Download Print this page
ITW orbitalum PS 4.5 Plus Translation Of Original Operating Instructions

ITW orbitalum PS 4.5 Plus Translation Of Original Operating Instructions

Portable tube saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

PS 4.5 Plus
de Portable Rohrsäge
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Portable tube saw
Translation of original operating instructions
and spare parts list
fr
Machine de coupe portative
Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange
it
Tagliatubi portatile
Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi
es Sierra para tubos portátil
Traducción del manual de instrucciones original
y lista de piezas de repuesto
nl
Draagbare pijpsnijders
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
en reserveonderdelenlijst
ru Портативный трубоотрезной станок
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
и перечень запасных частей
cn 便携式管道切割机
原操作指导书和备件清单翻译
cz
Přenosná pila na trubky
Překlad originálu návodu k obsluze a seznam náhradních dílů
sk Prenosná rezačka trubiek
Preklad originálneho návodu na obsluhu zoznam náhradných dielov

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the orbitalum PS 4.5 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ITW orbitalum PS 4.5 Plus

  • Page 1 PS 4.5 Plus de Portable Rohrsäge Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Portable tube saw Translation of original operating instructions and spare parts list Machine de coupe portative Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi portatile Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi es Sierra para tubos portátil Traducción del manual de instrucciones original y lista de piezas de repuesto...
  • Page 2 PS 4.5 PLUS Seite 3 Betriebsanleitung für Betreiber und Maschinenverwender Für sicheres Arbeiten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen. Betriebsanleitung aufbewahren zum Nachschlagen. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. page 33 Operating instructions for responsible bodies and persons using the machine To ensure safe working read the operating instructions before commissioning.
  • Page 3: Table Of Contents

    DeUTScH PS 4.5 PLUS DeUTScH Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............5 Lagerung und Transport ..........16 1.1 Warnhinweise ............5 7.1 Maschine in Transportkoffer positionieren ..17 1.2 Weitere Symbole und Auszeichnungen ....5 Einrichtung und Montage ..........17 1.3 Abkürzungen ............5 8.1 Maschine auf Werkbank montieren ......
  • Page 4 DeUTScH PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Zu dieser Anleitung ZU DIeSeR ANLeITUNG Warnhinweise Die in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise warnen vor Verletzungen oder vor Sachschäden. X Warnhinweise immer lesen und beachten! WARNSYMBOL Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor Verletzungsgefahren. Um Verletzungen oder Tod zu vermeiden, die mit dem Sicherheitszeichen gekennzeichneten Maßnahmen befolgen.
  • Page 6: Betreiberinformationen Und Sicherheits Hinweise

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise PS 4.5 PLUS BeTReIBeRINFORMATIONeN UND SIcHeRHeITS­ HINWeISe Betreiberpflichten Werkstatt-/Außen-/Feldanwendung: Der Betreiber ist verantwortlich für die Sicherheit im Gefahrenbereich der Maschine und erlaubt nur eingewiesenem Personal den Aufenthalt und die Bedienung der Maschine im Gefahrenbereich. Sicherheit des Arbeitnehmers: Die im Kap. 2 beschriebenen Sicherheitsvorschriften sowie das sicherheitsbewusste Arbei- ten mit allen vorgeschriebenen Schutzausrüstungen sind einzuhalten.
  • Page 7: Grenzen Der Maschine

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise • Die Maschine nicht als Antrieb für andere als unter der bestimmungsgemäßen Verwendung (Kap. 2.2.1) genannte Anwendun- gen einsetzen. 2.2.3 Grenzen der Maschine • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. •...
  • Page 8: Rückgabe Von Akkus Und Batterien

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise PS 4.5 PLUS 2.3.3 Rückgabe von Akkus und Batterien • Akkus und Batterien, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU- Richtlinie 2006/66/EG nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. • Bei schadstoffhaltigen Akkus und Batterien ist das chemische Zeichen für das enthaltene Schwermetall unterhalb der Mülltonne angegeben: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei •...
  • Page 9 DeUTScH PS 4.5 PLUS Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise • Keine einrastbaren Steckdosen und einrastbaren Netzstecker (blaue CEE-Netzstecker) für Stromanschluss verwenden, die NOT-HALT-Funktion ist sonst nicht gegeben. Bediener muss prüfen, ob Netzstecker mittels Kabel aus der Steckdose gezogen werden kann (Stillsetzen, siehe Kap. 9.1.1, Seite 28). •...
  • Page 10 DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise PS 4.5 PLUS GeFAHR! Defekte Sicherheitsbauteile durch Verunreinigung, Bruch und Verschleiß! Körperverletzung durch Ausfall von Sicherheitsbauteilen. X Keine Zweckentfremdung des Kabels wie aufhängen oder tragen der Maschine am Kabel. X Defekte Sicherheitsbauteile unverzüglich austauschen und täglich auf die Funktion prüfen. X Defekte Netzkabel unverzüglich von einer Fachkraft austauschen lassen.
  • Page 11: Warnschilder

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise Warnschilder Beachten Sie alle an der Maschine angebrachten Warnungen und Sicherheitshinweise. Außerdem befinden sich folgende Kennzeichen an der Maschine: BILD POSITION AN MAScHINe BeDeUTUNG cODe Schraubstock, links GEBOT: 790 086 200 Schutzbrille nach DIN EN 166, Gehörschutz nach DIN EN 352 und engan liegende Sicherheits handschuhe nach DIN EN 388 und EN 407 tragen.
  • Page 12: Aufbau Des Produkts

    DeUTScH Aufbau des Produkts PS 4.5 PLUS AUFBAU DeS PRODUKTS Portable Rohrsäge PS 1. Handrad für Spann backen 13. Schieber 2. Strichlaser 14. Schwenkplatte 3. Säge-Position 1 15. Schraubstock 4. Säge-Position 2 16. Drehring 5. Späneschutz 17. Spannbacken aus Alu-Guss 6.
  • Page 13: Zubehör

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Aufbau des Produkts Zubehör Nicht im Lieferumfang enthalten. WARNUNG! Gefahr durch Verwendung mangelhaftem, von Orbitalum nicht freigegebenem Zubehör und Werkzeuge! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum verwenden. Schnellmontageplatte •...
  • Page 14: Eigenschaften Und Einsatzmöglichkeiten

    DeUTScH Eigenschaften und Einsatzmöglichkeiten PS 4.5 PLUS eIGeNScHAFTeN UND eINSATZMÖGLIcHKeITeN eigenschaften Die Portable Rohrsäge PS zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: • Erhöhte Sicherheit durch stehendes Rohr und drehendes Werkzeug • Selbstzentrierendes Spannsystem mit universell-einsetzbaren Aluguss-Spannbacken • Wartungsfreies Getriebe • Drehzahlgeregelter Elektromotor mit Wiederanlaufsperre •...
  • Page 15: Technische Daten

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Technische Daten TecHNIScHe DATeN Portable Rohrsägen PS MAScHINeN­TYP PS 4.5 PLUS Abmessungen (l x b x h) [mm] 480 x 230 x 600 [inch] 20.9 x 9.1 x 23.6 Maschinengewicht [kg] 23,6 (ohne Zubehör und ohne Koffer) [lbs] 52.0 Leistung...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    DeUTScH Inbetriebnahme PS 4.5 PLUS INBeTRIeBNAHMe Lieferumfang prüfen • Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. • Fehlende Teile oder Transportschäden sofort Ihrer Bezugsstelle melden. Lieferumfang Änderungen vorbehalten. Portable Rohrsäge Spannbacken aus gehärtetem Aluminium-Guss Satz Hartschalen-Transportkoffer Sägeblatt (Code 790 048 072) Ringmaulschlüssel (SW 22) Schrauben (M8 x 80) zur Befestigung der Maschine auf der Werkbank Innensechskant-Stiftschlüssel (SW5, SW6, SW8)
  • Page 17: Maschine In Transportkoffer Positionieren

    DeUTScH PS 4.5 PLUS einrichtung und Montage Maschine in Transportkoffer positionieren Für einen sicheren Transport muss die PS 4.5 Plus wie in den beiden Abbildungen unten im Transportkoffer eingelegt sein: 1. Motor 90° um die eigene Achse in Richtung des Zustellgriffes drehen (siehe Kap. 9.3, Seite 30). 2.
  • Page 18: Maschine Auf Werkbank Montieren

    DeUTScH einrichtung und Montage PS 4.5 PLUS Maschine auf Werkbank montieren HINWeIS! Vor Inbetriebnahme der Portablen Rohrsäge muss der Elektromotor um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, so daß der Handgriff des Motors nach vorne zeigt (siehe Kap. 7.1, Seite 17). Die Portable Rohrsäge zusammen mit dem Schraubstock montieren;...
  • Page 19: Maschine Auf Apparateständer Montieren

    DeUTScH PS 4.5 PLUS einrichtung und Montage 8.1.3 Maschine auf Apparateständer montieren Der Apparateständer ist nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch als Zubehör erhältlich (siehe Kap. 3.2, Seite 13). Um die Portable Rohrsäge auf dem Apparateständer zu montieren: X PS mit den mitgelieferten 4 Innensechskantschrauben auf Apparateständer festschrauben. Strichlaser­Batterien auswechseln VORSIcHT! Eine Öffnung, Veränderung oder Entfernung der Schutzabdeckungen und -gehäuse ist mit...
  • Page 20: Spannbacken Auf Schraubstock Montieren

    DeUTScH einrichtung und Montage PS 4.5 PLUS Spannbacken auf Schraubstock montieren HINWeIS! Die PS 4.5 Plus ist standardmäßig mit Wende-Spannbacken ausgestattet. Durch das Wen- den der Spannbacken wird die Bearbeitung von entweder kleinen (< 45 mm) oder großen (> 45 mm) Rohrdurchmessern ermöglicht (siehe "Einsatzmöglichkeiten", Kap. 4.2, Seite 14). Bei der Lieferung sind die Spannbacken bereits so auf der PS 4.5 Plus montiert, dass mit der Bearbeitung von Rohren >...
  • Page 21: Sägeblatt Auf Säge-Position 1 Montieren

    DeUTScH PS 4.5 PLUS einrichtung und Montage Sägeblatt auf Säge­Position 1 montieren WARNUNG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid­ kanten und Werkzeuge! Verletzungsgefahr an Augen und Händen. X Beim Bearbeiten nicht in das rotierende Werkzeug fassen. X Niemals ohne montierten Späneschutz arbeiten. X Empfohlene Schutzbekleidung, wie in Kap.
  • Page 22 DeUTScH einrichtung und Montage PS 4.5 PLUS 1. Um einen besseren Zugang zum Sägeblatt zu ermöglichen, Spannbacken (3) durch Drehen des Handrads (4) im Gegen-Uhrzei- gersinn bis zum Anschlag aufdrehen. 2. Schieber (5) durch Drehen des Zustellgriffs (6) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach oben drehen. 3.
  • Page 23: Sägeblatt Bei Säge-Position 2 Montieren

    DeUTScH PS 4.5 PLUS einrichtung und Montage 6. Sägeblatt mit der Aufschrift in Richtung feste Klemmscheibe auf die Welle (9) setzen. 7. Sägeblattmutter wieder auf die Welle setzen und mit Gabelringschlüssel SW 22 leicht anziehen (Linksgewinde). Sägeblatt bei Säge­Position 2 montieren WARNUNG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid­...
  • Page 24 DeUTScH einrichtung und Montage PS 4.5 PLUS WARNUNG! Herausschleudernde Teile/Werkzeugbruch! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Rohr nicht lose im Schraubstock bearbeiten. X Es dürfen keine beschädigten oder deformierten Sägeblätter verwendet werden. X Bei Werkzeugbruch mit neuem Werkzeug nicht in den alten Schnitt fahren, da es zu erneutem Werkzeugbruch führen kann.
  • Page 25: Rohr Einspannen Und Rohrdimension Einstellen

    DeUTScH PS 4.5 PLUS einrichtung und Montage 5. Sägeblatt auf die Sägeblattwelle setzen. 6. Spannschraube mit Innensechskant-Stiftschlüssel im Uhrzeigersinn leicht anziehen. Rohr einspannen und Rohrdimension einstellen WARNUNG! Beim Einschalten des Motors kann sich die Maschine unkontrolliert, selbsttätig um das Rohr drehen! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden.
  • Page 26: Drehzahlstufen Wählen

    DeUTScH einrichtung und Montage PS 4.5 PLUS 3. Motor am Handgriff ca. 45° im Uhrzeigersinn nach oben schwenken, bis das Sägeblatt in Einstichstellung ist. 4. Um die Sägeblatt-Position einzustellen, am Zustellgriff (6) drehen, bis die Zahnung des Sägeblattes ca. 1 – 2 mm in das Rohrinnere ragt.
  • Page 27: Bedienung

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Bedienung BeDIeNUNG GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des EIN/ AUS­Schalters bzw. Drehzahlreglers! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Vor Montage- bzw. Demontage, Wartungs- und Einstellarbeiten Maschine von Energie- zufuhr trennen und Maschine auslaufen lassen. GeFAHR! Während des Drehkörperumlaufs kann überschüssiges Schmiermittel in die Motoreinheit hineinlaufen!
  • Page 28: Rohr Trennen (Säge-Position 1)

    DeUTScH Bedienung PS 4.5 PLUS WARNUNG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid­ kanten und Werkzeuge! Verletzungsgefahr an Augen und Händen. X Beim Bearbeiten nicht in das rotierende Werkzeug fassen. X Niemals ohne montierten Späneschutz arbeiten. X Empfohlene Schutzbekleidung, wie in Kap. 2.4, Seite 8 beschrieben, tragen. X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
  • Page 29 DeUTScH PS 4.5 PLUS Bedienung 1. Sägeblatt festziehen. 2. Rohrdimension und Eintauchtiefe einstellen (siehe Kap. 8.7, Seite 25). 3. Trennstelle auf dem Rohr markieren. 4. Rohr im Schraubstock auf die gewünschte Rohrlänge vorschieben und festspannen (siehe Kap. 8.7, Seite 25). Auf saubere Spannflächen achten.
  • Page 30: Rohrbogen Trennen (Säge-Position 2)

    DeUTScH Bedienung PS 4.5 PLUS Rohrbogen trennen (Säge­Position 2) Der Arbeitsablauf bleibt gleich zu Kap. 9.1, Seite 28. Rohre oder Rohrbögen trennen in beengter Umgebung 9.3.1 Verändern des Durchschwenkradius 1. Mit Sechskantstift-Schlüssel (SW 5) Schraube (1) lösen. 2. Der Motor kann jetzt um 90° gedreht werden. 3.
  • Page 31: 10. Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung

    DeUTScH PS 4.5 PLUS Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung 10. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, STÖRUNGSBEHEBUNG HINWeIS! Einige der genannten Arbeiten sind stark von der Nutzung und den Umgebungsbedingungen abhängig. Die genannten Zyklen sind Mindestangaben. Im Einzelfall sind abweichende Wartungszyklen möglich. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, führen Sie die Wartung jährlich durch autorisierte Servicestellen mit VDE-Prüfung durch.
  • Page 32: Was Tun, Wenn? - Allgemeine Störungsbehebung

    DeUTScH Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung PS 4.5 PLUS 10.2 Was tun, wenn? – Allgemeine Störungsbehebung STÖRUNG MÖGLIcHe URSAcHe BeHeBUNG Motor der PS läuft nicht Schnelles Blinken: X Motor der PS aus- und wieder Wiederanlaufschutz. (Elektronik-Signalanzeige des einschalten. Motors leuchtet auf). Bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall läuft die noch eingeschaltete Maschine aus Sicherheits- gründen nicht wieder von alleine an.
  • Page 33 eNGLISH PS 4.5 PLUS eNGLISH Table of contents About these instructions ..........35 6.2 Included with the machine........46 1.1 Warning messages ..........35 Storage and transport ............ 46 1.2 Further symbols and displays ....... 35 7.1 Positioning the machine in the durable storage and shipping case ..........
  • Page 34 eNGLISH PS 4.5 PLUS Spare parts list ..............303 EC Declaration of conformity ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Page 35: About These Instructions

    eNGLISH PS 4.5 PLUS About these instructions ABOUT THeSe INSTRUcTIONS Warning messages The warning messages used in these instructions warn you of injuries or damage to property. X Always read and observe these warning messages! WARNING SYMBOL This is a warning symbol. It warns you of the danger of injury. In order to avoid injuries or death observe the measures marked with a safety sign.
  • Page 36: Information And Safety Instructions For The Responsible Body

    eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body PS 4.5 PLUS INFORMATION AND SAFeTY INSTRUcTIONS FOR THe ReSPONSIBLe BODY Requirements for the responsible body Workshop/outdoor/field application: The responsible body is responsible for safety in the danger zone around the machine, and should allow only qualified personnel to enter the zone or operate the machine in the danger zone.
  • Page 37: Machine Constraints

