Parkside PWSAP 20-Li D4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PWSAP 20-Li D4 Translation Of The Original Instructions

Cordless angle grinder 20v
Hide thumbs Also See for PWSAP 20-Li D4:
Table of Contents
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Oprema
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Bezbednost Lica
    • Bezbednost Na Radnom Mestu
    • Električna Bezbednost
    • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate
    • Upotreba I Postupanje Sa Električnim Alatom
    • Bezbednosne Napomene Za Sve Primene
    • Servis
    • Upotreba I Postupanje Sa Akumulatorskim Alatom
    • Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene
    • Posebne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Odsecanje
    • Bezbednosne Napomene Za Punjače
    • Posebne Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Odsecanjem
    • Napomene Za Rad
    • Čuvanje I Rukovanje Preporučenim Alatom Za Umetanje
    • Pre Puštanja U Rad
    • Punjenje Akumulatorskog Paketa (VIDI Sliku A)
    • Montaža Zaštitnog Poklopca Za Odsecanje
    • Podešavanje Štitnika
    • Provera Stanja Akumulatora
    • Stavljanje/Vađenje Akumulatorskog Paketa U Uređaj/Iz Uređaja
    • Montaža Dodatne Ručke
    • Montaža/Zamena Ploče Za Grubu Obradu I Rezne Ploče
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Podešavanje Broja Obrtaja
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Odlaganje
    • Garancija I Garantni List
    • Servis
    • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti
    • Poručivanje Rezervnog Akumulatora
    • Poručivanje Telefonom
  • Română

    • Dotare
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Furnitura
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Sculele Electrice
    • Siguranţa Electrică
    • Siguranţa Persoanelor
    • Siguranţa Zonei de Lucru
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
    • Service
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Cu Acumulatori
    • Reculul ȘI IndicaţII de Siguranţă Corespunzătoare Acestuia
    • IndicaţII Speciale de Siguranţă Pentru Șlefuire ȘI Debitare Cu Disc Abraziv
    • Alte IndicaţII de Siguranţă Speciale Pentru Debitarea Cu Disc Abraziv
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
    • Depozitarea ȘI Manipularea Accesoriilor Recomandate
    • Instrucţiuni de Lucru
    • Înainte de Punerea În Funcţiune
    • Încărcarea Setului de Acumulatori (a Se Vedea Fig. A)
    • Introducerea/Scoaterea Din Aparat a Setului de Acumulatori
    • Montarea Apărătoarei Pentru Debitare
    • Reglarea Capacului de Protecţie
    • Verificarea Nivelului Acumulatorului
    • Montarea Mânerului Suplimentar
    • Montarea/Înlocuirea Discului de Degroșare/Debitare
    • Pornirea/Oprirea
    • Punerea În Funcţiune
    • Reglarea Turaţiei
    • Întreţinerea ȘI Curăţarea
    • Eliminarea
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
    • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale
    • Comandarea Acumulatorului de Schimb
    • Comandă Telefonică
  • Български

