Cattini Oleopneumatica YAK 330/S Operating And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Norme DI Sicurezza
    • Premessa
    • Imballaggio
    • Messa in Servizio
    • Accessori
    • Utilizzo
    • Garanzia
    • Manutenzione Riservata All'utente Finale
    • Manutenzione Riservata Ad un Tecnico Professionalmente Qualificato
    • Scheda Tecnica
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Sicherheitsbestimmungen
    • Verpackung
    • Inbetriebnahme
    • Benutzung
    • Zubehör
    • Dem Benutzer Vorbehaltene Wartung
    • Garantie
    • Wartung durch einen Geschulten Wartungstechniker
    • Technisches Datenblatt
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Emballage
    • Introduction
    • Mise en Service
    • Accessoires
    • Garantie
    • Utilisation
    • Entretien Réservé À un Technicien Professionnel Qualifié
    • Maintenance Ré Serve ́ E a L'utilisateur Final
    • Fiche Technique
  • Español

    • Normas de Seguridad
    • Premisa
    • Embalaje
    • Puesta en Servicio
    • Accesorios
    • Uso
    • Garantía
    • Mantenimiento Reservado a un Técnico Profesionalmente Cualificado
    • Mantenimiento Reservado al Usuario Final
    • Ficha Técnica
    • Dessins
    • Dibujos
    • Disegni
    • Drawings
    • Zeichnungen
    • Demande de Pièces Détachées
    • Ersatzteilbestellung
    • Requesting Spare Parts
    • Richiesta Parti DI Ricambio
    • Solicitud de Piezas de Repuesto
    • Dibujos de Despiece
    • Esplosi
    • Exploded Drawings
    • Explosionszeichnungen
    • Vues É Clate ́ es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SOLLEVATORE OLEOPNEUMATICO
SOLLEVATORE OLEOPNEUMATICO
Manuale d'uso e manutenzione
AIR-HYDRAULIC JACK
AIR-HYDRAULIC JACK
Operating and maintenance manual
LUFTHYDRAULISCHE HEBEVORRICHTUNG
LUFTHYDRAULISCHE HEBEVORRICHTUNG
Bedienungs- und Wartungsanleitung
CRIC OLEOPNEUMATIQUE
CRIC OLEOPNEUMATIQUE
Manuel pour l'utilisation et l'entratien
GATO OLEONEUMATICO
GATO OLEONEUMATICO
Manual uso y mantenimiento
Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo
Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo
YAK 330/S
YAK 330/S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YAK 330/S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cattini Oleopneumatica YAK 330/S

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung CRIC OLEOPNEUMATIQUE CRIC OLEOPNEUMATIQUE Manuel pour l’utilisation et l’entratien GATO OLEONEUMATICO GATO OLEONEUMATICO Manual uso y mantenimiento Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo YAK 330/S YAK 330/S...
  • Page 2: Table Of Contents

    IT IT IT ITALIANO ALIANO PREMESSA ..............................4 NORME DI SICUREZZA ..........................4 IMBALLAGGIO ............................... 5 MESSA IN SERVIZIO ............................ 5 ACCESSORI ..............................6 UTILIZZO ............................... 6 GARANZIA ..............................7 MANUTENZIONE RISERVATA ALL’UTENTE FINALE .................. 7 MANUTENZIONE RISERVATA AD UN TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ...... 7 SCHEDA TECNICA ............................
  • Page 3 IT IT Sollevatore Oleopneumatico 80 t , Modello Sollevatore Oleopneumatico 80 t , Modello Y Y AK 330/S AK 330/S...
  • Page 4: Premessa

    IT IT PREMESSA PREMESSA Gentile Cliente, prima di utilizzare il sollevatore leggere attentamente le presenti istruzioni e familiarizzare con i simboli di sicurezza. - Il presente libretto è parte integrante della macchina, deve essere conservato con cura ed essere a disposizione dell’operatore per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 5: Imballaggio

    IT IT IMBALLAGGIO IMBALLAGGIO - Il corpo e le varie parti del sollevatore vengono imballati in un cartone tripla onda con pallet; inoltre si troveranno all’interno dell’imballaggio anche il manuale uso e manutenzione ed il certificato di garanzia in una carpetta apposita. - Sul cartone del sollevatore è...
  • Page 6: Accessori