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Information and safety instructions for the responsible body 2.2.3 Machine constraints • Keep your working area clean. Disorder or unlit working areas can lead to accidents. • Work lighting: min. 300 lux. • Operated by one person. •...
  • Page 38: Return Of Accumulators And Batteries

    eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body PS 4.5 PLUS 2.3.3 Return of accumulators and batteries • Accumulators and batteries that are marked with the adjacent symbol may not be disposed of with household garbage as per EU Directive 2006/66/EC. •...
  • Page 39 eNGLISH PS 4.5 PLUS Information and safety instructions for the responsible body • Do not use click-in socket outlets and click-in power plugs (blue CEE power plugs) for power connection, otherwise the EMERGENCY STOP does not function. The user must check whether the power plug can be pulled out of the outlet by the cable (shutdown, see chap.
  • Page 40 eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body PS 4.5 PLUS DANGeR! Defective safety components due to soiling, breakage and wear! The failure of safety components can cause physical injury. X Do not misuse the cable, e.g. such as using it to suspend or carry the machine. X Replace defective safety components immediately and check them daily to ensure proper operation.
  • Page 41: Warning Symbols

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Information and safety instructions for the responsible body Warning symbols Observe all of the warnings and safety instructions affixed to the machines. The following labels also appear on the machine: IMAGe POSITION ON MAcHINe MeANING cODe Vice, left INSTRUCTION: 790 086 200...
  • Page 42: Product Design

    eNGLISH Product design PS 4.5 PLUS PRODUcT DeSIGN Portable tube saw PS 1. Turning handle for clamping jaws 13. Slide 2. Line Laser 14. Slide housing 3. Saw blade position 1 15. Vice 4. Saw blade position 2 16. Swivel ring 5.
  • Page 43: Accessories

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Product design Accessories Not included as standard. WARNING! Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum Tools! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum Tools. Quick mounting plate •...
  • Page 44: Features And Scope Of Application

    eNGLISH Features and scope of application PS 4.5 PLUS FeATUReS AND ScOPe OF APPLIcATION Features The Portable tube saw PS is distinguished by the following main features: • Increased safety due to stationary tube and rotating tool • Self-centering clamping system with all-purpose aluminum-coated clamping jaws •...
  • Page 45: Technical Specifications

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Technical specifications TecHNIcAL SPecIFIcATIONS Portable tube saw PS TYPe OF MAcHINe PS 4.5 PLUS Dimensions (l x b x h) [mm] 480 x 230 x 600 [inch] 20.9 x 9.1 x 23.6 Machine weight [kg] 23.6 (without accessories and case) [lbs] 52.0...
  • Page 46: Initial Operation

    eNGLISH Initial operation PS 4.5 PLUS INITIAL OPeRATION Checking the parts of delivery • Check delivery for completeness and damage caused by transport. • Report any missing parts or damage caused by transport to your supplier immediately. Included with the machine Subject to modifications.
  • Page 47: Positioning The Machine In The Durable Storage And Shipping Case

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Transport and assembly Positioning the machine in the durable storage and shipping case For a safe transport, the PS 4.5 Plus should be positioned in the durable storage and shipping case as shown in the two pictures below: 1.
  • Page 48: Mounting The Machine On The Work Bench

    eNGLISH Transport and assembly PS 4.5 PLUS Mounting the machine on the work bench NOTe! Prior to initial operation of the portable tube cutter, the electric motor must be rotated 90° anticlockwise so that the handle of the motor points toward the front (see chap. 7.1, p. 47). Mount the machine together with the vice, either: •...
  • Page 49: Mounting The Machine On The Tripod

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Transport and assembly 8.1.3 Mounting the machine on the Tripod The Tripod is not included in the scope of supply but also obtainable as accessory (see chap. 3.2, p. 43). To mount the Portable tube saw on the Tripod: X Mount the PS to the Tripod with 4 included Allen screws.
  • Page 50: Mounting The Clamping Jaws To The Vice

    eNGLISH Transport and assembly PS 4.5 PLUS Mounting the clamping jaws to the vice NOTe! The PS 4.5 Plus is equipped with rotatable clamping jaws. By rotating of the clamping jaws it is possible to process small (< 45 mm/1.772”) or large (> 45 mm/1.772”) tube diameters (see “Scope of application”, chap.
  • Page 51: Mounting The Saw Blade On Saw Position 1

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Transport and assembly Mounting the saw blade on saw position 1 WARNING! Flying, hot and sharp-edged chips, tube surfaces, cutting edges and tools! Danger of injury to eyes and hands. X Do not reach into the rotating tool during working. X Never work without the saw chip guard mounted.
  • Page 52 eNGLISH Transport and assembly PS 4.5 PLUS 1. For a better access to the saw blade, open the clamping jaws (3) by turning the turning handle (4) counterclockwise to the limit stop. 2. Move the slide (5) upwards by turning the hand wheel (6) clockwise to the limit stop. 3.
  • Page 53: Mounting The Saw Blade On Saw Position 2

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Transport and assembly 6. Mount the saw blade on the shaft (9) with the inscription pointing to the fixed clamping plate. 7. Place the saw blade nut onto the shaft again and tighten slightly using a fork ring wrench a/f 2 (anti-clockwise thread). Mounting the saw blade on saw position 2 WARNING! Flying, hot and sharp-edged chips, tube surfaces, cutting edges and tools!
  • Page 54 eNGLISH Transport and assembly PS 4.5 PLUS WARNING! Flying parts/breaking tool! Diverse physical injuries and material damage. X Do not process the tube while it is loose in the vice. X Never use a damaged or deformed saw blade. X In the event of tool breakage with a new tool, do not enter the old cut because the tool can break again.
  • Page 55: Clamping The Tube And Adjusting The Tube Dimension

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Transport and assembly 5. Mount the saw blade on the saw blade shaft. 6. Tighten the clamping screw clockwise slightly using a hexagon key wrench. clamping the tube and adjusting the tube dimension WARNING! When switching the motor on, the machine may revolve around the tube automatically! Diverse physical injuries and material damage.
  • Page 56: Selecting Speed Stages

    eNGLISH Transport and assembly PS 4.5 PLUS 3. Use the motor grip to swing the motor approx. 45° upwards in clockwise direction, until the saw blade reaches the cutting position. 4. To adjust the saw blade position, turn the hand wheel (6) until the teeth of the saw blade reach approx. 1 – 2 mm into the tube (see the diagram).
  • Page 57: Operation

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Operation OPeRATION DANGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the ON/OFF switch or the speed regulator! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X Prior to assembly, dismantling, maintenance and adjustment work, disconnect the machine from the mains supply and allow it to run to a stop.
  • Page 58: Cutting The Tube (Saw Position 1)

    eNGLISH Operation PS 4.5 PLUS WARNING! Flying, hot and sharp-edged chips, tube surfaces, cutting edges and tools! Danger of injury to eyes and hands. X Do not reach into the rotating tool during working. X Never work without the saw chip guard mounted. X Wear recommended protective clothing, as described in chap.
  • Page 59 eNGLISH PS 4.5 PLUS Operation 1. Fasten the saw blade. 2. Set pipe dimension and penetration depth (see chap. 8.7, p. 55). 3. Mark the point of separation on the tube. 4. Move the tube forward in the vice until reaching the desired tube length and clamp it (see chap. 8.7, p. 55). Pay attention to clean clamping surfaces.
  • Page 60: Cutting Elbows (Saw Position 2)

    eNGLISH Operation PS 4.5 PLUS cutting elbows (saw position 2) Further workflows remain the same as in chap. 9.1, p. 58. Cutting tubes or elbows in a cramped workplace 9.3.1 Altering the swivel radius 1. Loosen the screw (1) using a Allen key (SW 5). 2.
  • Page 61: 10. Servicing, Maintenance, Troubleshooting

    eNGLISH PS 4.5 PLUS Servicing, maintenance, troubleshooting 10. SERVICING, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING NOTe! Some of the work mentioned depends a great deal on the use and on the ambient conditions. The cycles specified are minimum specifications. In individual cases, differing maintenance cycles are possible.
  • Page 62: What To Do If

    eNGLISH Servicing, maintenance, troubleshooting PS 4.5 PLUS 10.2 What to do if ...? – General trouble shooting PROBLeM POSSIBLe cAUSe ReMeDY The motor of the PS is not running Quickly flashing light: X Switch the PS off and on again. Restart inhibitor.
  • Page 63 FRANçAIS PS 4.5 PLUS FRANçAIS Sommaire Concernant le présent manuel d’utilisation....65 6.2 Contenu de la livraison.......... 76 1.1 Consignes d’avertissement ........65 Stockage et transport ............. 76 1.2 Autres pictogrammes et signalétiques ....65 7.1 Positionner la machine dans la mallette de transport ...............
  • Page 64 FRANçAIS PS 4.5 PLUS 10.1.1 Laser linéaire ..........91 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/ dépannage – généralités ........92 10.3 Service après-vente ..........92 Liste de pièces de rechange ..........303 CE Déclaration de conformité ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 65: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS concernant le présent manuel d’utilisation cONceRNANT Le PRÉSeNT MANUeL D’UTILISATION consignes d’avertissement Les indications d’avertissement utilisées dans ce mode d’emploi avertissent de blessures ou de dommages matériels. X Toujours lire et respecter les indications d’avertissement ! PIcTOGRAMMe Ce pictogramme est un pictogramme de danger.
  • Page 66: Informations Opérateur Et Consignes De Sécurité

    FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité PS 4.5 PLUS INFORMATIONS OPÉRATeUR eT cONSIGNeS De SÉcURITÉ Obligations opérateur Utilisation en atelier/extérieur/terrain : L’opérateur est responsable de la sécurité dans la zone de dangers de la machine et n’autorise l’accès dans la zone de dangers et l’utilisation de la machine uniquement à du personnel formé. Sécurité...
  • Page 67: Limites De La Machine

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Informations opérateur et consignes de sécurité 2.2.3 Limites de la machine • Maintenez votre zone de travail/environnement propre. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent causer des accidents. • Éclairage de travail : min. 300 Lux. •...
  • Page 68: Recyclage Des Accus Et Piles

    FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité PS 4.5 PLUS 2.3.3 Recyclage des accus et piles • Selon la directive 2006/66/EG les accus et piles identifiés par le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés avec les déchets domestiques. • Pour les accus et piles contenant des substances polluantes, le symbole chimique du métal lourd contenu est indiqué...
  • Page 69 FRANçAIS PS 4.5 PLUS Informations opérateur et consignes de sécurité • Ne pas utiliser de prises de courant verrouillables et de fiches verrouillables (fiche secteur CEE bleue) pour le raccordement électrique, sinon la fonction d’ARRET D’URGENCE n’est pas réalisée. L’opérateur doit contrôler si la fiche secteur peut être tirée de la prise de courant à...
  • Page 70 FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité PS 4.5 PLUS DANGeR ! Éléments de sécurité défectueux suite à la contamination, au bris et à l’usure ! Blessure corporelle par défaillance d’éléments de sécurité. X Aucun détournement de l’utilisation du câble comme suspendre ou porter la machine par le câble.
  • Page 71: Panneaux D'avertissement

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Informations opérateur et consignes de sécurité Panneaux d’avertissement Respectez tous les avertissements et consignes de sécurité apposés sur la machine. En outre, les marquages suivants se trouvent sur la machine : PHOTO POSITION AU NIVeAU SIGNIFIcATION RÉF.
  • Page 72: Caractéristiques Du Produit

    FRANçAIS caractéristiques du produit PS 4.5 PLUS cARAcTÉRISTIQUeS DU PRODUIT Machine de coupe portative PS 1. Volant de serrage des mors 12. Variateur de vitesse 2. Laser linéaire 13. Partie mobile 3. Position de coupe 1 14. Glissière 4. Position de coupe 2 15.
  • Page 73: Accessoires

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS caractéristiques du produit Accessoires Non compris dans la livraison. AVeRTISSeMeNT ! Danger en cas d’utilisation d’accessoires et d’outils défectueux, non autori­ sés par Orbitalum Tools ! Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Utilisez uniquement les outils, les pièces de rechange et les matières consommables et accessoires d’Orbitalum Tools.
  • Page 74: Caractéristiques Et Possibilités D'utilisation

    FRANçAIS caractéristiques et possibilités d’utilisation PS 4.5 PLUS cARAcTÉRISTIQUeS eT POSSIBILITÉS D’UTILISATION caractéristiques La machine de coupe portative PS se distingue par les caractéristiques suivantes : • Sécurité plus élevée en raison du système de serrage du tube et de rotation de l’outil •...
  • Page 75: Données Techniques

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Données techniques DONNÉeS TecHNIQUeS Machine de coupe portative PS MAcHINe PS 4.5 PLUS Dimensions [mm] 480 x 230 x 600 (longueur x largeur x hauteur) [pouces] 20.9 x 9.1 x 23.6 Poids de la machine [kg] 23,6 (sans accessoires et sans coffre) [lbs]...
  • Page 76: Mise En Service

    FRANçAIS Mise en service PS 4.5 PLUS MISe eN SeRVIce contrôle du contenu de la livraison • Contrôlez si la livraison est complète et si aucun dommage n’est survenu pendant le transport. • Signalez à votre centre d’achat dans les plus brefs délais les éventuelles pièces manquantes ou les dommages survenus lors du transport.
  • Page 77: Positionner La Machine Dans La Mallette De Transport

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Installation et montage Positionner la machine dans la mallette de transport Pour un transport sûr, la PS 4.5 Plus doit être placée dans la mallette de transport comme indiqué sur les deux illustrations : 1. Faire pivoter le moteur de 90° autour de son axe en direction de la molette de réglage (voir chap. 9.3, p. 90). 2.
  • Page 78: Monter La Ps Sur L'établi

    FRANçAIS Installation et montage PS 4.5 PLUS Monter la PS sur l’établi cONSIGNe ! Avant la mise en service des machines de coupe portables, il est indispensable de faire pivoter le moteur électrique de 90° dans le sens antihoraire de façon que la poignée du moteur soit orientée vers l’avant (voir illustration à...
  • Page 79: Monter La Ps Sur Le Trépied

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Installation et montage 8.1.3 Monter la PS sur le trépied Le trépied n’est pas inclus dans la livraison, il est cependant disponible sous forme d’accessoire (voir chap. 3.2, p. 73). Pour monter la machine de coupe portative sur le trépied : X Fixer la PS sur le trépied à...
  • Page 80: Monter Les Mors De Serrage Sur L'étau

    FRANçAIS Installation et montage PS 4.5 PLUS Monter les mors de serrage sur l’étau cONSIGNe ! Le modèle PS 4.5 Plus est équipé, par défaut, de mors de serrage amovible ausgestattet. Le déplacement des mors de serrage permet d’usiner des tubes de plus ou moins grand diamètre (diamètre supérieur ou inférieur à...
  • Page 81: Monter La Lame De Scie Sur La Position De Coupe 1

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Installation et montage Monter la lame de scie sur la position de coupe 1 AVeRTISSeMeNT ! Projection de copeaux brûlants et tranchants, surfaces de tube brûlantes, arêtes de coupe et outils tranchants ! Risque de blessure au niveau des yeux et des mains. X Lors de l’usinage, ne pas regarder dans l’outil tournant.
  • Page 82 FRANçAIS Installation et montage PS 4.5 PLUS 1. Pour accéder plus facilement à la lame de scie, écarter les mors de serrage (3) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le volant (4). 2. Faire monter la partie mobile (5) vers le haut, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au seuil de résis- tance, la molette de réglage (6).
  • Page 83: Monter La Lame De Scie Sur La Position De Coupe 2

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Installation et montage 6. Placer la lame de scie sur l’arbre en orientant l’inscription dans le sens de la rondelle de serrage (9) fixe. 7. Placer de nouveau l’écrou de la lame de scie sur l’arbre et serrer légèrement à l’aide de la clé de l’anneau de soutien SW 22 (filetage sur la gauche).
  • Page 84 FRANçAIS Installation et montage PS 4.5 PLUS AVeRTISSeMeNT ! Pièces éjectées/rupture d’outil ! Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X N’usinez jamais un tube sans l’avoir fixé dans l’étau. X N’employez en aucun cas des lames de scie endommagées ou déformées. X En cas de rupture d’outil, ne pas pénétrer dans l’ancienne coupe avec le nouvel outil, ceci pourrait engendrer une nouvelle rupture d’outil.
  • Page 85: Serrer Le Tube Et Définir Les Dimensions Du Tube

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Installation et montage 5. Placer la lame de scie sur l’arbre. 6. Serrer légèrement la vis de serrage dans le sens horaire à l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans. Serrer le tube et définir les dimensions du tube AVeRTISSeMeNT ! Lors de la mise en marche du moteur, la machine risque d’effectuer un mouvement rotatif incontrôlé...
  • Page 86: Sélectionner Le Nombre De Tours