    • Въведение
    • Оборудване
    • Употреба По Предназначение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Технически Данни
    • Безопасност На Работното Място
    • Електрическа Безопасност
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти
    • Безопасност На Хората
    • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
    • Сервиз
    • Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент
    • Указания За Безопасност За Всички Приложения
    • Откат И Съответни Указания За Безопасност
    • Специални Указания За Безопасност За Шлифоване И Отрезно Шлифоване
    • Допълнителни Специални Указания За Безопасност За Отрезно Шлифоване
    • Указания За Безопасност За Зарядни Устройства
    • Съхранение И Използване На Препоръчаните Работни Инструменти
    • Указания За Работа
    • Зареждане На Акумулаторния Пакет (Вж. Фиг. А)
    • Преди Пускането В Експлоатация
    • Монтиране На Защитното Покритие За Рязане
    • Нагласяване На Защитния Кожух
    • Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда
    • Проверка На Състоянието На Акумулаторната Батерия
    • Монтаж На Допълнителната Ръкохватка
    • Монтаж/Смяна На Диска За Грубо Обработване/Отрезния Диск
    • Включване/Изключване
    • Настройка На Честотата На Въртене
    • Поддръжка И Почистване
    • Пускане В Експлоатация
    • Предаване За Отпадъци
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Оригинална Декларация За Съответствие
    • Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия
    • Поръчка По Телефона
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Ασφάλεια Του Χώρου Εργασίας
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
    • Σέρβις
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου
    • Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λείανση Και Αποκοπή Με Λείανση
    • Λοιπές Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές
    • Υποδείξεις Εργασίας
    • Φύλαξη Και Χειρισμός Των Προτεινόμενων Εργαλείων Χρήσης
    • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών
    • Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας
    • Συναρμολόγηση Προστατευτικού Καλύμματος Για Αποκοπή
    • Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή
    • Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών (Βλ. Εικ. Α)
    • Ρύθμιση Του Προστατευτικού Καλύμματος
    • Συναρμολόγηση Της Πρόσθετης Χειρολαβής
    • Τοποθέτηση/Αλλαγή Δίσκου Τορναρίσματος/Κοπής
    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
    • Απόρριψη
    • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
    • Πρωτότυπη Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή
    • Τηλεφωνική Παραγγελία
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Weitere Besondere Sicherheits Hinweise zum Trennschleifen
    • Arbeitshinweise
    • Aufbewahrung und Handhabung der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akku-Pack in das Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Schutzabdeckung zum Trennen Montieren
    • Schutzhaube Verstellen
    • Schrupp-/Trennscheibe Montieren/Wechseln
    • Zusatz-Handgriff Montieren
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS ANGLE GRINDER 20V PWSAP 20-Li D4
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V
Translation of the original instructions
POLIZOR UNGHIULAR 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 391006_2201
AKU UGAONA BRUSILICA 20 V
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРЕН
ЪГЛОШЛАЙФ 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWSAP 20-Li D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PWSAP 20-Li D4

  • Page 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 20V PWSAP 20-Li D4 AKU UGAONA BRUSILICA 20 V CORDLESS ANGLE GRINDER 20V Prevod originalnog uputstva za upotrebu Translation of the original instructions POLIZOR UNGHIULAR 20 V АКУМУЛАТОРЕН Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ЪГЛОШЛАЙФ 20 V Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A...
  • Page 6 Smart battery support  This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED 3 lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Page 7 Acceptare acumulator Smart  Acest aparat acceptă funcţii extinse la utilizarea acumulatorilor speciali Smart. Informaţii supli- mentare pot fi consultate în materialele auxiliare ale producătorilor respectivi. În cazul în care sunt acceptate funcţiile acumulatorului Smart, LED-ul Ready2Connect 3 luminează în modul următor: LED Ready2Connect Conectarea setului de acumulatori LED-ul luminează...
  • Page 8 Υποστήριξη έξυπνου συσσωρευτή  Η παρούσα συσκευή υποστηρίζει διευρυμένες λειτουργίες σε περίπτωση χρήσης ειδικών έξυπνων συσσωρευτών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο συνοδευτικό υλικό του εκάστοτε κατασκευαστή. Όταν υποστηρίζονται οι λειτουργίες έξυπνου συσσωρευτή, η λυχνία LED Ready2Connect 3 ανάβει με τον ακόλουθο τρόπο: LED Ready2Connect Σύνδεση...
  • Page 9: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............18 PWSAP 20-Li D4 GB │...
  • Page 10: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear protective gloves! 20V PWSAP 20-Li D4 Introduction Wear a dust mask! Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The Not approved for wet grinding operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 11: Package Contents

    = 87.5 dB (A) 1 two-hole assembly spanner Uncertainty 3 dB 1 operating manual Wear ear muffs! Technical details Total vibration value Cordless Angle Grinder 20V PWSAP 20-Li D4 Surface grinding, Rated voltage 20 V (DC) main handle = 14.128 m/s h, AG Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Page 12: General Power Tool  Safety Warnings

