpressure inside the 2. GENERAL USE & produces an electromagnetic field tank. during its operation. This may, in some SAFETY WARNINGS circumstances, interfere with active or Do not overfill the fuel tank. The fuel passive medical implants.
  • Page 31 devices are missing, damaged or worn Move the equipment with both straps When the starter grip returns to out; on the shoulders. If necessary, ask its original position, the hand someone’s help. and arm can be moved quickly towards � The fuel tank and its cap and driving the combustion engine.
  • Page 32 Check equipment regularly, Keep the warning and advising stickers 2. Make sure the fitting are well especially before storing (for always clean and clear. tightened; example, on winter) paying particular attention to damages and signs of Keep all nuts and screws well tightened 3.2 - BLOWING PIPES wearing.
  • Page 33 area with water when necessary; 2. If the throttle is locked with the 1. Place the oil in a proper vessel; locking button (14), press and release � Use rakes and brushes to loosen the throttle lever. Place the start/stop 2.
  • Page 34 1. Move the air lever (7) upwards. A loosen spark plug may Never place power tools in This avoids the entrance of dirt in the overheat damage the domestic waste! carburetor when the filter is removed; engine. Wastes such as used oil, lubricant, 2.
  • Page 35 MAINTENANCE SCHEDULE Intervention ✓ Clean the entire machine Check visually the state of impermeability of the fuel ✓ ✓ system Tighten the accessible screws and nuts ( excepting the ✓ regulating screws) ✓ Control de throttle lever and start/stop switch ✓...
  • Page 36 FAQS / TROUBLESHOOTING Question/Problem Solution The engine doesn’t start: • The fuel tap is closed; • Open the fuel tap; •The engine doesn’t have fuel in the carburetor; • Press the carburetor pump several times until it is filled •The fuel tank is empty; with fuel, in that time the carburetor has fuel;...
  • Page 37 WARRANTY DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our exclusive responsibility, that the product Meets the following standards or standardisation documents: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO The warranty of this product is two years from the date 14982:2009, according to the determinations of the of purchase.
  • Page 38 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Remplissage et manipulation de l’essence 40 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Rangement en cas de périodes d’arrêt prolongée 2.7 - Assistance Technique...
  • Page 39 Tuyau de l’essence Danger d’incendie ou d’explosion. CONTENU Interdit de fumer et de faire du feu. Souffleur VISM52 Manchon flexible Respecter la distance de sécurité. Tuyaux de connexion Emballage de matériau recyclé Pinces de fixation...
  • Page 40: Instructions Générales De Securité Et D'utilisation

    Si vous souffrez de problèmes de réservoirs homologués pour cet effet. 2. INSTRUCTIONS santé, consultez votre médecin sur la N’utilisez jamais de bouteilles ou de possibilité de travailler avec l’appareil. produits similaires pour retirer ou GÉNÉRALES DE stocker des produits de service, SECURITÉ...
  • Page 41: Avant De Commencer Àtravailler

    avec un chiffon). parfait état; vêtements utilisés pendant l’utilisation de l’appareil doivent être Si l’essence est entrée en contact � Les sangles de transport et les appropriés, justes et fermés, par avec des vêtements, vous devez vous attachés de fixation sont en bon état et exemple une combinaison de travail.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Pendant l’utilisation, placez-vous dans nécessaires chez un spécialiste. et les métaux, en préjudiciant le une position stable et gardez toujours fonctionnement correct votre l’équilibre. N’utilisez pas la machine appareil. 2.5 - ENTRETIEN ET sur des surfaces glissantes, inégales NETTOYAGE ou instables ou sur des terrains Afin d’éviter les risques d’incendie, accidentés.
  • Page 43: Rangement En Cas De Périodes D'arrêt Prolongée

    ne bloque pas l’ouverture du tuyau de 2.6 - RANGEMENT EN CAS 3.2 - MONTAGE DES TUYAUX fin du souffleur; DE PÉRIODES D’ARRÊT DE SOUFFLAGE ET DE LA PROLONGÉE POIGNÉE DE TRANSPORT � Minimisez la poussière en usant le (FIG. C) Laissez refroidir le moteur à...
  • Page 44: Arrêt Du Moteur

    Quelques seconds après � Utilisez une vitesse intermédiaire pour Secouez réservoir démarrage, ouvrez l’air. Déplacez le souffler l’herbe, des feuilles ou fleures mélange de carburant avant le levier de l’air vers le bas. d’une pelouse. remplissage de l’appareil. Ne pas fermer l’air si le moteur �...
  • Page 45: Vérification Et Remplacement De La Bougie D'allumage

    d’essence dans le réservoir. En fonction aux êtres humains, aux animaux et à 5.2 - VÉRIFICATION ET de la région et des conditions de l’environnement, ils doivent donc être REMPLACEMENT DE LA rangement, l’essence peut se détériorer correctement éliminés ou recyclés. BOUGIE D’ALLUMAGE et oxyder, en causant des dommages (FIG.
  • Page 46: Calendrier D'entretien

    CALENDRIER D’ENTRETIEN Intervention ✓ Nettoyer l’appareil Contrôle visuel de l’état d’étanchéité du système de ✓ ✓ carburant Resserrer les vis et les écrous accessibles (sauf les vis de ✓ réglage) Contrôle du levier de l’accélérateur et le bouton de démar- ✓...
  • Page 47: Questions Fréquentes / Résolu- Tion Des Problèmes

    QUESTIONS FREQUENTES/ RÉSOLUTION DES PROBLEMES Question/ Problème - Cause Solution The engine doesn’t start: • Le robinet du carburant est fermé; • Ouvrir le robinet du carburant; • Le moteur n’a pas du carburant dans le carburateur; • Appuyer sur la pompe du carburateur plusieurs fois •...
  • Page 48: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE DESCRIPTION DES COMPOSANTS Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que le produit répond aux normes ou documents de normalisation suivantes: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, selon les déterminations des directives: La garantie de cet appareil est de deux ans, à partir de la date d’achat.Vous devrez, pourtant, garder la preuve 2014/30/UE Directive...
  • Page 52 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VISM52_REV00_JAN18...

Table of Contents