    FRANçAIS Installation et montage PS 4.5 PLUS 3. Incliner le moteur d’environ 45° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lame de scie se trouve en position de coupe. 4. Pour régler la position de la lame de scie, faire tourner la molette de réglage (6) jusqu’à ce que les dents de la lame de scie soient situées à...
  • Page 87: Utilisation

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Utilisation UTILISATION DANGeR ! Démarrage de la machine dû à l’actionnement involontaire de l’interrup­ teur MARCHE/ARRÊT ou du variateur de vitesse ! Choc électrique mortél. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Avant chaque opération de montage, de démontage et de réglage, débrancher la machine de l’alimentation électrique et attendre l’arrêt complet de la machine.
  • Page 88: Découper Le Tube (Position De Coupe 1)

    FRANçAIS Utilisation PS 4.5 PLUS AVeRTISSeMeNT ! Projection de copeaux brûlants et tranchants, surfaces de tube brûlantes, arêtes de coupe et outils tranchants ! Risque de blessure au niveau des yeux et des mains. X Lors de l’usinage, ne pas regarder dans l’outil tournant. X Ne travaillez jamais sans que la protection anti-copeaux ne soit montée.
  • Page 89 FRANçAIS PS 4.5 PLUS Utilisation 1. Fixer la lame de scie. 2. Régler les dimensions du tube et la profondeur de coupe (voir chap. 8.7, p. 85). 3. Repérer l’emplacement de coupe sur le tube. 4. Avancer et serrer le tube dans l’étau conformément à la longueur souhaitée (voir chap. 8.7, p. 85). Vérifier la propreté des surfaces de serrage.
  • Page 90: Découper Les Coudes (Position De Coupe 2)

    FRANçAIS Utilisation PS 4.5 PLUS Découper les coudes (position de coupe 2) La procédure de travail est similaire à celle décrite dans le chap. 9.1, p. 88. Découper des tubes ou des coudes dans des environnements étroits 9.3.1 Modifier le rayon d’orientation transversale 1.
  • Page 91: Entretien, Maintenance/Réparation, Dépannage

    FRANçAIS PS 4.5 PLUS Entretien, maintenance/réparation, dépannage 10. ENTRETIEN, MAINTENANCE/RÉPARATION, DÉPANNAGe cONSIGNe ! Certains des travaux indiqués dépendent largement de l’utilisation et des conditions environ- nementales. Les cycles donnés sont des indications minimales. Des cycles de maintenance dif- férents sont possibles au cas par cas. Afin de garantir la sécurité de la machine, faire effectuer annuellement la maintenance par les centres de service après-vente autorisés conformément à...
  • Page 92 FRANçAIS Entretien, maintenance/réparation, dépannage PS 4.5 PLUS 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/dépannage – généralités DÉFAUT cAUSeS POSSIBLeS ReMÈDe Le moteur de la PS ne tourne Clignotements rapides : X Mettre la PS hors service, puis de Protection contre le redémarrage. pas (le témoin électronique du nouveau en service.
  • Page 93 ITALIANO PS 4.5 PLUS ITALIANO Indice Informazioni sul manuale ..........95 Stoccaggio e trasporto ..........106 1.1 Avvertenze ............. 95 7.1 Posizionamento della PS nella valigetta di trasporto ............. 107 1.2 Altri simboli e segnali ..........95 Installazione e montaggio ........... 107 1.3 Abbreviazioni............
  • Page 94 ITALIANO PS 4.5 PLUS Elenco dei ricambi ..............303 CE Dichiarazione di conformità ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Page 95: Informazioni Sul Manuale

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Informazioni sul manuale INFORMAZIONI SUL MANUALe Avvertenze Gli avvertimenti utilizzati nel presente manuale di istruzioni contribuiscono ad evitare lesioni o danni materiali. X Leggere ed attenersi agli avvertimenti in qualsiasi caso! AVVeRTeNZA Essi avvertono del pericolo di lesioni. Per evitare lesioni, anche letali, adottare i provvedimenti indicati dai simboli di sicurezza.
  • Page 96: Informazioni Per L'utilizzatore E Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza PS 4.5 PLUS INFORMAZIONI PeR L’UTILIZZATORe e NORMe DI SIcUReZZA Obblighi del utilizzatore Impiego all’esterno/in cantiere/in officina: l’utilizzatore è responsabile per la sicurezza nella zona pericolosa della macchina e consente soltanto al personale autorizzato l’accesso a tale zona e l’uso della macchina. Sicurezza del dipendente: osservare le norme di sicurezza descritte nel cap.
  • Page 97: Limiti Della Macchina

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza 2.2.3 Limiti della macchina • Tenere pulita l’area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione nell’area di lavoro possono essere causa di incidenti. • Luce di lavoro: min. 300 Lux. •...
  • Page 98: Restituzione Di Batterie E Pile

    ITALIANO Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza PS 4.5 PLUS 2.3.3 Restituzione di batterie e pile • Ai sensi della direttiva 2006/66/EG in materia, le batterie e le pile contrassegnate con il simbolo indicato a fianco non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. •...
  • Page 99 ITALIANO PS 4.5 PLUS Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza • Per il collegamento elettrico non utilizzare prese e spine innestabili (spine di rete CEE blu), in quanto non soddisfano la funzione di arresto di emergenza. L’operatore deve controllare che la spina possa essere estratta dalla presa mediante il cavo (arresto, vedere cap.
  • Page 100 ITALIANO Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza PS 4.5 PLUS PeRIcOLO! Componenti di sicurezza difettosi a causa di impurità, rottura ed usura! Lesioni causate da guasto dei componenti di sicurezza. X Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, ad esempio per sollevare o tirare la macchina.
  • Page 101: Segnali Di Allarme

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Informazioni per l’utilizzatore e norme di sicurezza Segnali di allarme Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e tutti gli avvisi presenti sulla macchina. Sulla macchina sono riportati inoltre i seguenti simboli: SIMBOLO POSIZIONe SULLA SIGNIFIcATO cOD. MAccHINA Morsa, a sinistra OBBLIGO:...
  • Page 102: Costruzione Del Prodotto

    ITALIANO costruzione del prodotto PS 4.5 PLUS cOSTRUZIONe DeL PRODOTTO Tagliatubi portatile PS 1. Volantino per chiusura ganasce 12. Regolatore del numero di giri 2. Puntatore laser 13. Guida scorrevole 3. Posizione lama 1 14. Piastra orientabile 4. Posizione lama 2 15.
  • Page 103: Accessori

    ITALIANO PS 4.5 PLUS costruzione del prodotto Accessori Non compresi nella fornitura standard. AVVeRTeNZA! Pericolo dovuto all’uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools.
  • Page 104: Caratteristiche E Possibilità Di Applicazione

    ITALIANO caratteristiche e possibilità di applicazione PS 4.5 PLUS cARATTeRISTIcHe e POSSIBILITÀ DI APPLIcAZIONe caratteristiche La tagliatubi portatile PS presenta le seguenti caratteristiche: • Sistema di taglio orbitale • Sistema di serraggio autocentrante con ganasce universali in ghisa rivestite di alluminio •...
  • Page 105: Dati Tecnici

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Dati tecnici DATI TecNIcI Tagliatubi e smussatrici PS MODeLLO MAccHINA PS 4.5 PLUS Dimensioni (l x p x h) [mm] 480 x 230 x 600 [poll.] 20.9 x 9.1 x 23.6 Peso della macchina [kg] 23,6 (senza accessori e senza valigetta) [lbs] 52.0...
  • Page 106: Messa In Funzione

    ITALIANO Messa in funzione PS 4.5 PLUS MeSSA IN FUNZIONe Verifica della fornitura • Verificare la completezza della fornitura ed eventuali danni derivanti dal trasporto. • Comunicare immediatamente all’ufficio competente eventuali parti mancanti o danni derivanti dal trasporto. Fornitura Salvo modifiche. Tagliatubi portatile Q.tà...
  • Page 107: Posizionamento Della Ps Nella Valigetta Di Trasporto

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Installazione e montaggio Posizionamento della PS nella valigetta di trasporto Per un trasporto sicuro, la PS 4.5 Plus devono essere collocate nella parte inferiore della valigetta di trasporto come mostrato nelle due figure: 1. Ruotare il motore di 90° sul proprio asse nella direzione dell’impugnatura (vedere cap. 9.3, p. 120). 2.
  • Page 108: Montaggio Della Ps Sul Banco Di Lavoro

    ITALIANO Installazione e montaggio PS 4.5 PLUS Montaggio della PS sul banco di lavoro NOTA! Prima della messa in funzione della tagliatubi portatile, il motore elettrico deve essere ruotato di 90° in senso antiorario, in modo che l’impugnatura del motore sia rivolta in avanti (vedere cap.
  • Page 109: Montaggio Della Ps Sul Cavalletto Treppiede

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Installazione e montaggio 8.1.3 Montaggio della PS sul cavalletto treppiede Il cavalletto treppiede non è compreso nella fornitura standard ed è disponibile come accessorio speciale (vedere cap. 3.2, p. 103). Per montare la tagliatubi portatile sul cavalletto treppiede: X Serrare la PS sul cavalletto treppiede con 4 viti esagonali (compresi nella fornitura standard).
  • Page 110: Montaggio Delle Ganasce Sulla Morsa

    ITALIANO Installazione e montaggio PS 4.5 PLUS Montaggio delle ganasce sulla morsa NOTA! La PS 4.5 Plus è equipaggiata di serie con ganasce reversibili. Invertendo le ganasce è possibile eseguire la lavorazione di diametri tubi inferiori (< 45 mm) o superiori (> 45 mm) (vedere “Possibilità...
  • Page 111: Montaggio Della Lama In Posizione Di Taglio 1

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Installazione e montaggio Montaggio della lama in posizione di taglio 1 AVVeRTeNZA! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame incandescenti e affilati! Pericolo di lesioni agli occhi e alle mani. X Durante la lavorazione non afferrare la lama in rotazione. X Non lavorare mai senza aver montato la protezione contro i trucioli.
  • Page 112 ITALIANO Installazione e montaggio PS 4.5 PLUS 1. Per consentire un accesso migliore alla lama, aprire le ganasce (3) girando il volantino (4) in senso antiorario fino a battuta. 2. Ruotare la guida scorrevole (5) girando la manopola (6) in senso orario fino a battuta verso l’alto. 3.
  • Page 113: Montaggio Della Lama In Posizione Di Taglio 2

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Installazione e montaggio 6. Collocare la lama sull’albero (9) con la scritta rivolta verso la rondella di bloccaggio. 7. Riposizionare il dado della lama sull’albero e serrare leggermente con chiave ad anello a bocca SW 22 (filettatura sinistra). Montaggio della lama in posizione di taglio 2 AVVeRTeNZA! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame incandescenti e affilati!
  • Page 114 ITALIANO Installazione e montaggio PS 4.5 PLUS AVVeRTeNZA! Parti scagliate fuori/Rottura delle utensile! Lesioni molteplici e danni materiali. X Non lavorare il tubo nella morsa allentata. X Non utilizzare lame danneggiate o deformate. X In caso di rottura dell'utensile, non eseguire lo stesso taglio con il nuovo utensile, poiché...
  • Page 115: Serrare Il Tubo E Regolazione Delle Dimensioni Del Tubo

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Installazione e montaggio 5. Infilare la lama sull’albero 6. Serrare leggermente la vite di serraggio con chiave esagonale in senso orario. Serrare il tubo e regolazione delle dimensioni del tubo AVVeRTeNZA! Pericolo che la macchina possa ruotare incontrollata e automaticamente intorno al tubo all’accensione del motore! Lesioni molteplici e danni materiali.
  • Page 116: Selezione Dei Livelli Del Numero Di Giri

    ITALIANO Installazione e montaggio PS 4.5 PLUS 3. Ruotare il motore mediante il manico di circa 45° verso l’alto in senso orario, finché la lama si trovi in posizione di taglio. 4. Per regolare la posizione della lama, girare la manopola di avanzamento (6) finché la dentatura della lama sporge di circa 1 - 2 mm all’interno del tubo (vedere la figura a sinistra).
  • Page 117: Funzionamento

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Funzionamento FUNZIONAMeNTO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'inter­ ruttore ON/OFF o del regolatore del numero di giri! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Prima delle operazioni di montaggio e smontaggio, di manutenzione e di regolazione, staccare la spina e attendere il completo arresto della macchina.
  • Page 118: Taglio Su Tubi (Posizione Di Taglio 1)

    ITALIANO Funzionamento PS 4.5 PLUS AVVeRTeNZA! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame incandescenti e affilati! Pericolo di lesioni agli occhi e alle mani. X Durante la lavorazione non afferrare la lama in rotazione. X Non lavorare mai senza aver montato la protezione contro i trucioli. X Indossare gli indumenti di protezione consigliati in cap.
  • Page 119 ITALIANO PS 4.5 PLUS Funzionamento 1. Serrare la lama. 2. Impostare la dimensione del tubo e la profondità di immersione (vedere cap. 8.7, p. 115). 3. Tracciare la linea di taglio sul tubo. 4. Far avanzare il tubo nella morsa sino a raggiungere la lunghezza desiderata e serrarlo (vedere cap. 8.7, p. 115). Fare attenzio- ne che le superfici di serraggio siano pulite.
  • Page 120: Taglio Su Curve (Posizione Di Taglio 2)

    ITALIANO Funzionamento PS 4.5 PLUS Taglio su curve (posizione di taglio 2) La procedura è la stessa descritta nel cap. 9.1, p. 118. Taglio su tubi e curve in spazi stretti 9.3.1 Modifica della posizione del motore 1. Allentare la vite (1) con la chiave a forchetta esagonale (SW 5). 2.
  • Page 121: 10. Manutenzione E Risoluzione Delle Anomalie

    ITALIANO PS 4.5 PLUS Manutenzione e risoluzione delle anomalie 10. MANUTeNZIONe e RISOLUZIONe DeLLe ANOMALIe NOTA! Alcuni degli interventi citati dipendono in gran parte dall'utilizzo e dalle condizioni ambien- tali. Nel manuale sono indicati cicli di intervento minimi, ma in casi specifici è possibile adottare cicli di manutenzione diversi.
  • Page 122: Che Cosa Fare In Caso Di Anomalie

    ITALIANO Manutenzione e risoluzione delle anomalie PS 4.5 PLUS 10.2 Che cosa fare in caso di anomalie – Risoluzione delle anomalie ANOMALIA POSSIBILe cAUSA RISOLUZIONe Il motore della PS non si avvia. Lampeggiamento rapido: X Spegnere e riaccendere la PS. anti riavviamento.
  • Page 123 eSPAñOL PS 4.5 PLUS eSPAñOL Índice Sobre estas instrucciones ..........125 6.2 Material suministrado ......... 136 1.1 Advertencias ............125 Almacenamiento y transporte ........136 1.2 Más símbolos y marcas ........125 7.1 Colocar la PS en el maletín de transporte ... 137 1.3 Abreviaturas ............
  • Page 124 eSPAñOL PS 4.5 PLUS 10.2 ¿Qué hacer si? – Solución de problemas generales ....... 152 10.3 Atención al cliente/servicio técnico ..... 152 Lista de piezas de repuesto ..........303 CE Declaración de conformidad ........... 313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 125: Sobre Estas Instrucciones

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Sobre estas instrucciones SOBRe eSTAS INSTRUccIONeS Advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o daños materiales. X ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! SÍMBOLO De Esto es un símbolo de advertencia. Le advierte ante posibles peligros de lesiones. Cumpla todas ADVeRTeNcIA las medidas identificadas con el símbolo de seguridad para evitar las lesiones o incluso la muerte.
  • Page 126: Información Del Operador E Indicaciones De Seguridad

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad PS 4.5 PLUS INFORMAcIÓN DeL OPeRADOR e INDIcAcIONeS De SeGURIDAD Obligaciones del operador Utilización en el taller/exterior/de campo: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máquina y solo permite al personal instruido permanecer y usar la máquina en la zona de peligro.
  • Page 127: Límites De La Máquina

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Información del operador e indicaciones de seguridad 2.2.3 Límites de la máquina • Mantenga limpia su zona de trabajo. Desorden o zonas de trabajo no alumbradas pueden provocar accidentes. • Alumbrado de trabajo: mín. 300 lx. •...
  • Page 128: Indicaciones Básicas De Seguridad

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad PS 4.5 PLUS Indicaciones básicas de seguridad La sierra para tubos portátil (en adelante denominada PS 4.5 Plus) está fabricada según la mejor tecnología disponible. Los ries- gos restantes se describen en el siguiente manual de instrucciones. El uso distinto del indicado en este manual puede provocar daños personales y materiales muy graves.
  • Page 129 eSPAñOL PS 4.5 PLUS Información del operador e indicaciones de seguridad ¡PeLIGRO! ¡En caso de daño del cable de red, las partes que se pueden tocar directa­ mente pueden estar bajo tensión mortal! Descarga eléctrica mortal. X No permitir que el cable de red se acerque a la hoja de sierra. X No dejar que el trozo de tubo separado caiga de forma descontrolada.
  • Page 130 eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad PS 4.5 PLUS ¡PeLIGRO! ¡Componentes de seguridad defectuosos debido a la acumulación de suciedad, a la rotura y al desgaste! Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad. X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través del cable.
  • Page 131: Letreros Avisadores De Peligro