    IT IT Non utilizzare mai piu’ di due prolunghe! Non utilizzare mai piu’ di due prolunghe! Ogni danno derivato dalla mancata osservazione delle suddette indicazioni non sara’ addebitabile al costruttore e Ogni danno derivato dalla mancata osservazione delle suddette indicazioni non sara’ addebitabile al costruttore e comportera’...
  • Page 7: Garanzia

    IT IT GARANZIA GARANZIA La garanzia del presente sollevatore è di 12 mesi dalla data d’uscita del sollevatore dal nostro stabilimento nel caso in cui non venga attivata on-line; copre tutti i difetti del costruttore ma non le spese di trasporto, i difetti causati da un utilizzo improprio o i danni arrecati durante il trasporto.
  • Page 8 IT IT IL SOLLEV IL SOLLEVA A T T ORE NON ALZA IL CARICO ORE NON ALZA IL CARICO - Controllare la quantità d’olio nel serbatoio (vedi procedura "Controllo livello dell’olio" nella sezione "Manutenzione riservata all’utente finale"). - Vi sono delle impurità sotto le valvole: togliere il carter, chiudere il rubinetto POS.
  • Page 9: Scheda Tecnica

    Prove effettuate in conformità alla norma ISO/R 1680 - 1970 Strumento: FONOMETRO ANALIZZATORE DI PRECISIONE LARSON DAVIS 800 B conforme alle norme IEC 804 E 651 classe 1 tarato con calibratore Larson Davis Ca 250 114/b 250 Hz, prima ed al termine delle misure. Dimensioni e ingombri - YAK 330/S 819 mm 32.2 in 313 mm 12.3 in...
  • Page 10 ENGLISH ENGLISH FOREWORD ..............................12 SAFETY REGULATIONS ..........................12 PACKAGING ..............................12 PUTTING INTO OPERATION ........................13 ACCESSORIES ............................14 USE................................14 WARRANTY ..............................14 MAINTENANCE OPERATIONS TO BE PERFORMED BY THE USER ............15 MAINTENANCE OPERATIONS TO BE PERFORMED ONLY BY A QUALIFIED TECHNICIAN ....15 TECHNICAL DATA SHEET...........................
  • Page 11 Air-Hydraulic Jack 80 t , Model Air-Hydraulic Jack 80 t , Model Y Y AK 330/S AK 330/S...
  • Page 12: Foreword

    FOREWORD FOREWORD Dear Customer, before using your new jack, please read these instructions carefully and familiarise yourself with the safety symbols. - This manual is an integral part of the machine, and as such must be kept safe and to hand so the operator is able to consult it whenever needed.
  • Page 13: Putting Into Operation

    PUTTING INT PUTTING INTO OPERA O OPERATION TION ASSEMBL ASSEMBLY Y 1. Take the handle, the jack and the extensions out of the cardboard box. 2. Loosen the two nuts POS. 7 EXPLODED DRAWING YAK330/S POS. 7 EXPLODED DRAWING YAK330/S from inside the chassis.
  • Page 14: Accessories

    SCRAPPING AND DISPOSAL SCRAPPING AND DISPOSAL - The lubricants must be disposed of in compliance with the anti-pollution laws in force. - Scrapping the jack and its component parts must be carried out by the user in accordance with current laws. ACCESSORIES ACCESSORIES The jack is supplied with two extensions or height adapters (120 mm the long extension, 70 mm the short extension), a...
  • Page 15: Maintenance Operations To Be Performed By The User

    MAINTENANCE OPERA MAINTENANCE OPERATIONS T TIONS TO BE PERFORMED BY THE USER O BE PERFORMED BY THE USER - To ensure your jack a long life it is advisable to clean the pistons externally once a fortnight. - Check the level of oil in the tank at least twice a year. CHECK THE OIL LEVEL CHECK THE OIL LEVEL IMPOR...
  • Page 16 to clean thoroughly, before refitting everything, beating the balls again if necessary POS. 5,7 - A06065 POS. 5,7 - A06065 ; bleed off all air, then put the jack back in normal position and re-open the cock POS. 10 - A06067 POS.
  • Page 17: Technical Data Sheet