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 13: Power Tool Use And Care

    This will ensure that the safety of and the work to be performed. Use of the the power tool is maintained. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  5 ■...
  • Page 14: Safety Instructions For All Applications

    ■ 6  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 15: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    This can also cause the grinding discs to break. Kickbacks are caused by improper or incorrect use of the power tool. This can be avoided by taking proper precautions as described below. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  7 ■...
  • Page 16: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas or tools are not designed for the higher rotational water pipes, electrical wiring or other objects speeds of smaller power tools and can break. that can cause a kickback. ■ 8  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 17: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Always switch off the tool before putting batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ it down and wait for the tool to come to a PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ complete standstill. PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  9 ■...
  • Page 18: Before Use

    The control LED t lights up red. off before inserting the battery into it. ♦ The green control LED z indicates that the charging process is complete and the battery pack 4 is ready for use. ■ 10  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 19: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Tool

    ♦ To remove the protective cover f, pull the hand. plastic clip d slightly forwards to release the protective cover f. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  11 ■...
  • Page 20: Fitting/Changing The Roughing/Cutting Disc

    flange i. (arrow showing the direction of rotation on the head) match. ♦ Then replace the clamping nut o on the mounting spindle u with the raised side facing up. ■ 12  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 21: Starting The Device

    ■ Do not use any accessories that are not rec- ♦ Press the ON/OFF switch 1 to the rear and ommended by PARKSIDE. This can lead to an downwards and release it. electric shock and fire. Setting the rotational speed...
  • Page 22: Disposal

    The packag- ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 14  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  15 ■...
  • Page 24: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391006_2201. ■ 16  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 25: Original Declaration Of Conformity

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless Angle Grinder 20V PWSAP 20-Li D4 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391006_2201 Bochum, 28/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 26: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool (IAN 391006_2201) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 18  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 27 Poručivanje telefonom ............. . .37 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Page 28: Uvod

    AKU UGAONA BRUSILICA 20 V Nosite zaštitne rukavice! PWSAP 20-Li D4 Uvod Nosite masku za zaštitu od prašine! Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Nije dopušteno za mokro brušenje Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i...
  • Page 29: Obim Isporuke

    1 kombinovani ključ za montažu Odstupanje 3 dB 1 uputstvo za upotrebu Nosite štitnike za sluh! Tehnički podaci Ukupna vrednost vibracija Aku ugaona brusilica 20 V PWSAP 20-Li D4 Brušenje površina Nominalni napon 20 V (jednosmerna Glavna ručka = 14,128 m/s...
  • Page 30: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    Utikač ne smete ni na koji način da promenite. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim elek- tričnim alatima. Nepromenjeni utikači i odgo- varajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. ■ 22  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 31: Upotreba I Postupanje Sa Električnim Alatom

    Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat, koji više ne može da se uključi ili isključi, je opasan i morate da ga popravite. PWSAP 20-Li D4   │  23 ■...
  • Page 32: Upotreba I Postupanje Sa Akumulatorskim Alatom

    Na taj način bezbednost električnog alata vibracije i mogu da dovedu do gubitka kontrole. ostaje nepromenjena. ■ 24  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 33: Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene

    Kontakt sa provodnikom pod napo- nom može i metalne delove uređaja da dovede pod napon i da izazove električni udar. PWSAP 20-Li D4   │  25 ■...
  • Page 34: Posebne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Odsecanje

    Brusne ploče za veće električ- Takvi alati za umetanje često izazivaju povratni ne alate nisu dimenzionisane za veći broj obrta- udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. ja manjih električnih alata i one mogu da se polome. ■ 26  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 35: Posebne Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Odsecanjem

    PAŽNJA! ili drugih predmeta. ♦ Ovaj punjač može da puni samo sledeće akumulatore: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Aktuelni spisak kompatibilnih akumulatora naći ćete na stranici www.Lidl.de/Akku. PWSAP 20-Li D4   │  27 ■...
  • Page 36: Čuvanje I Rukovanje Preporučenim Alatom Za Umetanje