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Información del operador e indicaciones de seguridad Letreros avisadores de peligro Preste atención a todas las advertencias e indicaciones de seguridad en la máquina. Además, la máquina presenta las siguientes características: IMAGeN POSIcIÓN eN LA MÁQUINA SIGNIFIcADO cÓDIGO Tornillo de banco,...
  • Page 132: Estructura Del Producto

    eSPAñOL estructura del producto PS 4.5 PLUS eSTRUcTURA DeL PRODUcTO Sierra para tubos portátil PS 1. Rueda manual para mordazas de sujeción 12. Regulador de revoluciones 2. Láser 13. Corredera 3. Posición de aserrado 1 14. Placa inclinable 4. Posición de aserrado 2 15.
  • Page 133: Accesorios

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS estructura del producto Accesorios No incluidos en el suministro. ¡ADVeRTeNcIA! ¡Peligro por el uso de accesorios y herramientas defectuosos, no autoriza­ dos por Orbitalum Tools! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum Tools.
  • Page 134: Características Y Opciones De Aplicación

    eSPAñOL Características y opciones de aplicación PS 4.5 PLUS cARAcTeRÍSTIcAS Y OPcIONeS De APLIcAcIÓN características La sierra para tubos portátil PS se destaca por las siguientes características: • Seguridad elevada gracias a que el tubo está quieto mientras gira la herramienta •...
  • Page 135: Datos Técnicos

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Datos técnicos DATOS TÉcNIcOS Sierra para tubos portátil PS TIPO De MÁQUINA PS 4.5 PLUS Dimensiones (l. x a. x f.) [mm] 480 x 230 x 600 [pulg.] 20.9 x 9.1 x 23.6 Peso de la máquina [kg] 23,6 (sin accesorios y sin maletín)
  • Page 136: Puesta En Servicio

    eSPAñOL Puesta en servicio PS 4.5 PLUS PUeSTA eN SeRVIcIO Verificar material suministrado • Revisar si la entrega está completa y si tiene daños causados por el transporte. • Comunicar inmediatamente las piezas faltantes o los daños causados por el transporte a su casa proveedora. Material suministrado Salvo posibles modificaciones.
  • Page 137: Colocar La Ps En El Maletín De Transporte

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Instalación y montaje colocar la PS en el maletín de transporte Para un transporte seguro la PS 4.5 Plus deben estar colocadas en el maletín de transporte como se ve en las dos imágenes: 1. Girar el motor 90° por su propio eje en dirección de la manija de aproximación (véase cap. 9.3, pág. 150). 2.
  • Page 138: Montar La Ps En El Banco De Trabajo

    eSPAñOL Instalación y montaje PS 4.5 PLUS Montar la PS en el banco de trabajo ¡OBSeRVAcIÓN! Antes de la puesta en marcha de la sierra para tubos portátil, el electromotor se debe girar 90° en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo que el mango del motor mire hacia adelante (véase cap.
  • Page 139: Montar La Ps En El Soporte De Máquina

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Instalación y montaje 8.1.3 Montar la PS en el soporte de máquina El soporte de máquina no forma parte del suministro pero se puede adquirir como accesorio especial (véase cap. 3.2, pág. 133). Para montar la sierra de tubos portátil sobre el soporte de máquina: X Atornillar la PS con 4 tornillos de hexágono interior (incluidos en el suministro) en el soporte de máquina.
  • Page 140: Montar Mordazas De Sujeción En El Tornillo De Banco

    eSPAñOL Instalación y montaje PS 4.5 PLUS Montar mordazas de sujeción en el tornillo de banco ¡OBSeRVAcIÓN! La PS 4.5 Plus está equipada de serie con mordazas de sujeción reversibles. Al dar vuelta a las mordazas de sujeción se posibilita el mecanizado de diámetros de tubo pequeños (< 45 mm) o grandes (>...
  • Page 141: Montar La Hoja De Sierra En La Posición 1

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Instalación y montaje Montar la hoja de sierra en la posición 1 ¡ADVeRTeNcIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando.
  • Page 142 eSPAñOL Instalación y montaje PS 4.5 PLUS 1. Para permitir un mejor acceso a la hoja de sierra, abrir las mordazas de sujeción (3) girando la rueda manual (4) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. 2.
  • Page 143 eSPAñOL PS 4.5 PLUS Instalación y montaje 6. Colocar la hoja de sierra sobre el eje (9) con la inscripción en dirección de la chaveta. 7. Volver a colocar la tuerca de la hoja de sierra sobre el eje y ajustarla ligeramente con la llave combinada con ancho de 22 (rosca a la izquierda).
  • Page 144 eSPAñOL Instalación y montaje PS 4.5 PLUS ¡ADVeRTeNcIA! ¡Piezas proyectadas/ruptura de herramientas! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X No trabajar el tubo suelto en el tornillo de banco. X No se deben utilizar hojas de sierra dañadas o deformadas. X En caso de rotura de herramienta, no introducir la nueva herramienta en el corte anterior, dado que ello podría producir una nueva rotura de herramienta.
  • Page 145: Ajustar El Tubo Und Ajustar La Dimensión De Tubo

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Instalación y montaje 5. Colocar la hoja de sierra sobre el eje de hoja de sierra. 6. Apretar ligeramente el tornillo tensor con una llave hexagonal interior en el sentido de las agujas del reloj. Ajustar el tubo und ajustar la dimensión de tubo ¡ADVeRTeNcIA! ¡Al encender el motor, la máquina puede girar sola y de forma incontrolada alrededor del tubo!
  • Page 146: Seleccionar El Nivel De Revoluciones

    eSPAñOL Instalación y montaje PS 4.5 PLUS 3. Girar el motor con el mango aprox. 45° en el sentido de las agujas del reloj hacia arriba hasta que la hoja de sierra esté en la posición de corte. 4. Para ajustar la posición de la hoja de sierra, girar la manija de aproximación (6) hasta que los dientes de la hoja de sierra se introduzcan aprox.
  • Page 147: Manejo

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Manejo MANeJO ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF o del regulador de régimen! Descarga eléctrica mortal. ¡Múltiples lesiones corporales y daños materiales! X Antes del montaje, desmontaje y de los trabajos de mantenimiento y ajuste, cortar el suministro de energía de la máquina y dejar que la máquina se detenga.
  • Page 148: Separar Tubos (Posición De Aserrado 1)

    eSPAñOL Manejo PS 4.5 PLUS ¡ADVeRTeNcIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando. X Nunca trabajar sin la protección contra virutas montada.
  • Page 149 eSPAñOL PS 4.5 PLUS Manejo 1. Ajustar hoja de sierra. 2. Ajustar la dimensión del tubo y la profundidad de inserción (véase cap. 8.7, pág. 145). 3. Marcar el punto de corte en el tubo. 4. Mover el tubo en el tornillo de banco a la longitud de tubo deseada y fijar (véase cap. 8.7, pág. 145). Asegúrese de que las superficies de sujeción están limpias.
  • Page 150: Separar Codos De Tubo (Posición De Aserrado 2)

    eSPAñOL Manejo PS 4.5 PLUS Separar codos de tubo (posición de aserrado 2) El proceso de trabajo se mantiene igual que como está descrito en el cap. 9.1, pág. 148. Separar tubos o codos de tubo en espacios estrechos 9.3.1 cambiar radio de giro 1.
  • Page 151: 10. Mantenimiento, Resolución De Problemas

    eSPAñOL PS 4.5 PLUS Mantenimiento, resolución de problemas 10. MANTENIMIENTO, RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡OBSeRVAcIÓN! Algunos de los trabajos indicados dependen mucho del uso y de las condiciones ambien- tales. Los intervalos indicados hacen referencia a valores mínimos. En casos particulares se permiten intervalos de mantenimiento distintos.
  • Page 152 eSPAñOL Mantenimiento, resolución de problemas PS 4.5 PLUS 10.2 ¿Qué hacer si? – Solución de problemas generales AVeRÍA POSIBLe cAUSA SOLUcIÓN El motor de PS no funciona Centelleo rápido: X Desconectar y volver a conectar Protección contra rearranque. (Se enciende la señal electrónica la PS.
  • Page 153 NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS NeDeRLANDS Inhoudsopgave Verklaring handleiding ..........155 6.2 Leveringsomvang ..........166 1.1 Waarschuwingen ..........155 Opslag en transport ............. 166 1.2 Verdere symbolen en aanduidingen ....155 7.1 Plaats de machine in de transportkoffer..... 167 1.3 Afkortingen ............155 Installatie en montage ..........
  • Page 154 NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Reserveonderdelenlijst ............303 EG-conformiteitsverklaring ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Page 155: Verklaring Handleiding

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Verklaring handleiding VeRKLARING HANDLeIDING Waarschuwingen De in deze handleiding gebruikte waarschuwingen maken u attent op mogelijk letsel of materiële schade. X Lees al deze waarschuwingen en neem ze in acht! WAARScHUWING­ Dit is een waarschuwingsymbool. Het waarschuwt voor gevaar voor letsel. Volg de met het SYMBOOL veiligheidssymbool gemarkeerde maatregelen op om letsel of de dood te voorkomen.
  • Page 156: Informatie Voor De Exploitant En Veiligheidsaanwijzingen

    NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen PS 4.5 PLUS INFORMATIe VOOR De eXPLOITANT eN VeILIG­ HeIDSAANWIJZINGeN Plichten van de exploitant Gebruik in de werkplaats/buiten/in het veld: De exploitant is verantwoordelijk voor de veiligheid in de gevarenzone van de machine en moet ervoor zorgen dat alleen geschoold personeel in de gevarenzone van de machine kan komen en de machine bedient. Veiligheid van de werknemer: De in hfst.
  • Page 157: Grenzen Van De Machine

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen • Het is niet toegestaan om de technische waarden die voor het normale gebruik vastgelegd zijn te overschrijden. • De machine mag niet als aandrijving voor andere toepassingen worden gebruikt dan diegene vermeld onder reglementair gebruik (hfst.
  • Page 158: Teruggave Van Accu's En Batterijen

    NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen PS 4.5 PLUS 2.3.3 Teruggave van accu’s en batterijen • Accu’s en batterijen, die met nevenstaand symbool gekenmerkt zijn mogen volgens EGrichtlijn 2006/66/EG niet meer samen met het huisvuil verwijderd worden. • Bij accu’s en batterijen die schadelijke materialen bevatten is het chemische symbool voor bevattend zwaar metaal naast het verwijdersymbool aangeduid: Cd = Cadmium, Hg = Kwikzilver, Pb = Lood elementaire veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 159 NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen AANWIJZING! De voorstellen voor de “persoonlijke veiligheidsuitrusting” zijn uitsluitend bedoeld voor het beschreven product. Externe vereisten op basis van de omgevingsvoorwaarden op de plaats van gebruik, het gebruik van andere producten of de combinatie met andere producten, zijn hier buiten beschouwing gelaten.
  • Page 160 NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen PS 4.5 PLUS GeVAAR! Defecte veiligheidscomponenten door vuil, beschadiging en slijtage! Lichamelijk letsel door uitval van veiligheidsonderdelen. X Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor hij niet bestemd is, bijvoorbeeld om de machine op te hangen of te dragen. X Vervang defecte veiligheidsonderdelen onmiddellijk en controleer de veiligheidsonder- delen dagelijks op hun goede werking.
  • Page 161: Waarschuwingsborden

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen Waarschuwingsborden Let op alle waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen die op de machine zijn aangebracht. Bovendien bevinden de volgende kentekens zich op de machine: AFBeeLDING POSITIe OP De MAcHINe BeTeKeNIS cODeNR. Spanvijs, links GEBOD: 790 086 200 Draag een beschermbril volgens DIN...
  • Page 162: Opbouw Van Het Product

    NeDeRLANDS Opbouw van het product PS 4.5 PLUS OPBOUW VAN HeT PRODUcT Draagbare pijpsnijder PS 1. Handwiel voor spanklemmen 13. Afsluiter 2. Lijnlaser 14. Zwenkplaat 3. Zaagpositie 1 15. Spanvijs 4. Zaagpositie 2 16. Draairing 5. Spaanbeveiliging 17. Spanklemmen uit gegoten aluminium 6.
  • Page 163: Toebehoren

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Opbouw van het product Toebehoren Niet meegeleverd. WAARScHUWING! Gevaar door gebruik van defecte, door Orbitalum niet vrijgegeven toebehoren en werktuigen! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Gebruik alleen originele werktuigen, onderdelen, materialen en toebehoren van Orbitalum. Snelmontageplaat met •...
  • Page 164: Eigenschappen En Toepassingsmogelijkheden

    NeDeRLANDS Eigenschappen en toepassingsmogelijkheden PS 4.5 PLUS eIGeNScHAPPeN eN TOePASSINGSMOGeLIJKHeDeN eigenschappen De draagbare pijpsnijder PS onderscheidt zich door de volgende eigenschappen: • Meer veiligheid door stilstaande pijp en draaiend werktuig • Zelfcentrerend spansysteem met universeel bruikbare spanklemmen uit gegoten aluminium •...
  • Page 165: Technische Gegevens

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Technische gegevens TecHNIScHe GeGeVeNS Draagbare pijpsnijders PS MAcHINeTYPe PS 4.5 PLUS Afmetingen (l x b x h) [mm] 480 x 230 x 600 [inch] 20,9 x 9,1 x 23,6 Machinegewicht [kg] 23,6 (excl. accessoires en koffer) [lbs] 52.0 Vermogen...
  • Page 166: Inbedrijfstelling

    NeDeRLANDS Inbedrijfstelling PS 4.5 PLUS INBeDRIJFSTeLLING controle van de leveringsomvang • Controleer of de levering volledig is en of er geen sprake is van transportschade. • Breng uw leverancier meteen op de hoogte als er onderdelen ontbreken of bij transportschade. Leveringsomvang Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 167: Plaats De Machine In De Transportkoffer

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Installatie en montage Plaats de machine in de transportkoffer Voor een veilig transport moet de PS 4.5 Plus in de transportkoffer gelegd zijn zoals hieronder afgebeeld: 1. Draai de motor 90° rond zijn eigen as in de richting van de vergrendelknop (zie hfst. 9.3, p. 180). 2.
  • Page 168: Machine Op Werkbank Monteren

    NeDeRLANDS Installatie en montage PS 4.5 PLUS Machine op werkbank monteren AANWIJZING! Voor de inbedrijfstelling van de draagbare pijpsnijder moet de elektromotor 90° tegen de klok in worden gedraaid, zodat de handgreep van de motor naar voren wijst (zie hfst. 7.1, p. 167). De draagbare pijpsnijder kan samen met de spanvijs op verschillende manieren gemonteerd worden: •...
  • Page 169: Machine Op De Apparaatstandaard Monteren

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Installatie en montage 8.1.3 Machine op de apparaatstandaard monteren De apparaatstandaard wordt niet meegeleverd, maar is als toebehoren verkrijgbaar (zie hfst. 3.2, p. 163). Om de draagbare pijpsnijder op de apparaatstandaard te monteren: X Schroef de PS met de 4 meegeleverde inbusschroeven op de apparaatstandaard vast. Lijnlaserbatterijen vervangen VOORZIcHTIG! Het openen, wijzigen of verwijderen van de beschermkappen of de beschermende behui-...
  • Page 170: Spanklemmen Op De Spanvijs Monteren

    NeDeRLANDS Installatie en montage PS 4.5 PLUS Spanklemmen op de spanvijs monteren AANWIJZING! De PS 4.5 Plus is standaard met omkeerbare spanklemmen uitgerust. Door het omkeren van de spanklemmen wordt het bewerken van kleine (< 45 mm) of grote (> 45 mm) buisdiameters mogelijk (zie “Toepassingsmogelijkheden”, hfst.
  • Page 171: Zaagblad Monteren Bij Zaagpositie 1

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Installatie en montage Zaagblad monteren bij zaagpositie 1 WAARScHUWING! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en werktuigen! Gevaar voor verwondingen aan ogen en handen. X Grijp tijdens het bewerken niet in het roterende werktuig. X Werk nooit zonder gemonteerde spaanbeveiliging. X Draag de aanbevolen veiligheidskleding, zoals beschreven in hfst.
  • Page 172 NeDeRLANDS Installatie en montage PS 4.5 PLUS 1. Draai de spanklemmen (3) open door het handwiel (4) tegen de klok in te draaien tot de aanslag. Zo wordt het zaagblad beter toegankelijk. 2. Draai de afsluiter (5) met de klok mee naar boven tot aan de aanslag, door aan de vergrendelknop (6) te draaien. 3.
  • Page 173: Zaagblad Monteren Bij Zaagpositie 2

