Download Print this page

Kenwood KCA-RC60MR User Manual page 2

Remote control unit

Advertisement

■ Français ■
Rôle et Fonctionnement
¡ À chaque appui sur cette touche, l'appareil
bascule entre la source tuner (HD Radio) et la
source radio satellite.
™ Bascule entre la source CD et la source USB à
chaque appui sur cette touche.
£ Bascule entre la source AUX et la source EXT.IN,
à chaque appui sur cette touche.
¢ Réduit le volume.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
Avant l' Installation
2AVERTISSEMENT
Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) sur le point de masse négatif , vous risquez
de provoquer un court-circuit qui pourrait déclencher
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
¤
• Cet appareil est seulement conçu pour un utilisation
maritime.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l'humidité.
■ Español ■
Características y funcionamiento
¡ Cambia entre la fuente de sintonizador (HD
Radio) y la radio satélite cada vez que se pulsa el
botón.
™ Cambia entre la fuente de CD y la del USB cada
vez que se pulsa el botón.
£ Cambia entre la fuente AUX y EXT.IN cada vez
que se pulsa este botón.
¢ Baja el volumen.
Al pulsar de nuevo, vuelve al nivel anterior.
Antes de la instalación
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de batería
(amarillo) al punto de tierra negativo, puede provocar un
cortocircuito que, a su vez, puede originar un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que
pasa por la caja de fusibles.
¤
• Esta unidad está diseñada sólo para uso marítimo.
• El montaje y cableado de este producto debe realizarlos un
profesional cualificado y con experiencia. Por motivos de
seguridad, deje la labor de instalación y montaje en manos
de profesionales.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad con una fuente de
alimentación negativa de 12V CC.
• No instale la unidad en un spot expuesto a la luz solar
directa o en entornos con calor o humedad excesivos.
• No use sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
∞ Tuner/Radio satellite: Sélectionne la bande.
CD/USB: Sélectionne le disque/dossier.
§ Tuner/Radio satellite: sélectionne la station/le
canal.
CD/USB: Sélectionne le morceau.
¶ Commute entre pause et lecture chaque fois
que la touche est enfoncée.
• Ajuste le volume.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Si l'allumage de votre véhicule ne dispose pas de position
ACC, branchez le câble d'allumage sur une source
d'alimentation qui peut être allumée et éteinte avec la clé
ou avec un autre interrupteur de commande. Si le récepteur
reste allumé pendant longtemps, la batterie risque de se
vider.
• Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles
n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez que les autres
dispositifs électriques (feux de signalisation, jauges)
fonctionnent normalement.
∞ Sintonizador/radio satélite: selecciona la
frecuencia.
CD/USB: selecciona el disco/carpeta.
§ Sintonizador/radio satélite: selecciona la emisora
o el canal.
CD/USB: selecciona la música.
¶ Cada vez que pulsa este botón cambia entre
pausa y reproducción.
• Ajusta el volumen.
• Si el soporte de encendido no tiene una posición
ACC, conecte el cable de encendido a una fuente de
alimentación para que pueda encenderse y apagarse
mediante una llave u otro interruptor de control. Si se
deja encendido el receptor durante un periodo de tiempo
prolongado, es posible que la batería se agote.
• Si el fusible se dispara, compruebe que los cables no están
en contacto para evitar cortocircuitos y sustituya el fusible
antiguo por uno nuevo de la misma clasificación.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
• Después de instalar la unidad, compruebe que el
equipamiento eléctrico, como las lámparas indicadoras o
los calibradores, funciona correctamente.
Installation
1
Placer le joint à l'endroit où KCA-RC60MR sera
installé, et percez des trous pour le faisceau de fils
et pour l'installation.
2
Fixer le dispositif KCA-RC60MR comme indiqué sur
le schéma.
Écrou
Rondelle de frein
Rondelle
Connexion
KCA-RC60MR
Entrée de télécommande
(Bleu clair/Jaune)
Câble
d'allumage
(Rouge)
Fil de commande
d'éclairage (Orange)
Fil de masse (Noir) -
(Relié à un point de masse négatif du véhicule)
Instalación
1
Coloque la junta donde se encuentre la unidad
KCA-RC60MR y perfore con un taladro para poder
pasar el cableado y realizar la instalación.
2
Fije la unidad KCA-RC60MR como se muestra en la
figura.
Tuerca
Arandela de presión
Arandela
Conexión
KCA-RC60MR
Entrada del control remoto
(Celeste/Amarillo)
Cable de
encendido
(Rojo)
Cable de control de
iluminación (Naranja)
Cable de puesta a tierra (Negro) -
(Al punto de tierra negativo de la embarcación)
Surface de montage
Joint
KCA-RC60MR
Sortie de télécommande
Récepteur CD
(Bleu clair/Jaune)
REMO.CONT
Commutateur de
clé de contact
Boîtier de
fusibles
ACC
Interrupteur
de commande
d'éclairage
+
Superficie de montaje
Junta
KCA-RC60MR
Salida del control remoto
Receptor de CD
(Celeste/Amarillo)
REMO.CONT
Interruptor de la llave
de encendido
Caja de
fusibles
ACC
Interruptor
de control de
iluminación
+
Boîtier de
fusibles
(fusible
principal)
Caja de
fusibles
(Fusible
principal)

Advertisement

loading