    ■ Koristite samo proverene rezne ploče ili đu brusne ploče i radnog predmeta) na radnom brusne ploče ojačane vlaknastim materijalom, predmetu napred-nazad. koje su odobrene za obodnu brzinu ne manju od 80 m/s. ■ 28  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 37: Pre Puštanja U Rad

    Uvek nosite zaštitnu masku protiv akumulatorski paket 4 u kvaru. prašine. ♦ Isključite punjač na najmanje 15 minuta između dva uzastopna procesa punjenja. U tu svrhu, izvucite mrežni utikač. PWSAP 20-Li D4   │  29 ■...
  • Page 38: Stavljanje/Vađenje Akumulatorskog Paketa U Uređaj/Iz Uređaja

    Gurajte zaštitni poklopac f na štitnik s (videti sliku F), dok poklopac ne usedne na kraju sa plastičnim nosačem d. ♦ Kod demontaže zaštitnog poklopca f, plastični nosač d morate blago da povučete unapred, da biste oslobodili zaštitni poklopac f. ■ 30  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 39: Montaža Dodatne Ručke

    Postavite ploču za grubu obradu ili reznu ploču na prihvatnu prirubnicu i sa ispisanom stranom ka uređaju. ♦ Nakon toga postavite ponovo steznu navrtku o na prihvatno vreteno u sa izdignutom stranom nagore. PWSAP 20-Li D4   │  31 ■...
  • Page 40: Puštanje U Rad

    Rezervne delove koji nisu navedeni (kao npr. prekidač) možete da poručite preko naše dežurne servisne službe. UPOZORENJE! ■ Ne koristite pribor koji nije preporučila firma PARKSIDE. To može da dovede do električ- nog udara i požara. ■ 32  │  ...
  • Page 41: Odlaganje

    Ambalažni materijali su ozna- čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim O ostalim mogućnostima za odlaganje značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj 80–98: Kompozitni materijali. opštinskoj ili gradskoj upravi. PWSAP 20-Li D4   │  33 ■...
  • Page 42: Servis

    Ukoliko opravka nije moguća, davalac garancije, odnosno prodavac je ovlašćen i dužan da sprovede druge ■ 34  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 43 Aku ugaona brusilica proizvoda datum prodaje. Model PWSAP 20-Li D4 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne IAN / Serijski 391006_2201 sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski broj udar...).
  • Page 44: Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipska oznaka mašine: Aku ugaona brusilica 20 V PWSAP 20-Li D4 Godina proizvodnje: 06–2022 Serijski broj: IAN 391006_2201 Bohum, 28.06.2022. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Page 45: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Tel.: 021 3000 151 Da bi se obezbedila brza obrada Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (IAN 391006_2201) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. PWSAP 20-Li D4   │...
  • Page 46 ■ 38  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 47 Comandă telefonică ..............57 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Page 48: Introducere

    POLIZOR UNGHIULAR 20 V Purtaţi încălţăminte de protecţie! PWSAP 20-Li D4 Introducere Purtaţi mănuși de protecţie! Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Purtaţi mască antipraf! Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs.
  • Page 49: Furnitura

    1 cheie de montaj cu două găuri Incertitudine 3 dB 1 exemplar instrucţiuni de utilizare Purtaţi echipament de protecţie auditivă! Date tehnice Valoarea totală a vibraţiilor Polizor unghiular 20 V PWSAP 20-Li D4 Șlefuirea suprafeţelor mâner principal = 14,128 m/s Tensiune nominală 20 V (curent continuu)
  • Page 50: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea de echipament individual de protecţie precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie auditivă, în funcţie de tipul și utilizarea sculei electrice, scade riscul de rănire. ■ 42  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 51: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    și mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator este defect. O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă și trebuie reparată. PWSAP 20-Li D4   │  43 ■...
  • Page 52: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Cu Acumulatori