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Installatie en montage 6. Breng het zaagblad met het opschrift in de richting van de vaste klemschijf op de as (9) aan. 7. Plaats de zaagbladmoer weer op de as en draai hem met de ringsteeksleutel SW 22 lichtjes aan (linkse schroefdraad). Zaagblad monteren bij zaagpositie 2 WAARScHUWING! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en...
  • Page 174 NeDeRLANDS Installatie en montage PS 4.5 PLUS WAARScHUWING! Weggeslingerde onderdelen/breuk van het werktuig! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Bewerk de pijp niet los in de spanvijs. X Gebruik geen beschadigde of vervormde zaagbladen. X Ga na een werktuigbreuk niet met het nieuwe werktuig in de oude snede verder, dit zou opnieuw tot breuk van het werktuig kunnen leiden.
  • Page 175: Pijp Inspannen En Buisafmeting Instellen

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Installatie en montage 5. Plaats het zaagblad op de zaagbladas aan. 6. Draai de spanschroef met de inbussleutel met de klok mee lichtjes aan. Pijp inspannen en buisafmeting instellen WAARScHUWING! Bij het inschakelen van de motor kan de machine ongecontroleerd zelfstan­ dig rond de buis draaien! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade.
  • Page 176: Toerentalstanden Kiezen

    NeDeRLANDS Installatie en montage PS 4.5 PLUS 3. Draai de motor met de handgreep ca. 45° met de klok mee tot het zaagblad in de insteekstand staat. 4. Stel de zaagbladpositie in door aan de vergrendelknop (6) te draaien tot de tanden van het zaagblad ca. 1 – 2 mm in de buis komen.
  • Page 177: Bediening

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Bediening BeDIeNING GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAN/UIT-schake­ laar en/of van de toerentalregelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X De machine van het stroomnet loskoppelen en tot stilstand laten komen voor het uitvoe- ren van montage-, demontage-, onderhouds- en afstelwerkzaamheden.
  • Page 178: Pijp Snijden (Zaagpositie 1)

    NeDeRLANDS Bediening PS 4.5 PLUS WAARScHUWING! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en werktuigen! Gevaar voor verwondingen aan ogen en handen. X Grijp tijdens het bewerken niet in het roterende werktuig. X Werk nooit zonder gemonteerde spaanbeveiliging. X Draag de aanbevolen veiligheidskleding, zoals beschreven in hfst. 2.4, p. 158. X Schakel voor transport of verplaatsing de machine uit, wacht tot de machine/het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
  • Page 179 NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Bediening 1. Zet het zaagblad vast. 2. Stel pijpafmeting en indompeldiepte in (zie hfst. 8.7, p. 175). 3. Markeer de snijplaats op de pijp. 4. Schuif de pijp in de spanvijs tot de gewenste lengte naar voren en span hem vast (zie hfst. 8.7, p. 175). Let op bij het schoon- maken van de oppervlakte van de spaneenheid.
  • Page 180: Pijpbocht Snijden (Zaagpositie 2)

    NeDeRLANDS Bediening PS 4.5 PLUS Pijpbocht snijden (zaagpositie 2) De procedure is gelijk als bij hfst. 9.1, p. 178. Pijpen of pijpbochten snijden in een nauwe omgeving 9.3.1 Veranderen van de doorzwenkradius 1. Maak met inbussleutel (SW5) de schroef (1) los. 2.
  • Page 181: 10. Onderhoud, Service, Verhelpen Van Storingen

    NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Onderhoud, service, verhelpen van storingen 10. ONDERHOUD, SERVICE, VERHELPEN VAN STORINGEN AANWIJZING! Een aantal van de genoemde werkzaamheden zijn sterk afhankelijk van het gebruik en de omgevingsvoorwaarden. De genoemde cycli zijn minimumindicaties. In sommige gevallen zijn afwijkende onderhoudscycli mogelijk. Om de veiligheid van de machine te waarborgen, moet het onderhoud jaarlijks door erkende servicediensten met het VDE-keurmerk gebeu- ren.
  • Page 182: Wat Te Doen En Wanneer? - Verhelpen Van Storingen

    NeDeRLANDS Onderhoud, service, verhelpen van storingen PS 4.5 PLUS 10.2 Wat te doen en wanneer? – Verhelpen van storingen STORING MOGeLIJKe OORZAAK OPLOSSING De motor van de PS werkt niet Snel knipperen: X Schakel de motor van de PS uit en Bescherming tegen herstarten.
  • Page 183 Русский PS 4.5 PLUS Русский содержание О руководстве............. 185 Ввод в эксплуатацию ..........197 1.1 Ссылки-предупреждения ......... 185 6.1 Проверка комплекта поставки ......197 1.2 Символы и обозначения ........185 6.2 Комплект поставки ..........197 1.3 Сокращения ............185 Хранение и транспортировка ........197 Информация...
  • Page 184 Русский PS 4.5 PLUS 10. Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок ..........212 10.1 Техническое обслуживание ......212 10.1.1 Линейный лазер ........212 10.2 Что делать, если...? – Устранение общих неполадок ......213 10.3 Услуги/Обслуживание клиентов ...... 214 Перечень запасных частей..........303 ЕС...
  • Page 185: О Руководстве

    Русский PS 4.5 PLUS О руководстве О РукОВОДсТВЕ ссылки-предупреждения Использующиеся в этом руководстве предупредительные надписи предупреждают об опасности травм или материального ущерба. X Внимательно прочитайте эти ссылки и всегда соблюдайте все предписания (предупреждения)! сиМВОЛ Это предупредительный знак. Он предупреждает об опасности травмирования. Во...
  • Page 186: Информация Для Операторов И Ук Азания По Техник Е Безопасности

    Русский информация для операторов и ук азания по техник е безопасности PS 4.5 PLUS иНФОРМАЦиЯ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ и ук АЗАНиЯ ПО ТЕХНик Е БЕЗОПАсНОсТи Обязанности оператора Применение на заводе (в цехе/вне помещения/в полевых условиях: пользователь несет ответственность за соблюдение техники безопасности в зоне повышенной опасности оборудования и должен разрешать только обученно- му...
  • Page 187: Место Работы Возле Машины

    Русский PS 4.5 PLUS информация для операторов и ук азания по техник е безопасности • Использовать оборудование только по назначению. • Оборудование не предназначено для частного использования. • Запрещается превышать значения технических параметров, определенные для нормальной эксплуатации. • Использовать машину только способами, описанными в главе «Использование оборудования по назначению» (главе 2.2.1). 2.2.3 Место...
  • Page 188: Возврат Аккумуляторов И Батареи

    Русский информация для операторов и ук азания по техник е безопасности PS 4.5 PLUS 2.3.3 Возврат аккумуляторов и батареи • Аккумуляторы и батареи, отмеченные таким же символом, как и приведенный на полях сбоку, не должны утилизироваться совместно с бытовым мусором (согласно директиве 2006/66/EG). •...
  • Page 189 Русский PS 4.5 PLUS информация для операторов и ук азания по техник е безопасности раздирание, класс 3 прочности на прокол и мин. ступень мощности 1 против контактного тепла согласно стандарту EN 407) и противошумные наушники (согласно стандарту DIN EN 352-4 либо аналогичные). •...
  • Page 190 Русский информация для операторов и ук азания по техник е безопасности PS 4.5 PLUS ОПАсНОсТЬ! Опасность затягивания свободной/широкой одежды, длинных волос и украшений вращающимися деталями машины! Опасность получения тяжелых телесных повреждений или летального исхода. X Производить обработку в плотно прилегающей одежде. X Следует...
  • Page 191 Русский PS 4.5 PLUS информация для операторов и ук азания по техник е безопасности ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Непреднамеренная активация тумблера ВкЛ/ВЫкЛ! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X По окончании каждого рабочего хода, перед транспортировкой, сменой инструмен- та, очисткой, техническим обслуживанием, работами по настройке и ремонтными работами...
  • Page 192: Предупредительные Таблички

    Русский информация для операторов и ук азания по техник е безопасности PS 4.5 PLUS Предупредительные таблички Обращайте внимание на все предостережения и указания по технике безопасности, размещенные на машине. Кроме того, на машине также имеются следующие знаки: РисуНОк ПОЗиЦиЯ В МАШиНЕ ЗНАЧЕНиЕ...
  • Page 193: Конструкция Оборудования

    Русский PS 4.5 PLUS конструкция оборудования кОНсТРукЦиЯ ОБОРуДОВАНиЯ Портативный труборез PS 1. Поворотная рукоятка для зажимных кулачков 12. Регулятор числа оборотов 2. Линейный лазер 13. Шибер 3. Положение резки 1 14. Поворотный диск 4. Положение резки 2 15. Тиски 5. Защита от разлетающейся стружки 16.
  • Page 194: Комплектующие

    Русский конструкция оборудования PS 4.5 PLUS комплектующие Не входит в объем поставки. ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! использование неисправных, не разрешенных к использованию фирмой Orbitalum Tools комплектующих и инструмента может быть опасным! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X Использовать только оригинальные инструмент, запасные части, эксплуатационные материалы...
  • Page 195: Характеристики И Возможности Применения

    Русский PS 4.5 PLUS Характеристики и возможности применения ХАРАкТЕРисТики и ВОЗМОЖНОсТи ПРиМЕНЕ­ НиЯ Характеристики Портативный труборез PS отличается следующими качествами: • Повышенная безопасность благодаря вертикальному положению трубы и вращению инструмента • Самоцентрирующая система зажимных приспособлений с универсальными зажимными кулачками из алюминия •...
  • Page 196: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики PS 4.5 PLUS ТЕХНиЧЕскиЕ ХАРАкТЕРисТики Портативные фрезерно-отрезные станки PS ТиП МАШиНЫ PS 4.5 PLUS Размеры (д x ш x в) [мм] 480 x 230 x 600 [дюйм] 20,9 x 9,1 x 23,6 Вес машины [кг] 23,6 (без принадлежностей и чемодана) [фунт] 52.0 Мощность...
  • Page 197: Ввод В Эксплуатацию

    Русский PS 4.5 PLUS Ввод в эксплуатацию ВВОД В ЭксПЛуАТАЦиЮ Проверка комплекта поставки • Проверить доставленный товар на наличие всех комплектующих, а также на наличие повреждений, полученных при перевозке. • При отсутствии некоторых деталей или при наличии повреждений следует незамедлительно сообщить об этом в контактный...
  • Page 198: Укладка Машины В Чемодан Для Транспортировки

    Русский установка и монтаж PS 4.5 PLUS укладка машины в чемодан для транспортировки Для обеспечения безопасности перевозки следует уложить PS 4.5 Plus в чемодан для транспортировки так, как показано на рисунках ниже: 1. Повернуть мотор на 90° вокруг своей оси в направлении рукоятки подачи (смотри главу 9.3, стр. 211). 2.
  • Page 199: Установка Машины На Монтажном Столе

    Русский PS 4.5 PLUS установка и монтаж установка машины на монтажном столе укАЗАНиЕ! Перед началом использования портативного трубореза а нужно повернуть элек- тромотор на 90° против часовой стрелки, чтобы рукоятка мотора указывала вперед (смотри главу 7.1, стр. 198). Установить портативный труборез вместе с тисками: •...
  • Page 200: Установка Машины На Подставку Для Приборов

    Русский установка и монтаж PS 4.5 PLUS 8.1.3 установка машины на подставку для приборов Подставка для приборов не входит в пакет поставки, но ее можно заказать дополнительно (смотри главу 3.2, стр. 194). Для монтажа трубореза на подставке для приборов: X Прикрутить PS к монтажной плате с помощью входящих в комплект поставки 4 винтов с внутренним шестигранником. Замена...
  • Page 201: Установка Зажимных Кулачков На Тиски

    Русский PS 4.5 PLUS установка и монтаж установка зажимных кулачков на тиски укАЗАНиЕ! Устройство PS 4.5 Plus оснащено вращающимися зажимными кулачками. Вращение зажимных кулачков делает возможной обработку труб как маленького (< 45 мм), так и большого (> 45 мм) диаметра («Возможности применения», главе 4.2, стр.
  • Page 202: Установить Отрезную Фрезу В Положение 1

    Русский установка и монтаж PS 4.5 PLUS установить отрезную фрезу в положение 1 ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Разлетающаяся раскаленная стружка с острыми краями, поверхности труб и инструменты! Опасность повреждения глаз и рук. X При обработке не прикасаться к вращающемуся инструменту. X При обработке труборезом не прикасаться к работающему инструменту. X Ни...
  • Page 203 Русский PS 4.5 PLUS установка и монтаж 1. Чтобы упростить доступ к отрезной фрезе, нужно с помощью поворотной ручки (4) повернуть зажимные кулачки (3) против часовой стрелки до упора. 2. Повернуть шибер (5) вверх вращением подающей рукоятки (6) по часовой стрелке до упора. 3.
  • Page 204: Монтаж Отрезной Фрезы В Положении 2

    Русский установка и монтаж PS 4.5 PLUS 6. Насадить отрезную фрезу на вал (9) так, чтобы маркировка указывала на зафиксированную зажимную втулку. 7. Вновь надеть гайку отрезной фрезы на вал и слегка затянуть с помощью кольцевого гаечного ключа с открытым зевом...
  • Page 205 Русский PS 4.5 PLUS установка и монтаж ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Выскочившие детали/Поломка инструмента! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X Нельзя обрабатывать трубу в тисках незакрепленной. X Нельзя использовать поврежденный и деформированный режущий инструмент. X При поломке режущего инструмента и замене его на новый нельзя проводить новым...
  • Page 206: Закрепление Трубы В Тисках И Установка

    Русский установка и монтаж PS 4.5 PLUS 5. Надеть фрезу на вал. 6. С помощью шестигранного штифтового ключа слегка подтянуть натяжной винт по часовой стрелке. Закрепление трубы в тисках и установка размера (диаметра) трубы ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! При включении мотора машины может бесконтрольно, самостоятельно вращаться...
  • Page 207: Выбор Ступени Числа Оборотов

    Русский PS 4.5 PLUS установка и монтаж 3. При помощи рукоятки повернуть электромотор вверх по часовой стрелке примерно на 45°, пока фреза не займет положение «прорезания стенки трубы». 4. чтобы установить положение фрезы, нужно вращать поворотную рукоятку (6) до тех пор, пока режущие зубья фрезы не...
  • Page 208: Эксплуатация

    Русский Эксплуатация PS 4.5 PLUS ЭксПЛуАТАЦиЯ ОПАсНОсТЬ! Запуск машины вследствие непреднамеренного нажатия переключа­ теля или регулятора числа оборотов! Смертельный удар электрическим током. Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X Перед монтажом или демонтажем, проведением технического обслуживания, настройкой оборудования отключить машину от подачи энергии и дождаться полной...
  • Page 209: Резка Трубы (Фреза В Положении 1)

    Русский PS 4.5 PLUS Эксплуатация ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Опасность защемления пальцев между тисками/зажимными вкла­ дышами и трубой! Необратимое сминание. X Опасность защемления пальцев между тисками/зажимными вклады­ шами и трубой. ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Части тела могут оказаться между режущим инструментом и трубой! Крайне тяжелые телесные повреждения. X Следить...
  • Page 210 Русский Эксплуатация PS 4.5 PLUS Для того чтобы остановить оборудование (в том числе и в экстренной ситуации), нужно произвести соответствующие действия и немедленно покинуть опасную зону, пока машина окончательно не остановится: Если стопорная кнопка (2) не фиксируется: X Отпустить переключатель (1). Если...
  • Page 211: Резка Колена Трубы (Фреза В Положении 2)

    Русский PS 4.5 PLUS Эксплуатация 8. Держа PS за рукоятку, осторожно поворачивать его по часовой стрелке до тех пор, пока фреза не прорежет стенку трубы. 9. Продолжать вращение до полного отрезания трубы. 10. Вернуть труборез в исходное положение путем вращения против часовой стрелки. 11.
  • Page 212: Техническое Обслуживание, Текущий Ремонт, Устранение Неполадок

    Русский Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок PS 4.5 PLUS 10. ТЕХНиЧЕскОЕ ОБсЛуЖиВАНиЕ, ТЕкуЩий РЕМОНТ, усТРАНЕНиЕ НЕПОЛАДОк укАЗАНиЕ! Некоторые из вышеперечисленных видов работы во многом зависят от способа применения и от окружающих условий эксплуатации. Перечисленные циклы являются минимальными значениями. В отдельных случаях возможны другие циклы проведения...
  • Page 213: Что Делать, Если

    Русский PS 4.5 PLUS Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок 10.2 Что делать, если...? – устранение общих неполадок НЕисПРАВНОсТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРиЧиНА сПОсОБ усТРАНЕНиЯ Не запускается мотор PS Быстрое мигание: X Выключить и заново включить сработала защита от повторного (при этом загорается мотор...
  • Page 214: Услуги/Обслуживание Клиентов

