Kenwood KCA-RC405 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KCA-RC405:
Table of Contents
  • Пульт Дистанционного Управления
  • Appel en Attente
  • Pendant un Appel
  • Call Waiting
  • Realización de Llamadas
  • Llamada en Espera
  • Durante una Llamada
  • China Only

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
KCA-RC405
REMOTE CONTROL UNIT
INSTRUCTION MANUAL
TELECOMMANDE
MODE D'EMPLOI
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECOMANDO
ISTRUZIONI PER L 'USO
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Изделие изготовлено в Mалайзии
©
B64-4634-00/00 (W)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood KCA-RC405

  • Page 1 KCA-RC405 REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L ’USO UNIDAD DE CONTROL REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-4634-00/00 (W)
  • Page 2: Пульт Дистанционного Управления

    KCA-RC405 REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L ’USO UNIDAD DE CONTROL REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-4634-00/00 (W)
  • Page 3: Appel En Attente

    Fonctionnement du modèle KCA-RC405 Commande générale Utilisation du téléphone mains libres • Commande du volume: [VOL] Passer un appel • Sélection de la source: [SRC] • Entrer en mode Bluetooth: [ • Réduction du volume: [ATT] • Sélectionner une méthode de numérotation: Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le...
  • Page 4: Call Waiting

    Function and Opration for KCA-RC405 General control Hands-free phone control • Volume control: [VOL] Making a call • Source select: [SRC] • Enter Bluetooth mode: [ • Select a dialing method: [5]/[∞] ➜ [ENT] • Volume reduce: [ATT] When the button is pressed again, the volume •...
  • Page 5 KCA-RC405 5/∞ EXIT 0 — 9 DIRECT...
  • Page 6: Realización De Llamadas

    Funciones e instrucciones del KCA-RC405 Control general Control telefónico mediante manos libres • Control de volumen: [VOL] Realización de llamadas • Selección de fuente: [SRC] • Ingrese al modo Bluetooth: [ • Reducción de volumen: [ATT] • Seleccionar un método de marcación: Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al...
  • Page 7 Funzionamento e comando di KCA-RC405 Controllo generale Controllo telefono vivavoce • Controllo del volume: [VOL] Effettuare una chiamata • Selezione sorgente: [SRC] • Accedere al modo Bluetooth: [ • Riduzione volume: [ATT] • Selezionare un metodo di composizione: [5]/[∞] ➜ [ENT] Alla seconda pressione del tasto, il livello del volume ritorna al livello precedente.
  • Page 8 Functies en werking van KCA-RC405 Algemene functies Handsfree bediening van telefoon • Volumeregelaar: [VOL] Een oproep plaatsen • Bronselectie: [SRC] • Activeer de Bluetooth-functie: [ • Selecteer een kiesmethode: [5]/[∞] ➜ [ENT] • Demping: [ATT] Wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt •...
  • Page 9 Funktionen und Bedienung für KCA-RC405 Allgemeine Steuerung Eingabe von “*”: [AM] Eingegebene Telefonnummer löschen: [4] • Lautstärke-Regelung: [VOL] • Anrufen: [DIRECT] • Quellenauswahl: [SRC] Eingehender Anruf • Lautstärkeabsenkung: [ATT] Bei einem erneuten Drücken der Taste wird wieder • Anruf entgegennehmen: [ der vorherige Lautstärkepegel eingestellt.
  • Page 10 Функции и эксплуатация KCA-RC405 Общий регулятор • Цифровой набор: Ввод цифры: [0] – [9] • Регулятор громкости: [VOL] Ввод “+”: [¢] • Выбор источника: [SRC] Ввод “#”: [FM] • Снизить громкость: [ATT] Ввод “*”: [AM] При повторном нажатии громкость возвращается...
  • Page 11 KCA-RC450 5/∞ EXIT 0 — 9 DIRECT...
  • Page 12 KCA-RC405的功能和操作方法 基本控制 免提电话控制 · 控制音量:[VOL] 拨打电话 · 选择信号源:[SRC] · 进入Bluetooth模式:[ · 降低音量:[ATT] · 选择拨号方法:[5]/[∞] ➜ [ENT] 再次按下该按钮时,恢复到先前的音量。 · 输入号码: 输入数字:[0] – [9] · 返回到前一个项目:[ 输入“+”:[¢] · 从模式退出:[EXIT] 输入“#”:[FM] · 选择项目:[5]/[∞] · 确定:[ENT] 输入“*”:[AM] · 进入音响控制模式:[AUD] 清除输入的电话号码:[4] · 拨打电话:[DIRECT] 调谐器/HD Radio™ (仅限美国) 信号...
  • Page 13 KCA-RC405 [FM] :“#” [AM] :“*” [ [ VOL VOL] ] : • [4] : [ [ SRC SRC] ] : • [ [ DIRECT DIRECT] ] : • [ [ ATT ATT] ] : • ] ] : • ] ] : •...
  • Page 14 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Kenwood Corporation Japan 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 EU-vertegenwoordiger: Japan Kenwood Electronics Europe BV EU Representative's: Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Déclaration de conformité...
  • Page 15 Informatie over het weggooien van elektrische Europe only en elektronische apparatuur en batterijen Information on Disposal of Old Electrical and (particulieren) Electronic Equipment and Batteries (applicable Dit symbool geeft aan dat gebruikte for EU countries that have adopted separate elektrische, elektronische producten en waste collection systems) batterijen niet bij het normale Products and batteries with the symbol...
  • Page 16: U.s.a. Only

    U.S.A. only Russia only При Правильном соблюдении всех условий FCC WARNING эксплуатации и техническких требований, This equipment may generate or use radio указанных в данной инструкций, срок службы frequency energy. Changes or modifications to this купленного Baм изделия составляет 7 лет. equipment may cause harmful interference unless Гарантийный...
  • Page 17: China Only

    China only 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) × ○ ○ ○ ○ ○ 安装基板 框架 × ○ ○ ○ ○ ○ 其他(附件) × ○ ○ ○ ○ ○ ○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限 量要求以下。...
  • Page 18 KCA-RC405 5/∞ EXIT 0 — 9 DIRECT...

Table of Contents