    și numai cu piese flanșei. Accesoriile care nu se potrivesc exact de schimb originale. Astfel se asigură menţine- la scula electrică se rotesc neuniform, vibrează rea siguranţei sculei electrice. foarte tare și pot provoca pierderea controlului. ■ 44  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 53: Reculul Și Indicaţii De Siguranţă Corespunzătoare Acestuia

    întâlni cabluri electri- ce ascunse. Contactul cu un cablu conducător de tensiune poate pune sub tensiune și compo- nentele metalice ale aparatului, putând provoca electrocutarea. PWSAP 20-Li D4   │  45 ■...
  • Page 54: Indicaţii Speciale De Siguranţă Pentru Șlefuire Și Debitare Cu Disc Abraziv

    Astfel de accesorii provoacă șlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt adesea recul sau pierderea controlului asupra prevăzute pentru turaţiile ridicate ale sculelor sculei electrice. electrice mai mici și se pot rupe. ■ 46  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 55: Alte Indicaţii De Siguranţă Speciale Pentru Debitarea Cu Disc Abraziv

    Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu- cabluri electrice sau alte obiecte, provocând lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie recul. înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană califi- cată. PWSAP 20-Li D4   │  47 ■...
  • Page 56: Depozitarea Și Manipularea Accesoriilor Recomandate

    șlefuit și piesă). Nu utilizaţi niciodată discurile de degroșare pentru debitare! ■ Utilizaţi numai discuri de debitare sau de șlefuit verificate, ranforsate cu fibre, omologate pentru o viteză periferică de rotaţie de minimum 80 m/s. ■ 48  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 57: Înainte De Punerea În Funcţiune

    4 este defect. AVERTIZARE! Purtaţi întotdeauna o mască de ♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minimum protecţie antipraf. 15 minute între procesele succesive de încărcare. În acest scop, scoateţi ștecărul din priză. PWSAP 20-Li D4   │  49 ■...
  • Page 58: Introducerea/Scoaterea Din Aparat A Setului De Acumulatori

    fie poziţionat fix în proeminenţa a respectivă. ♦ La demontarea apărătoarei f trebuie să tra- geţi ușor spre faţă colierul de plastic d pentru a elibera apărătoarea f. ■ 50  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 59: Montarea Mânerului Suplimentar

    Poziţionaţi discul de degroșare sau de debitare cu partea inscripţionată spre aparat, pe flanșa de fixare i. ♦ Apoi poziţionaţi piuliţa de strângere o cu partea proeminentă în sus la loc pe arborele de fixare u. PWSAP 20-Li D4   │  51 ■...
  • Page 60: Punerea În Funcţiune

    Piesele de schimb nelistate (de exemplu, co- mutator) pot fi comandate prin intermediul li- niei noastre directe de service. AVERTIZARE! ■ Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recoman- date de PARKSIDE. Acest lucru poate provo- ca electrocutare și incendiu. ■ 52  │  ...
  • Page 61: Eliminarea

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compo- acumulator. zite. Alte informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. PWSAP 20-Li D4   │  53 ■...
  • Page 62: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și de Pentru pachetele de acumulatori din gama întreţinere, erori de utilizare X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale ■ 54  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 63: Service-Ul

    fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin intro- ducerea numărului de articol (IAN) 391006_2201. PWSAP 20-Li D4   │  55 ■...
  • Page 64: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Polizor unghiular 20 V PWSAP 20-Li D4 Anul de fabricaţie: 06–2022 Număr de serie: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Page 65: Comandarea Acumulatorului De Schimb

    Tel.: 0800896637 În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 391006_2201) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. PWSAP 20-Li D4   │  57...
  • Page 66 ■ 58  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 67 Поръчка по телефона ............. .78 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Page 68: Въведение

    АКУМУЛАТОРЕН Носете защитни обувки! ЪГЛОШЛАЙФ 20 V PWSAP 20-Li D4 Носете защитни ръкавици! Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Носете прахозащитна маска! уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно...
  • Page 69: Окомплектовка На Доставката