    Русский Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок PS 4.5 PLUS 10.3 услуги/Обслуживание клиентов Для заказа запасных частей см. перечень запасных частей. По вопросам устранения неполадок обращайтесь в ближайшее подразделение фирмы Orbitalum Tools. Сообщите, пожалуйста, следующие данные: • Тип машины: Портативный труборез PS 4.5 Plus •...
  • Page 215 目录 PS 4.5 PLUS 目录 目录 关于本说明书 ............217 安放和安装 ...............228 1.1 警示提示 ............217 8.1 将PS安装到工作台上........229 8.1.1 将不带快速安装板的PS安装到 1.2 其他符号和标记 ..........217 工作台上 ..........229 1.3 缩写 ..............217 8.1.2 将含快速安装板的PS安装到工 作台上 ............229 运营方信息和安全提示 ...........218 8.1.3 将PS安装到设备三角架上 ....230 8.2 更换激光器电池 ..........230 2.1 运营方责任 ............218 8.3 将固定夹安装到台虎钳上...
  • Page 216 目录 PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 217: 关于本说明书

    目录 PS 4.5 PLUS 关于本说明书 关于本说明书 警示提示 本说明书中使用的警告提示将提醒您防止受伤或财产损失。 请阅读并注意该警示提示! 警示符号 这些是警告标识。该标识警告您当心受伤危险。为避免受伤或死亡 , 请遵循标有安 全标志的措施。 警告级 符号 意义 危险! 如不遵守安全措施则会导致死亡和重伤的直接危险情况。 警告! 如不遵守安全措施则可能导致死亡和重伤的可能危险情况。 小心! 如不遵守安全措施则可能导致轻伤的可能危险情况。 提示! 如不遵守安全措施则可能导致财产损失的可能危险情况。 其他符号和标记 目录 符号 意义 规定 必须注意该符号。 信息 助于理解的重要信息。 操作 在一个处理过程中的处理要求: 此处必须采取措施。 单独存在的处理要求: 此处必须采取措施。 缩写 缩写 意义...
  • Page 218: 运营方信息和安全提示

    目录 运营方信息和安全提示 PS 4.5 PLUS 运营方信息和安全提示 运营方责任 工厂 /露天/现场应用: 运营方对设备危险区域内的安全负责 , 只允许受过培训的人员在设备危险区域内停留和操 作。 员工安全: 必须遵守 章节2 中说明的安全规定, 工作时应具有安全意识, 穿戴所有规定的防护装备。 设备的使用 2.2.1 符合规定的使用 • 此设备专门用于材料和管截面尺寸的切割和坡口加工 ,如 章节4.2, 第225页 所示进行 使用。 • 可直接将设备外壳(台虎钳)拧紧到工作台/设备支架上 ,或借助安装板(配件,参见章节 3.2, 第224页) 将其固定到工作台上。 同样地, 可用螺丝将安装板拧紧到工作台上。 • 本机器仅可使用驱动器铭牌上所规定的电压运行(技术参数 ,参见章节5, 第226页)。 •...
  • Page 219: 设备停机

    目录 PS 4.5 PLUS 运营方信息和安全提示 2.2.4 设备停机 紧急停止或停机功能说明,参见章节9.1.1, 第238页。 环境保护和废弃处理 2.3.1 铁屑和齿轮油 铁屑和更换的齿轮油应按规定废弃。 2.3.2 电动工具和配件 用坏的电动工具和附件包含大量有价值的可进行循环利用的原材料和塑料,因此: • 第15根据欧盟指令 ,用左图标识的电气(电子)设备允许不和居民垃圾(家庭垃圾)一起进 行报废处理。 • 通过有效地利用回收和收集系统, 您可以为重复利用和再利用电气(电子) 旧设备作出 贡献。 • 电气(电子)旧设备包含根据欧盟指令有选择地加以处理的成分。分开收集和有选择地处 (根据 RL 2012/ 理是环保地进行报废处理和保护人类健康的基础。 19/EG) • 您在2005年8月13日后从我公司购买的设备和机器,在您免费提供给我公司后,我们会 进行专业的报废处理。 • 对于因使用过程中受到污染而对人员健康或者安全存在风险的旧设备,我公司可以拒绝 回收。 • 对于2005年8月13日前销售的旧设备的报废处理由使用者负责。请求助您附近的专业 报废处理企业。...
  • Page 220 目录 运营方信息和安全提示 PS 4.5 PLUS • 只能使用本说明书中所述的尺寸和材料。仅允许在和Orbitalum 工具有限责任公 司客户服务部门协商后使用 其他材料。 • 只能使用Orbitalum工具公司原配的刀具,备件,燃料和附件。 • 电气装备的修理和维护工作只能由专业电工进行。 • 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作前,将机器关断,等待机器/刀具 进入停机状态,并拔出插头。 • 在紧急状况下要将插头从插座中拔出,不能拖拽电缆移动设备,也不能使用设备拔下插头。应保护电缆,避免接 触高温,机油和锋边(铁屑)。 • 在加工过程中请勿抓握刀具。 • 让热烫的刀具冷却, 且必须用安全手套进行拿取。 • 请检查工件是否按规定夹紧。 • 仅在夹紧管道时才允许打开设备。 • 不得在潮湿的环境中使用机器。 仅可在设有顶棚的环境中使用。 • 在极端安装条件下 ,具有导电性的灰尘或润滑剂可能会堆积在机器内部,因此, 为了提高安全性,电源和机器之 间需要有可开闭保护接地移动式剩余电流装置 (SPE-PRCD) 或 接地漏电保护插座,必要时应由专业电工进行检 查和安装。...
  • Page 221 目录 PS 4.5 PLUS 运营方信息和安全提示 危险! 设备转动部件卷入松垮/宽大宽松的衣服,长发或首饰卷入转动的设备零件! 极其严重的伤害或死亡 。 加工期间穿上紧身服。 防止长发卷入设备。 危险! 因污染、断裂和磨损而使安全部件发生故障! 安全部件失灵造成身体伤害。 电缆用于非预定用途,例如用电缆悬挂或携带设备。 立即更换有缺陷的安全部件,每天检查其功能。 由专业人员对损坏的电源电缆立刻进行更换。 每次使用完毕后, 清洁并维护设备。 设备远离高温,机油,锋边或移动设备零件。 每天检查设备外部是否有可识别的损坏和缺陷,必要时由专业人员排除该状 况。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 将待加工的管道牢牢夹紧在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力, 正确设置尺寸 (参见章节8.7, 第236页) 和转速 (参见 章节8.8, 第237页)避免刀具断裂。...
  • Page 222: 警告提示牌

    目录 运营方信息和安全提示 PS 4.5 PLUS 警告提示牌 遵守安置在设备上的所有警告和安全提示。 此外, 设备上还有以下标识: 图片 在设备上的位置 含义 代码 台虎钳, 左侧 规定: 790 086 200 穿戴防护眼镜(符合DIN EN 166), 听力保护装置(符合DIN EN 352) 和与手部贴合的安全手套 (符合DIN EN 388 和 EN 407)。 阅读使用说明书。 铁屑防护装置 , 上方 警告: 790 046 196 锋利的切边...
  • Page 223: 产品结构

    目录 PS 4.5 PLUS 产品结构 产品结构 便携式管道切割机 PS 夹具手轮 滑块 激光定点器 摆动板 切割位置1 台虎钳 切割位置2 旋转环 铁屑防护装置 铸铝固定夹 调节把手 滑动夹 铭牌 锁定按钮 开关 止动螺钉(为松开电机) 电机手柄 波激光器开关 连接电缆线与带插件耦合器的旋转接触设备 激光器支架 电动机 齿轮转换开关 转速调节器 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 224 目录 产品结构 PS 4.5 PLUS 附件 未包含在供货范围中。 警告! 因使用有缺陷的,未获Orbitalum工具公司许可的配件和刀具而造成的危险! 多种身体伤害和财产损失。 只能使用Orbitalum工具公司原配的刀具,备件,燃料和附件。 • 带螺旋夹钳的快速安装板 简单快速地安装。 • 包含4个内六角螺栓用于将PS固定到快速安装板上。 产品 代码 带螺旋夹钳的快速安装板 790 048 334 • 切割刀片 来自Orbitalum工具有限责任公司的性能系列。 管道壁厚 切割刀片直径 代码 [毫米] [英寸] [毫米] [英寸] 1 ,0 - 3,0 0.039 - 0.11863 2.480 790 048 072 0,6 - 1 ,...
  • Page 225: 性能和用途

    目录 PS 4.5 PLUS 性能和用途 性能和用途 性能 便携式管道切割机PS的特点在于以下性能: • 管道静止 ,而刀具旋转,因此提高了安全性 • 自行置中的台虎钳带有通用铸铝固定夹 • 免维护传动装置 • 含防重新启动装置的转速可调节的电动机 • 切割面垂直 ,无毛刺,管道横截面无变形 • 冷加工过程 • 切割过程迅速 • 安装简单, 节省空间 • 可快速更换刀具 • 切割位置1:切割管道。切割刀片和固定夹紧邻,以减小切割时的振动 • 切割位置2:切割弯管。 用途 4.2.1 使用范围 材料类型 切割位置 管道外直径 壁厚 [毫米] [英寸] [毫米]...
  • Page 226: 技术参数

    目录 技术参数 PS 4.5 PLUS 技术参数 便携式管道切割机 PS 设备型号 PS 4.5 PLUS 尺寸(长×宽×高) [毫米] 480 x 230 x 600 [英寸] 20.9 x 9.1 x 23.6 机器重量 [千克] 23,6 (不含配件和运输箱) [磅] 52.0 功率 [瓦] 1100 [hp] 保护等级 保护绝缘根据DIN VDE 0740,等级II 转速 [转/分钟] 30 –...
  • Page 227: 开始运转

    目录 PS 4.5 PLUS 开始运转 开始运转 检查供货范围 • 检查供货是否完整和是否存在运输损伤。 • 请将缺少的零件或者运输损伤立即通知您的采购部门。 供货范围 保留变更的权利。 台便携式管道切割机 块 组固定夹 套 只硬壳运输箱 块 片切割刀片 (代码 790 048 072) 块 只环形螺母扳手 (SW 22) 块 只螺栓(M8×80),用于将设备固定到工作台上 块 只内六角销钉把手 (SW5,SW6,SW8) 块 只刷子 块 只刀具袋 块 管GF TOP切割刀片润滑剂 (代码 790 060 228) 块...
  • Page 228: 将Ps放置到运输箱中

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 将PS放置到运输箱中 为安全地进行运输,PS 4.5 Plus必须如下文插图所示置于运输箱中: 沿辅助手柄方向轴向旋转电机 90 度 (参见章节9.3, 第240页)。 台虎钳(带或者不带快速安装板)必须平行于运输箱的纵端置于木镶边中。 旋转体和电机必须向侧面旋转大约70度 ,由此旋转体可以和运输箱镶边相匹配。 70° 70° PS带快速安装板 PS不带快速安装板 安放和安装 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。...
  • Page 229: 将Ps安装到工作台上

    目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 将PS安装到工作台上 提示! 便携式管道切割机投入运行前,须逆时针旋转电机 90 度 ,以便电机手柄朝向前方 (参见章节7.1, 第228页)。 同台虎钳一起安装便携式管道切割机; 可以: • 不带快速安装板安装到工作台上 (参见章节8.1.1, 第229页),或 • 带快速安装板安装到工作台上 (参见章节8.1.2, 第229页),或 • 安装到设备三角架上 (参见章节8.1.3, 第230页)。 8.1.1 将不带快速安装板的PS安装 到工作台上 为了在工作台上标识螺栓孔,使用PS作为模板。 钻出4个直径9毫米的孔。 将PS通过4个内六角螺栓(1)安装到工作台上。 8.1.2 将含快速安装板的PS安装到 工作台上 带螺旋夹钳的快速安装板未包含在供货范围中,但可以 作为特殊附件进行购买 (参见章节3.2, 第224页)。 将快速安装板使用2个螺旋夹钳安装到工作台上。...
  • Page 230: 将Ps安装到设备三角架上

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 8.1.3 将PS安装到设备三角架上 设备三角架未包含在供货范围中,但可以作为特殊附件进行购买 (参见章节3.2, 第224页)。 为了将便携式管道切割机安装到设备三角架上: 用4个内六角螺栓将PS拧紧到设备三角架上。 更换激光器电池 危险! 除了更换激光器电池,其他情况下禁止打开、更换或是拿掉防护罩和防护外壳。 通过一个盖板的套筒扳手 SW2 松开激光器支架的螺纹销 M4x4 (3) (代码 445 001 003) 拧开激光器并更换电池 (4) (纽扣电池 10 个 装, 1.5 伏 = 代码 790 142 124)。 再次旋紧波激光器。 将波激光器置于支架上 , 对准且通过螺纹销 M4x4 (3) 再次拧紧。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 231: 将固定夹安装到台虎钳上

    目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 将固定夹安装到台虎钳上 提示! PS 4.5 Plus 默认配备翻转式固定夹。 通过固定夹的转向既可以加工较小直径的 管道(<45毫米), 也可以加工较大直径的管道(>45毫米) (见"用途" , 章节4.2 ,第14 页)。 在供货时 ,固定夹已经安装到PS4.5 Plus上 ,因而可以开始加工>45毫米的 管道。 8.3.1 拆卸PS 4.5 Plus的固定夹 将2个翼形螺栓(1)从台虎钳的侧面脱开。 取下固定夹,并旋转180度。 使用2个翼形螺栓重新固定固定夹。 180° 切割位置的用途 提示! PS仅用于切割管道和弯管。 对于不按规定使用造成的损失和损伤由使用者单独负责。 切割位置 1: 切割管道 切割位置 2: 切割弯管...
  • Page 232: 将切割刀片安装到切割位置1

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 将切割刀片安装到切割位置1 警告! 四处飞溅的,边缘锋利的高温铁屑,管道表面, 切边和刀具! 眼睛和双手有受伤危险。 加工时不要碰到正在旋转的工具。 若未安装铁屑防护装置 ,绝对不能进行作业。 建议穿上防护服, 章节2.4, 第219页 所述。 每次管子加工完毕后,关掉电源, 让机器惯性运转完毕,拔掉插头或者将电池 从机器上卸除, 穿工作劳保鞋(按照DIN388和EN407标准)用工具(钳子或者螺 丝刀)将铁屑摘除。 注意铁屑防护装置功能是否正常。 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。...
  • Page 233 目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 为了可以更好地接触到切割刀片 ,通过逆时针旋转手轮(4)将固定夹(3)旋转至挡止位置。 通过顺时针旋转调节把手(6)将滑块(5)向上旋转至挡止位置。 注意 使用环形螺母扳手SW 22松开切割刀片的螺母(7)( :左旋螺纹!)。 拆下切割刀片螺母,必要时将切割刀片从轴上拆下。 使用刷子清洁切割刀片轴,夹紧套的支撑面和四周。 提示! 不允许拆下夹紧垫片(8)。 危险! 财产损失! 切割刀片必须无碎屑和污物。 仅允许使用Orbitalum工具有限责任公司的原厂切割刀片 。 将切割刀片安装到轴上 ,并使得标签朝向滑块(5)。 齿部方向正确。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 234: 将切割刀片安装到切割位置2

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 将切割刀片安装到轴(9)上 ,标签朝向夹紧垫片的方向。 将切割刀片螺母重新安装到轴上 ,并使用环形螺母扳手SW 22拧紧(左旋螺纹)。 将切割刀片安装到切割位置2 警告! 四处飞溅的,边缘锋利的高温铁屑,管道表面, 切边和刀具! 眼睛和双手有受伤危险。 加工时不要碰到正在旋转的工具。 若未安装铁屑防护装置 ,绝对不能进行作业。 建议穿上防护服, 章节2.4, 第219页所述。 每次管子加工完毕后,关掉电源, 让机器惯性运转完毕,拔掉插头或者将电池 从机器上卸除, 穿工作劳保鞋(按照DIN388和EN407标准)用工具(钳子或者螺 丝刀)将铁屑摘除。 注意铁屑防护装置功能是否正常。 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。...
  • Page 235 目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 去除盖罩(1)。 使用内六角扳手松开固定螺栓(2)。 必要时取下已经安装的切割刀片 。 使用刷子清洁切割刀片轴和四周。 危险! 财产损失! 切割刀片必须无碎屑和污物。 仅允许使用Orbitalum工具有限责任公司的原厂切割刀片 。 将切割刀片安装到轴上 ,并使得标签朝向切割刀片保护装置。齿部方向正确。 将切割刀片安装到切割刀片轴上。 使用内六角销钉扳手沿顺时针方向拧紧固定螺栓。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 236: 张紧管道和调节管截面尺寸