    = 87,5 dB (A) 1 ръководство за експлоатация Възможна неточност при Технически данни измерването 3 dB Носете антифони! Акумулаторен ъглошлайф 20 V PWSAP 20-Li D4 Номинално напрежение 20 V (постоянен ток) Обща стойност на вибрациите Шлифоване на повърхности с Номинална честота основната ръкохватка...
  • Page 70: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    токов удар. д) Когато работите на открито с електрически инструмент, използвайте само удължители, които са подходящи за ползване на открито. Употребата на годни за работа на открито удължители намалява риска от токов удар. ■ 62  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 71: Безопасност На Хората

    Електрическите инструменти са опасни, д) Избягвайте неестествено положение на ако се използват от лица без опит. тялото. Заемайте стабилна позиция и винаги пазете равновесие. Така ще можете да контролирате по-добре електрическия инструмент в неочаквани ситуации. PWSAP 20-Li D4   │  63 ■...
  • Page 72: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    батерия, я дръжте далече от канцеларски кламери, монети, ключове, пирони, винто- ве или други малки метални предмети, които могат да предизвикат шунтиране на контактите. Късо съединение между контак- тите на акумулаторната батерия може да причини изгаряния или пожар. ■ 64  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 73: Указания За Безопасност За Всички Приложения

    бъдат защитени или контролирани достатъч- ния. Прахозащитната маска или маската за но. дихателна защита трябва да филтрират отде- лящия се при приложението прах. Ако сте изложени дълго време на силен шум, е възможно да загубите слуха си. PWSAP 20-Li D4   │  65 ■...
  • Page 74: Откат И Съответни Указания За Безопасност

    метален прах може да причини електрически предпазни мерки операторът може да опасности. владее откатните и реактивните сили. о) Не използвайте електрическия инструмент в близост до горими материали. Искри могат да запалят тези материали. ■ 66  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 75: Специални Указания За Безопасност За Шлифоване И Отрезно Шлифоване

    се монтират така, че шлифовъчната им повърхност да не излиза извън нивото на края на защитния кожух. Неправилно мон- тиран шлифовъчен диск, излизащ извън ниво- то на края на защитния кожух, не може да бъде защитен достатъчно. PWSAP 20-Li D4   │  67 ■...
  • Page 76: Допълнителни Специални Указания За Безопасност За Отрезно Шлифоване

    сменен от производителя, неговата сервиз- електрически кабели или други обекти, пота- на служба или лице с подходяща квали- пящият се отрезен диск може да причини фикация, за да се предотвратят евентуал- откат. ни опасности. ■ 68  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 77: Съхранение И Използване На Препоръчаните Работни Инструменти

    За рязане никога не използвайте дискове за грубо обработване! ■ Използвайте само тествани, усилени с влакнест материал отрезни или шлифовъч- ни дискове, които са разрешени за пери- ферна скорост, не по-ниска от 80 m/s. PWSAP 20-Li D4   │  69 ■...
  • Page 78: Преди Пускането В Експлоатация

    диод t z мигат едновременно, акумула- Винаги носете защитни очила. торният пакет 4 е повреден. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ♦ Между две последователни зареждания Винаги носете прахозащитна маска. изключвайте зарядното устройство за мини- мум 15 минути. За целта изключете щепсела от контакта. ■ 70  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 79: Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда

    кожух e да стои стабилно в съответния фиксира в края с пластмасовата скоба d. издатък a. ♦ При демонтирането на защитното покритие f трябва да дръпнете пластмасовата скоба d леко напред, за да освободите защитното покритие f. PWSAP 20-Li D4   │  71 ■...
  • Page 80: Монтаж На Допълнителната Ръкохватка

    Развийте затегателната гайка o с помощта на монтажния ключ с два отвора p (вж. фиг. D). За да направите това, сгънете скобата на затя- гащата гайка o нагоре и я разхлабете обра- тно на часовниковата стрелка. ■ 72  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 81: Пускане В Експлоатация