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 张紧管道和调节管截面尺寸 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 通过旋转调节把手(2)将滑块(1)和切割刀片向下旋转(至最大管道尺寸处)。 将管道(3)移动至靠近切割刀片(4)处;使用手轮(5)夹紧。 将手柄上的电机顺时针向上摆动大约45度 , 直至切割刀片进入调节位置。 为调节切割刀片位置 ,旋转调节把手(6), 直至切割刀片的齿部伸入管道内部大约1-2毫米(见左侧插图)。 管道 45° 切割刀片 将手柄上的电机重新摆回起始位置。 将管道移动至期望的切割位置 ,并使用固定夹旋转把手加以固定。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 237: 选择转速档

    目录 PS 4.5 PLUS 操作 选择转速档 管道材料 速度设定 主轴转速 齿轮转换开关 (齿轮) (转/分钟) (齿轮) 5 – 7 114 – 165 不锈钢(材料编号1.40…-1.45…), 壁厚1至最大3毫米 2 – 5 42 – 114 高性能材料(镍-铬-钼合金) 速度设定 齿轮转换开关 重要! 在以下情况下选择较低的转速: – 坚韧和高强度的材料 – 壁厚较大 操作 危险! 由于无意按下接通/切断按钮或转速调节器,设备起动。 下接通/切断按钮或转速调节器, 设备起动! 多种身体伤害和财产损失。...
  • Page 238: 切割管道(切割位置1)

    目录 操作 PS 4.5 PLUS 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力, 正确设置尺寸 (参见章节8.7, 第236页) 和转速 (参见 章节8.8, 第237页) 避免刀具断裂。 牢牢握住马达单元手柄,在加工过程中用(适度)低的推进力引导马达单元。 警告! 设备和管道有倾翻危险! 不可逆的压伤。 检查设备摆放位置 ,防止倾翻。 用足够的管架支撑管材。 警告! 手指夹在台虎钳/卡头和管道之间! 不可逆的压伤。 手指不可放在台虎钳/卡头和管道之间。 警告! 身体部分不能进入切割刀具和管道之间的区域! 极其严重的伤害。...
  • Page 239 目录 PS 4.5 PLUS 操作 锁定按钮(2)未制动时: 松开开机/关机按钮(1)。 锁定按钮(2)制动时: 操作并松开开机/关机按钮 (1)。 开机/关机按钮(1)不可操作时: 拔下插头或尽可能快地远离危险区域然后拔下插头。 拧紧切割刀片 。 调节管道尺寸和进入深度 (参见章节8.7, 第236页)。 在管道上标记切割位置。 将台虎钳中的管道移动至期望的管道长度并固定 (参见章节8.7, 第236页)。 请注意清洁夹具表面。 • 重要! 在每个步骤后将切割刀片润滑剂涂抹到切割刀片上。 • 仅允许使用Orbitalum 切割刀片润滑剂/润滑膏(无油!) (例如GF LUB 或者 GF TOP)。 • 保持设备整洁,彻底去除设备上的剩余润滑剂。 • 固定夹的夹紧区域不得有污物、碎屑和润滑剂。 将管道切割机连接至电网。 通过开关(1)打开电机并按住开关;使用电机锁定按钮(2)进行锁定。 选择转速 (参见章节8.8, 第237页)。 小心地沿顺时针旋转管道切割机的手柄,...
  • Page 240: 切割弯管(切割位置2)

    目录 操作 PS 4.5 PLUS 切割弯管(切割位置2) 工作过程与 章节9.1, 第238页。 在狭窄环境切割管道或者弯管 9.3.1 改变摆动半径 使用六角销钉扳手(SW5)松开螺栓(1)。 电机现在可以旋转90度。 重新拧紧螺栓(1)。 其他工作过程同 章节9.1, 第238页。 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Page 241: 10. 维护 , 修理 , 故障排除

    目录 PS 4.5 PLUS 维护,修理,故障排除 10. 维护 , 修理 , 故障排除 提示! 部分所述工作在很大程度上取决于使用情况和环境条件。说明的周期时间是最小 数据。在个别情况下 ,维护周期可能不同。为保障设备安全 ,每年进行一次VDE检 测。如果设备功能有别于之前的描述,必须将其送至授权维修点。 危险! 因电击造成生命危险! 不遵守该规定,会面临死亡或重伤的威胁。 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 危险! Elektrische Gefährdungen durch mangelhaft zusammengebaute Elektrik! 下接通/切断按钮或转速调节器, 设备起动! 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 电气装备的维修和维护工作只能由专业电工进行。 10.1 维护 时间段...
  • Page 242: 何时该做什么? 一般故障排除

    目录 维护,修理,故障排除 PS 4.5 PLUS 10.2 何时该做什么? 一般故障排除 故障 可能的原因 可能的原因 管道切割机的电机不运转 快速闪烁: 关闭并重新打开便携式管道 (电机的电子信号指示灯亮起) 防重新启动装置。 切割机。 在停电后恢复供电时 ,出于安全的原因,仍然 打开的设备不会单独重新启动。 缓慢闪烁: 在客户服务部门更换碳刷。 碳刷损坏。 碳刷几乎完全损坏。在谈话完全损坏时 , 设备 自动关闭。 长亮: 将设备从电网上断开,并让其 过载。 冷却几分钟。 在设备较长时间过载时 , 功率消耗受限,由此 避免电机进一步发热。 管道切割机不旋转。 管道尺寸调节错误。 正确调节管道尺寸 (参见章节 8.7, 第236页)。 切割刀片不切割,...
  • Page 243 ČEšTINA PS 4.5 PLUS ČEšTINA Obsah K tomuto návodu............245 6.2 Obsah dodávky ........... 256 1.1 Varovné pokyny ........... 245 Skladování a přeprava ..........256 1.2 Další symboly a značky ........245 7.1 Ustavení stroje do přepravního kufru ....257 1.3 Zkratky ..............
  • Page 244 ČEšTINA PS 4.5 PLUS Seznam náhradních dílů ............303 ES Prohlášení o shodě ............313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Page 245: K Tomuto Návodu

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS K tomuto návodu K TOMUTO NÁVODU Varovné pokyny V tomto návodu k obsluze použité výstražné pokyny varují před poraněním nebo poškozením věcí. X Vždy čtěte a respektujte výstražné pokyny! VAROVNÝ SYMBOL Toto je varovný symbol. Varuje před nebezpečím poranění. Pro prevenci poranění nebo zabránění...
  • Page 246: Informace Pro Provozovatele A Bezpečnostní Pokyny

    ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny PS 4.5 PLUS INFORMACE PRO PROVOZOVATELE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Povinnosti provozovatele Používání v dílně, venku, v terénu: Provozovatel zodpovídá za bezpečnost v okruhu, kde hrozí od stroje nebezpečí a v tomto okruhu dovoluje pobyt a obsluhování stroje pouze zaškolenému personálu. Bezpečnost zaměstnance: Je třeba dodržovat bezpečnostní...
  • Page 247: Vymezení Prostoru Stroje

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny 2.2.3 Vymezení prostoru stroje • Udržujte Vaše pracoviště v čistotě. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. • Osvětlení pracoviště: min. 300 lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmínky: Rozsah teplot při provozu stroje: –15 °C až 40 °C. •...
  • Page 248: Vracení Aku-Baterie

    ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny PS 4.5 PLUS 2.3.3 Vracení aku-baterie • Aku-baterie označené symbolem vedle znázorněným nesmí být podle směrnice 2006/66/EG likvidovány společně s domovním odpadem. • U aku-baterií obsahujících škodlivé látky je pod symbolem popelnice uvedena chemická značka těžkého kovu: Cd = Kadmium, Hg = Rtuť, Pb = Olovo •...
  • Page 249 ČEšTINA PS 4.5 PLUS Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny • K připojení na síť nepoužívejte zásuvky se západkou a zástrčky se západkou (modré zástrčky CEE), jinak nebude splněna funkce NOUZOVÝ STOP. Obsluha musí zkusit, jestli lze kabelem vytáhnout zástrčku ze zásuvky (uvedení do klidu, v kap. 9.1.1, str. 268). •...
  • Page 250 ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny PS 4.5 PLUS NEBEZPEČI! Defekte Sicherheitsbauteile durch Verunreinigung, Bruch und Verschleiß! Körperverletzung durch Ausfall von Sicherheitsbauteilen. X Keine Zweckenefekte Sicherheitsbauteile unverzüglich austauschen und täglich auf die Funktion prüfen. X Defekte Netzkabel unverzüglich von einer Fachkraft austauschen lassen. X Maschine nach jeder Nutzung reinigen und warten.
  • Page 251: Štítky S Varováním

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny štítky s varováním Respektujte všechna varování a bezpečnostní pokyny umístěné na stroji. Kromě toho se na stroji nacházejí následující označení: OBRÁZeK UMÍSTĚNÍ NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Šroubový svěrák, vlevo PŘÍKAZ: 790 086 200 Používejte ochranné...
  • Page 252: Stavba Produktu

    ČEšTINA Stavba produktu PS 4.5 PLUS STAVBA PRODUKTU Přenosná pila na trubky PS 1. Otočná rukojeť upínacích čelistí 13. Smykadlo 2. Laseru 14. Otočné vedení smykadla 3. Pozice 1 pro pilový kotouč 15. Svěrák 4. Pozice 2 pro pilový kotouč 16.
  • Page 253: Příslušenství

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Stavba produktu Příslušenství Není v dodávce obsaženo. VAROVANI! Nebezpečí hrozící z důvodu použití nevhodného příslušenství a nástrojů neschválených firmou Orbitalum Tools! Různá poranění těla a poškození věcí. X Používejte pouze originální nástroje, náhradní díly, provozní látky a příslušenství od fy Orbitalum Tools.
  • Page 254: Vlastnosti A Možnosti Použití

    ČEšTINA Vlastnosti a možnosti použití PS 4.5 PLUS VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITÍ Vlastnosti Pro pilu na trubky PS se vyznačují následujícími vlastnostmi: • Zvýšená bezpečnost díky tomu, že trubka se nepohybuje a otáčí se nástroj. • Samostředicí svěrák s univerzálně použitelnými čelistmi ze slitiny hliníku. •...
  • Page 255: Technické Údaje

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe Přenosná pila na trubky PS TYP STROJe PS 4.5 PLUS Rozměry (d x š x v) [mm] 480 x 230 x 600 [inch] 20.9 x 9.1 x 23.6 Hmotnost stroje [kg] 23,6 (bez příslušenství...
  • Page 256: Uvedení Do Provozu

    ČEšTINA Uvedení do provozu PS 4.5 PLUS UVeDeNÍ DO PROVOZU Kontrola obsahu dodávky • Dodávku zkontrolujte z hlediska úplnosti a příp. poškození přepravou. • Chybějící díly nebo poškození přepravou ihned oznamte dodavateli. Obsah dodávky Změny vyhrazeny. Přenosná pila na trubky Upínacích čelistí...
  • Page 257: Ustavení Stroje Do Přepravního Kufru

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Montáž Ustavení stroje do přepravního kufru V zájmu bezpečnosti při přepravě je nutné PS 4.5 Plus vložit do přepravního kufru tak, jak je na obou obrázcích níže znázorněno: 1. Motor otočte kolem své osy ve směru rukojeti o 90° (v kap. 9.3, str. 270). 2.
  • Page 258: Montáž Stroje Na Pracovní Stůl

    ČEšTINA Montáž PS 4.5 PLUS Montáž stroje na pracovní stůl POKYN! Před uvedením do provozu Přenosné pily ny trubky je nutno pootočit elektromotor o 90° proti směru hodinových ručiček tak, aby rukojeť motoru směřovala dopředu (v kap. 7.1, str. 257). Montáž...
  • Page 259: Montáž Stroje Na Stojan

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Montáž 8.1.3 Montáž stroje na stojan Podstavec pod stroj není obsažen v základním rozsahu dodávky, lze ho ale dodat jako zvláštní příslušenství (v kap. 3.2, str. 253). Pro montáž přenosné pily na trubky na podstavec: X Stroj PS přimontujte 4 šrouby INBUS na stojan. Výměna baterií...
  • Page 260: Montáž Upínacích Čelistí Do Svěráku

    ČEšTINA Montáž PS 4.5 PLUS Montáž upínacích čelistí do svěráku POKYN! PS 4.5 Plus je vybavena otočnými upínacími čelistmi. Otočením upínacích čelistí se umožní opracování buď malých (< 45 mm) nebo velkých (> 45 mm) průměrů trubek (viz „možnosti použití“, kap. 4.2, str. 254). Při dodání jsou upínací čelisti již namontovány na PS 4.5 Plus, takže lze začít s opracováním trubek >...
  • Page 261: Montáž Pilového Kotouče Do Pily Na Pozici 1

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Montáž Montáž pilového kotouče do pily na pozici 1 VAROVANI! Odlétající horké a ostré třísky, povrchy trubek, řezné břity a nástroje! Nebezpečí poranění očí a rukou. X Během obrábění nepřibližujte ruce k rotujícímu nástroji. X Nikdy nepracujte bez namontovaného krytu proti třískám. X Doporučený...
  • Page 262 ČEšTINA Montáž PS 4.5 PLUS 1. Pro umožnění lepšího přístupu k pilovému kotouči, rozevřete upínací čelisti svěráku (3) otáčením ručního kolečka (4) proti směru hodinových ručiček až na doraz. 2. Smykadlo (5) přesuňte nahoru na doraz otáčením rukojeti přísuvu (6) ve směru hodinových ručiček. 3.
  • Page 263: Montáž Pilového Kotouče Do Pily Na Pozici 2

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Montáž 6. Pilový kotouč dosaďte na hřídel (9) nápisem směrem k pevné přítužné podložce. 7. Pilový kotouč opět dosaďte na hřídel a utáhněte očkoplochým klíčem O.K. 22 (levý závit!). Montáž pilového kotouče do pily na pozici 2 VAROVANI! Odlétající...
  • Page 264 ČEšTINA Montáž PS 4.5 PLUS VAROVANI! Vymrštěné části/zlomení nástroje! Různá poranění těla a poškození věcí. X Neopracovávejte trubku, která je volná ve svěráku. X Nesmí se používat žádné poškozené nebo deformované pilové kotouče. X Při zlomení nástroje nenajíždějte s novým nástrojem do starého řezu, protože to může vést k opakovanému zlomení...
  • Page 265: Upněte Trubku A Nastavte Rozměr Trubky

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Montáž 5. Pilový kotouč dosaďte na hřídel. 6. Matici pevně utáhněte klíčem IMBUS ve směru hodinových ručiček. Upněte trubku a nastavte rozměr trubky VAROVANI! Při zapnutí motoru může stroje začít nekontrolovaně obíhat kolem trubky! Různá poranění těla a poškození věcí. X Pilový...
  • Page 266: Nastavení Otáček

    ČEšTINA Montáž PS 4.5 PLUS 3. Motor vykloňte rukojetí cca 45° ve směru hodinových ručiček směrem nahoru, aby se pilový kotouč dostal do pracovní polohy. 4. Pilový kotouč nastavte otáčením rukojeti přísuvu (6) tak, aby ozubení vyčnívalo cca 1-2 mm dovnitř trubky. Trubka 45°...
  • Page 267: Obsluha

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Obsluha OBSLUHA NEBEZPEČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače ZAP/VYP resp. přestavením regulátoru otáček! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po ukončení pracovní operace, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, provádě- ním údržby, seřizováním a opravou nechte stroj doběhnout a vytáhněte zástrčku ze sítě. NEBEZPEČI! Během oběhu otočného tělesa může přebytečné...
  • Page 268: Dělení Trubky (Pozice Pily 1)

    ČEšTINA Obsluha PS 4.5 PLUS VAROVANI! Odlétající horké a ostré třísky, povrchy trubek, řezné břity a nástroje! Nebezpečí poranění očí a rukou. X Během obrábění nepřibližujte ruce k rotujícímu nástroji. X Nikdy nepracujte bez namontovaného krytu proti třískám. X Doporučený ochranný oděv používejte takový, jaký je popsán v kap. 2.4, str. 248. X Po dokončení...
  • Page 269: Odřezávání Kolen (Pozice Pily 2)

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Obsluha 1. Pilový kotouč utáhněte. 2. Nastavte rozměr trubky a hloubku prořezu (v kap. 8.7, str. 265). 3. Označte místo řezu na trubce. 4. Trubku posuňte ve svěráku vpřed na požadovanou délku a upněte (v kap. 8.7, str. 265). Dbejte na čistotu upínacích ploch. DŮLEŽITE! •...
  • Page 270: Dělení Trubek A Odřezávání Kolen Ve Stísněných Podmínkách

    ČEšTINA Obsluha PS 4.5 PLUS Dělení trubek a odřezávání kolen ve stísněných podmínkách 9.3.1 Změna oběžného poloměru 1. S použitím klíče IMBUS (šestihr. 5) povolte šroub (1). 2. Nyní lze motorem otočit o 90°. 3. Šroub (1) opět utáhněte. Další postup práce je shodný s kap. 9.1, str. 268. 90°...
  • Page 271: 10. Údržba, Odstraňování Poruch