    допълнително напред, за да се фиксира. са свободни. ■ Отстранете полепналия шлифовъчен прах Изключване на непрекъснат режим на с четка. работа ♦ Натиснете превключвателя за включване/ изключване 1 отзад надолу и след това го отпуснете. PWSAP 20-Li D4   │  73 ■...
  • Page 82: Предаване За Отпадъци

    на уреда за отпадъци трябва да обърнете внима- ■ Не използвайте принадлежности, които не ние, че той съдържа акумулаторна батерия. са препоръчани от PARKSIDE. Използването Информация относно други възмож- им може да доведе до токов удар и пожар. ности за предаване за отпадъци на...
  • Page 83: Гаранция

    и поддръжка, грешки при обслужването наличните и установени повреди и дефекти ■ повреди поради природни бедствия още при покупката трябва да се съобщи ведна- га след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. PWSAP 20-Li D4   │  75 ■...
  • Page 84: Сервизно Обслужване

    фекта. Уредите, изпратени с неплатени транс- портни разходи – с наложен платеж, като екс- пресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 76  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 85: Оригинална Декларация За Съответствие

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Акумулаторен ъглошлайф 20 V PWSAP 20-Li D4 Година на производство: 06–2022 Сериен номер: IAN 391006_2201 Бохум, 28.06.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Page 86: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 391006_2201) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. ■ 78  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Page 87 Τηλεφωνική παραγγελία ............. .97 PWSAP 20-Li D4 GR │...
  • Page 88: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ Φοράτε υποδήματα προστασίας! ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V PWSAP 20-Li D4 Φοράτε προστατευτικά γάντια! Εισαγωγή Φοράτε μάσκα προστασίας από τη Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- σκόνη! σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν...
  • Page 89: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Αβεβαιότητα 3 dB 1 Οδηγίες χρήσης Φοράτε προστασία για την ακοή! Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνολική τιμή κραδασμών Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V Λείανση επιφανειών, PWSAP 20-Li D4 βασική λαβή = 14,128 m/s h, AG Ονομαστική τάση 20 V (συνεχές ρεύμα) Αβεβαιότητα...
  • Page 90: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    γέων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα προστατευτικά ακοής, ανάλογα με το είδος και μη τροποποιημένα βύσματα και οι κατάλληλες τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνεται ο πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνος τραυματισμών. ■ 82  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 91: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων ο διακόπτης έχει χαλάσει. Ένα ηλεκτρι- κό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι επικίν- δυνο και πρέπει να επισκευαστεί. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  83 ■...
  • Page 92: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    6. Σέρβις α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- λείου αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσω- πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ■ 84  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 93 περίπτωση παρατεταμένης έκθεσης σε δυνατό να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. θόρυβο, μπορεί να υποστεί βλάβη η ακοή σας. ξ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  85 ■...
  • Page 94: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    εφαρμογής μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το από τα θραύσματα, την τυχαία επαφή με το χέρι σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. λειαντικό σώμα, καθώς και από σπινθήρες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στον ρουχισμό. ■ 86  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 95: Λοιπές Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση

    από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν μετακινείτε τον δίσκο κοπής στο τεμάχιο επεξερ- γασίας μακριά από εσάς, το ηλεκτρικό εργα- λείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκτοξευθεί απευθείας επάνω σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  87 ■...
  • Page 96: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    ■ Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένους δίσκους εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν κοπής ή λείανσης με ενισχυμένες ίνες, οι οποί- τυχόν κίνδυνοι. οι επιτρέπονται για περιφερειακή ταχύτητα όχι λιγότερη από 80 m/s. ■ 88  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 97 Κατά την εργασία, κρατάτε πάντα τη συσκευή είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε καλά. σφιχτά και με τα δύο χέρια. Φροντίζετε για μια ασφαλή θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φοράτε πάντα μάσκα προστασίας από τη σκόνη. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  89 ■...
  • Page 98: Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας

    να λασκάρετε το προστατευτικό κάλυμμα f. t z αναβοσβήνουν μαζί, η συστοιχία συσσωρευτών 4 είναι ελαττωματική. ♦ Απενεργοποιείτε τον φορτιστή για τουλάχιστον 15 λεπτά μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών φόρ- τισης. Για να γίνει αυτό, αποσυνδέστε το βύσμα. ■ 90  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 99: Ρύθμιση Του Προστατευτικού Καλύμματος

    Για να το κάνετε αυτό, διπλώστε το στήριγμα του παξιμαδιού σύσφιξης o προς τα πάνω και χαλαρώστε το αριστερόστροφα. ♦ Τοποθετήστε τον δίσκο τορναρίσματος ή κοπής με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή επάνω στην φλάντζα υποδοχής i. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  91 ■...
  • Page 100: Έναρξη Λειτουργίας

    (εφόσον υπάρχει) στους δίσκους κοπής ή προς τα κάτω και στη συνέχεια αφήστε τον τορναρίσματος (και διαμαντένιους δίσκους ελεύθερο. κοπής) και η φορά περιστροφής της συσκευής (βέλος φοράς περιστροφής στην κεφαλή της συσκευής) συμφωνούν. ■ 92  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 101: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    Με την προεπιλογή αριθμού στροφών 2 μπορείτε ■ Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, τα οποία δεν να προεπιλέξετε τον αριθμό στροφών: συστήνονται από την PARKSIDE. Κάτι τέτοιο (1 = μικρότερος αριθμός στροφών, 6 = μεγαλύτε- μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία και ρος αριθμός στροφών).
  • Page 102: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιού- νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. ■ 94  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 103: Σέρβις

    ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος BURGSTRASSE 21 (IAN) 391006_2201 ως απόδειξη για την 44867 BOCHUM αγορά. ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  95 ■...
  • Page 104: Πρωτότυπη Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 sΟνομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V PWSAP 20-Li D4 Έτος κατασκευής: 06–2022 Αύξων αριθμός: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Page 105: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (ΙΑΝ 391006_2201) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │...
  • Page 106 ■ 98  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Page 107 Telefonische Bestellung ............. 117 PWSAP 20-Li D4 DE │...
  • Page 108: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSAP 20-Li D4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Page 109: Lieferumfang

    Schallleistungspegel = 87,5 dB (A) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwert Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Oberflächenschleifen Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Hauptgriff = 14,128 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungsdrehzahl n 3000–10000 min...
  • Page 110: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steckdosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 102  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 111: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Page 112: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro- erhalten bleibt. werkzeug befestigt werden, drehen sich un- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 104  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 113: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeug ver- ckierstelle beschleunigt. borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kon- takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set- zen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Page 114: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Drehzahlen von Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust können brechen. der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ■ 106  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 115: Weitere Besondere Sicherheits Hinweise Zum Trennschleifen

    Bereiche. Die eintauchende eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Page 116: Aufbewahrung Und Handhabung Der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge

    Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 108  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 117: Vor Der Inbetriebnahme

    Tragen Sie immer eine Schutzbrille. defekt. WARNUNG! ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- Tragen Sie immer eine Staubschutz- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens maske. 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Page 118: Akku-Pack In Das Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Beim demontieren der Schutzabdeckung f rung e fest in der jeweiligen Auswölbung a müssen Sie den Plastikbügel d leicht nach sitzt. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung f zu lösen. ■ 110  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 119: Zusatz-Handgriff Montieren

    Uhrzeigersinn. ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch i. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter o, wieder auf die Aufnahmespindel u. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Page 120: Inbetriebnahme

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Service- Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 112  │   DE │ AT │ CH...
  • Page 121: Entsorgung

    Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  113...
  • Page 122: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 114  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 123: Service

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391006_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  115 ■...
  • Page 124: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 125: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391006_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 126 ■ 118  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Page 127 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP20-LiD4-062022-1 IAN 391006_2201...

This manual is also suitable for:

391006 2201

Table of Contents