    ČEšTINA PS 4.5 PLUS Údržba, odstraňování poruch 10. ÚDRŽBA, ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH POKYN! Některé z uvedených prací jsou silně odvislé od použití a od okolních podmínek. Uvedené intervaly jsou minimální hodnoty. V jednotlivých případech jsou možné odlišné intervaly údržby. Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, nechte provést údržbu stroje jednou ročně v autorizovaném servisu se zkouškou VDE.
  • Page 272: Co Učinit, Když? - Všeobecně K Odstraňování Poruch

    ČEšTINA Údržba, odstraňování poruch PS 4.5 PLUS 10.2 Co učinit, když? – Všeobecně k odstraňování poruch PORUcHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Motor PS neběží. Rychlé blikání: X Motor stroje PS vypněte a opět Rana proti opětovnému rozběhu. (Kontrolka elektroniky motoru se zapněte.
  • Page 273 SLOVENČINA PS 4.5 PLUS SLOVENČINA Obsah K tomuto návodu na obsluhu ........275 6.2 Obsah dodávky ........... 286 1.1 Upozornenia ............275 Skladovanie a preprava ..........286 1.2 Ďaľšie symboly a nákresy ........275 7.1 Nastavenie stroja do pozície k preprave v kufri ..287 1.3 Skratky ..............
  • Page 274 SLOVENČINA PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Page 275: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS K tomuto návodu na obsluhu K TOMUTO NÁVODU NA OBSLUHU Upozornenia Výstražné upozornenia uvedené v tomto návode na obsluhu varujú pred poraneniami alebo vecnými škodami. X Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedenými pokynmi! SYMBOL Toto je výstražný symbol. Varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Dodržiavajte opatrenia označené...
  • Page 276: Informácie O Prevádzke A Bezpečnosti Stroja

    SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja PS 4.5 PLUS INFORMÁCIE O PREVÁDZKE A BEZPEČNOSTI STROJA Povinnosti prevádzkovateľa V dielni-/mimo dielne-/cudzie použitie: Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečné používanie stroja a informuje obslužný personál o možných nebezpečenstvách pri obsluhe stroja. Bezpečnosť obslužného personálu: V kap. 2 e písané o bezpečnostných predpisoch a o ochranných prvkoch, ktoré treba používať...
  • Page 277: Ohraničenie Stroja

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja 2.2.3 Ohraničenie stroja • Udržujte okolie stroja čisté. Neporiadok alebo nevhodné osvetlenie v okolí stroja môžu zapríčiniť nehodu. • Pracovné osvetlenie: min. 300 Lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmienky: Teplota okolia stroja: –15 °C až 40 °C, < 80% relatívnej vlhkosti. •...
  • Page 278: Základné Bezpečnostné Predpisy

    SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja PS 4.5 PLUS Základné bezpečnostné predpisy Rezačka trubiek (ďalej len PS 4.5 Plus) je konštruovaná podľa najnovších znalostí úrovne techniky. Iné použitie, než je písané v tomto návode na obsluhu, môže viesť k poškodeniu užívateľa alebo tretej osoby. Môže byť poškodený stroj alebo iné vecné hodnoty. Preto: •...
  • Page 279 SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja NEBEZPEČIE! Poškodenie el. kábla pohyblivými dielmi ohrozuje životunebezpečný skrat el. napätia! Smrteľný elektrický skrat. X El. kábel nepribližovať k reznému kotúču/frézke. X Nenechať odrezané kusy trubiek nekontrolovane padnúť. X Stroj nenechať bez dozoru. X Bezpečne odobrať...
  • Page 280 SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja PS 4.5 PLUS VYSTRAHA! Voľne pohyblivé diely/poškodenie nástroja! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Nespúšťať stroj, ak nie je pevne upnutá trubka vo zveráku. X Poškodené rezné kotúče nepoužívať. X S novonamontovaným nástrojom nerezať v mieste pôvodného rezu, hrozí poškodenie aj nového nástroja.
  • Page 281: Štítky A Upozornenia

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja štítky a upozornenia Dodržujte všetky bezpečnostné upozornenia na štítkoch na stroji. Vysvetlivky jednotlivých obrázkov na štítkoch na stroji: OBRÁZOK UMIeSTNeNIe NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Zverák, vľavo PREDPIS: 790 086 200 Používať...
  • Page 282: Stavba Stroja

    SLOVENČINA Stavba stroja PS 4.5 PLUS STAVBA STROJA Prenosná rezačka trubiek PS 1. Ovládacie koliesko k zveráku 13. Posuv 2. Laserové svetlo 14. Teleso posuvu 3. Rezný kotúč-pozícia 1 15. Zverák 4. Rezný kotúč-pozícia 2 16. Otočná časť 5. Ochranný kryt rezného kotúča 17.
  • Page 283: Príslušenstvo

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Stavba stroja Príslušenstvo Nie je predmetom obsahu dodávky. VYSTRAHA! Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum. Rýchlomontážna platňa •...
  • Page 284: Vlastnosti A Možnosti Použitia

    SLOVENČINA Vlastnosti a možnosti použitia PS 4.5 PLUS VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITIA Vlastnosti Prenosná rezačka trubiek PS má nasledovné vlastnosti: • Vysokobezpečný stroj pracujúci systémom pevne uchytená trubka – otáčajúci sa nástroj. • Samostrediaci systém upínania trubky s univerzálnymi hliníkovými čeľusťami. •...
  • Page 285: Technické Údaje

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe Prenosná rezačka trubiek PS TYP STROJA PS 4.5 PLUS Rozmery (dľ x š x v) [mm] 480 x 230 x 600 [inch] 20.9 x 9.1 x 23.6 Hmotnosť stroja [kg] 23,6 (bez príslušenstva a bez kufra) [lbs] 52.0 Príkon...
  • Page 286: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVENČINA Uvedenie do prevádzky PS 4.5 PLUS UVeDeNIe DO PReVÁDZKY Kontrola úplnosti • Skontrolujte úplnosť dodávky a prípadné poškodenia spôsobené prepravou. • Chýbajúce diely alebo poškodenia ihneď nahláste svojmu dodávateľovi. Obsah dodávky Zmeny vyhradené. Prenosná rezačka trubiek Sada uchytávacích čeľustí Sada Prepravný...
  • Page 287: Nastavenie Stroja Do Pozície K Preprave V Kufri

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Príprava a montáž Nastavenie stroja do pozície k preprave v kufri Pre bezpečnú prepravu musí byť uložená PS 4.5 Plus ako na oboch obrázkoch dolu: 1. Motor pootočiť o 90° v smere nastavovacej rukoväte (pozri kap. 9.3, strana 300). 2.
  • Page 288: Montáž Stroja Na Pracovný Stôl

    SLOVENČINA Príprava a montáž PS 4.5 PLUS Montáž stroja na pracovný stôl UPOZORNeNIe! Pred uvedením do prevádzky prenosnej rezačky trubiek pootočiť elektromotor o 90° proti smeru hodinových ručičiek tak, aby rukoväť motora bola vpredu (pozri kap. 7.1, strana 287). Namontovať prenosnú rezačku trubiek spolu so zverákom: •...
  • Page 289: Montáž Stroja Na Trojnohý Podstavec

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Príprava a montáž 8.1.3 Montáž stroja na trojnohý podstavec Trojnohý podstavec nie je obsahom dodávky, je možné dodať ako zvláštne príslušenstvo (pozri kap. 3.2, strana 283). Montáž stroja na trojnohý podstavec: X PS pomocou dodaných 4 inbusových skrutiek pripevniť na trojnohý podstavec. Výmena batérií...
  • Page 290: Montáž Čeľustí Do Zveráku

    SLOVENČINA Príprava a montáž PS 4.5 PLUS Montáž čeľustí do zveráku UPOZORNeNIe! Stroj PS 4.5 Plus je štandardne dodávaný s otočnými čeľusťami. Otočením čeľustí možno upínať priemer trubky menší (< 45 mm) alebo väčší (> 45 mm), (pozri „Možnosti použitia“, kap.
  • Page 291: Montáž Rezného Kotúča V Pozícii 1

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Príprava a montáž Montáž rezného kotúča v pozícii 1 VYSTRAHA! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné hrany a nástroje! Poranenia očí a rúk. X Počas práce nedotýkať sa rotujúceho nástroja. X Nikdy nepracujte bez ochranného krytu rezného kotúča. X Doporučujeme mať...
  • Page 292 SLOVENČINA Príprava a montáž PS 4.5 PLUS 1. Pre lepší prístup k reznému kotúču je potrebné čeľuste (3) otvoriť až na doraz pomocou kolieska (4) otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek. 2. Posuvnú časť (5) posunúť hore na doraz, nastavovacou rukoväťou (6) otáčať v smere chodu hodinových ručičiek. 3.
  • Page 293: Montáž Rezného Kotúča V Pozícii 2

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Príprava a montáž 6. Nasunúť rezný kotúč stranou s popisom k sebe na hriadeľ (9). 7. Naskrutkovať maticu a zľahka pritiahnúť očkovým kľúčom SW 22 (Ľavotočivý závit). Montáž rezného kotúča v pozícii 2 VYSTRAHA! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné...
  • Page 294 SLOVENČINA Príprava a montáž PS 4.5 PLUS VYSTRAHA! Voľne pohyblivé diely/poškodenie nástroja! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Nespúšťať stroj, ak nie je pevne upnutá trubka vo zveráku. X Poškodené rezné kotúče nepoužívať. X S novonamontovaným nástrojom nerezať v mieste pôvodného rezu, hrozí poškodenie aj nového nástroja.
  • Page 295: Upnutie Trubky A Nastavenie Priemeru Trubky

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Príprava a montáž 5. Nasunúť rezný kotúč na hriadeľ. 6. Skrutku zľahka pritiahnúť pomocou inbusového kľúča v smere chodu hodinových ručičiek. Upnutie trubky a nastavenie priemeru trubky VYSTRAHA! Nekontrolované zapnutie stroja môže spôsobiť samovoľné otáčanie! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Rezný...
  • Page 296: Voľba Otáčok

    SLOVENČINA Príprava a montáž PS 4.5 PLUS 3. Motor s rukoväťou pootočiť ca. 45° v smere chodu hodinových ručičiek. 4. Nastaviť pozíciu rezného kotúča otáčaním nastavovacej rukoväte (6), až ozubenie rezného kotúča presahuje cez hrúbku steny trubky ca. 1 – 2 mm. Trubka 45°...
  • Page 297: Obsluha

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Obsluha OBSLUHA NEBEZPEČIE! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutím ZAP/VYP tlačítkom! Smrteľný elektrický skrat. Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Pred montážou resp. demontážou, údržbou a nastavovaním stroja vytiahnúť kábel z el. siete a nechať stroj uviesť do kľudu. NEBEZPEČIE! Počas otáčania telesom je možnosť...
  • Page 298: Trubku Rezať (Rezný Kotúč-Pozícia 1)

    SLOVENČINA Obsluha PS 4.5 PLUS VYSTRAHA! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné hrany a nástroje! Poranenia očí a rúk. X Počas práce nedotýkať sa rotujúceho nástroja. X Nikdy nepracujte bez ochranného krytu rezného kotúča. X Doporučujeme mať osobné pracovné oblečenie ako je písané v kap. 2.4, strana 278. X Po ukončení...
  • Page 299 SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Obsluha 1. Pevne dotiahnúť rezný kotúč. 2. Nastaviť priemer trubky (pozri kap. 8.7, strana 295). 3. Označiť miesto rezu na trubke. 4. Trubku vysunúť na požadované miesto rezu a pevne upnúť (pozri kap. 8.7, strana 295). Dodržiavať čistotu na uchytávacích čeľustiach.
  • Page 300: Koleno Rezať (Rezný Kotúč-Pozícia 2)

    SLOVENČINA Obsluha PS 4.5 PLUS Koleno rezať (Rezný kotúč-pozícia 2) Pracovný postup je rovnaký ako v kap. 9.1, strana 298. Rezanie trubky alebo kolena v obmedzenom priestore 9.3.1 Zmena otočného rádiusu 1. Uvoľniť šesťhranným kľúčom (SW 5) skrutku (1). 2. Teraz je možné motor pootočiť o 90°. 3.
  • Page 301: 10. Údržba, Možné Príčiny Porúch

    SLOVENČINA PS 4.5 PLUS Údržba, možné príčiny porúch 10. ÚDRŽBA, MOŽNÉ PRÍČINY PORÚCH UPOZORNeNIe! Prevádzanie jednotlivých úkonov je dôležité a súvisí s viacerými okolnosťami. Predpísané cykly sú minimálné. Skrátenie časových cyklov údržby je možné. Pre zlepšenie bezpečnosti obsluhy stroja, dajte previesť každý rok skúšku elektrickej bezpečnosti. Ak stroj alebo jeho časť nefungu- je, ako je písané...
  • Page 302: Čo Robiť, Ak? - Všeobecné Možné Príčiny Porúch A Ich Odstránenie

    SLOVENČINA Údržba, možné príčiny porúch PS 4.5 PLUS 10.2 Čo robiť, ak? – Všeobecné možné príčiny porúch a ich odstránenie PORUcHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNeNIe Motor PS nebeží Rýchlo bliká: X Motor PS vypnúť a opäť zapnúť. Spustená ochrana. (Elektronika-signalizácia svieti). Pri napäťovej poruche v el.sieti.
  • Page 303: Перечень Запасных Частей

    SPARE PARTS LIST PS 4.5 PLUS ersatzteilliste Für das Bestellen von Ersatzteilen und die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Für die Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgende Daten an: X Maschinentyp, Ersatzteilbezeichnung, Code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions.
  • Page 304 SPARE PARTS LIST PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__ETL...
  • Page 305 SPARE PARTS LIST PS 4.5 PLUS Inhaltsverzeichnis Table of contents Lagerflansch Bearing flange ..............306 Schraubstock komplett Vice complete ............... 307 Schwenkplatte mit Zustelleinheit Swivel plate with feed unit ........... 308 Schieber Slide ..................310 Ersatzteile ohne Abbildung Spare parts without illustration ........... 312 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 306: Lagerflansch Bearing Flange

    Lagerflansch | Bearing flange POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Wellenmutter M20x1 Lagerring 120 INDICUT 790 048 316 15 790 048 110 790 142 125 Shaft nut M20x1 Bearing ring 120 INDICUT...
  • Page 307: Schraubstock Komplett Vice Complete

    Schraubstock komplett | Vice complete POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Bundbuchse Trapezgewindespindel TR18x4 Gewindestift DIN915-M6x10-45H 790 048 128 13 790 048 350 19 445 201 213 Flange bushing Trapezoidal thread spindle TR18x4 Grub screw DIN915-M6x10-45H...
  • Page 308: Schwenkplatte Mit Zustelleinheit Swivel Plate With Feed Unit

    Schwenkplatte mit Zustelleinheit | Swivel plate with feed unit...
  • Page 309 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Steuerstift Buchse SKF-GLY. PG 121415F 12x14x15 Druckschraube M5x8.5 790 048 205 13 790 048 218 24 790 046 165 Control pin Bushing SKF-GLY.
  • Page 310: Schieber Slide

    Schieber | Slide...
  • Page 311 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Spannschraube Schrägkugellager DIN6283202-A-Norm.-SKF Senkschraube DIN7991-M4x10-8.8-ZN 790 048 216 19 612 032 015 33 302 305 113 Clamping screw Angular ball b. DIN6283202-A-Norm-SKF Countersunk screw DIN7991-M4x10-8.8-ZN auf Anfrage Sägeblatt...
  • Page 312: Ersatzteile Ohne Abbildung Spare Parts Without Illustration

    ersatzteile ohne Abbildung | Spare parts without illustration cODe STÜcK BeZeIcHNUNG cODe STÜcK BeZeIcHNUNG cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Flexdrehkabel 230 V EU, kpl. Flexdrehkabel 230 V CH Stiftschlüssel, Sechskant DIN911 SW2,0 790 142 081 790 142 078 790 014 218 Swivel cable 230 V EU, cpl.
  • Page 313: Eg-Konformitätserklärung

    EC DECLARATION OF CONFORMITY PS 4.5 PLUS ORIGINAL EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity ce Déclaration de conformité ce Dichiarazione di conformità ce Declaración de conformidad EG-conformiteitsverklaring Ес Декларация о соответствии стандартам Orbitalum Tools GmbH Josef-Schüttler-Straße 17 符合性声明 ES Prohlášení o shodě 78224 Singen, Deutschland EÚ...
  • Page 314 Pasadena, Texas 77505 Units 4 & 5 Navigation Park Blackwood, New Jersey 08012 Road One, Winsford Industrial Estate ITW India Pvt. Ltd Tel. +1 713 983 0784 Winsford, Cheshire CW7 3 RL Sr.no. 234/235 & 245 Tel. +1 856 579 8747...