    PHONOMETER in conformity with the standards IEC 804 E 651 class 1 set with a Larson Davis Ca 250 114/b 250 Hz calibrator before and at the end of the measurements. Measurements and dimensions - YAK 330/S 819 mm 32.2 in 313 mm 12.3 in...
  • Page 18 DEUTSCH DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................ 20 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ........................ 20 VERPACKUNG ............................20 INBETRIEBNAHME ............................. 21 ZUBEHÖR ..............................22 BENUTZUNG ..............................22 GARANTIE ..............................23 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG ..................23 WARTUNG DURCH EINEN GESCHULTEN WARTUNGSTECHNIKER ............23 TECHNISCHES DATENBLATT........................25 ZEICHNUNGEN ............................
  • Page 19 Lufthydraulische Hebevorrichtung 80 t , Modell Lufthydraulische Hebevorrichtung 80 t , Modell Y Y AK 330/S AK 330/S...
  • Page 20: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMA ALLGEMEINE INFORMATIONEN TIONEN Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, lesen Sie bitte vor Benutzung des hydraulischen Hebers die vorliegende Anleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Sicherheitssymbolen vertraut. - Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen Bestandteil der Maschine dar, muss sorgfältig aufbewahrt werden und dem Bediener für weitere Fragen zur Verfügung stehen.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME MONT MONTAGE 1) Die Stange, den Heber und die Verlängerungen aus dem Karton nehmen. 2) Die beiden Muttern Nr. POS. 7 DER EXPLOSIONSZEICHNUNG YAK330/S POS. 7 DER EXPLOSIONSZEICHNUNG YAK330/S aus dem Inneren des Chassis lösen. ABB. 10 ABB. 10 3) Die Schraube Nr.
  • Page 22: Zubehör

    Nie mehr als zwei V Nie mehr als zwei Verlängerungen verwenden! erlängerungen verwenden! Jeder Schaden, der sich aus der nicht erfolgten Einhaltung der oben genannten Anweisungen ergibt, ist nicht dem Jeder Schaden, der sich aus der nicht erfolgten Einhaltung der oben genannten Anweisungen ergibt, ist nicht dem Hersteller zuzuscheiben und führt zu einem V Hersteller zuzuscheiben und führt zu einem Verfall der Garantiebedingungen! erfall der Garantiebedingungen!
  • Page 23: Garantie

    Jeder nicht den in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften entsprechende Gebrauch des Hebers ist als unsachgemäß anzusehen und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung für Personen- oder Sachschäden. GARANTIE GARANTIE Die Garantie des Hebers beträgt 12 Monate ab dem Datum, an dem der Heber unser Werk verlassen hat, wenn sie nicht online aktiviert wird.
  • Page 24 DER HEBER HEBT DIE LAST NICHT DER HEBER HEBT DIE LAST NICHT - Die Ölmenge im Tank kontrollieren (siehe Prozedur „Ölstandkontrolle“ im Abschnitt „Dem Endanwender vorbehaltene Wartung“). - Es sind Verunreinigungen unter den Ventilen vorhanden: Das Gehäuse entfernen, den Hahn absperren, den Heber derart kippen, dass der Zylinder in horizontaler Position und die POS.
  • Page 25: Technisches Datenblatt

    Tests gemäß Norm ISO/R 1680 – 1970. Instrument: PRÄZISONSANALYSEPHONOMETER LARSON DAVIS 800 B gemäß Norm IEC 804F.651 Klasse 1, tariert mit Kalibrierinstrument Larson Davis CA 250 114/b 250 Hz, vor und nach Ende der Messungen. Abmessungen und Raumbedarf - YAK 330/S 819 mm 32.2 in...
  • Page 26 FRANÇAISE FRANÇAISE INTRODUCTION............................28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................28 EMBALLAGE ............................... 28 MISE EN SERVICE ............................29 ACCESSOIRES ............................30 UTILISATION ..............................30 GARANTIE ..............................30 MAINTENANCE RÉ SERVE ́ E A L’UTILISATEUR FINAL ................31 ENTRETIEN RÉSERVÉ À UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ..........31 FICHE TECHNIQUE .............................
  • Page 27 Cric Oleopneumatique 80 t , Modèle Cric Oleopneumatique 80 t , Modèle Y Y AK 330/S AK 330/S...
  • Page 28: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION Cher Client, avant d’utiliser le cric, il est important de lire attentivement les présentes instructions et de se familiariser avec les symboles de sécurité. - Le présent manuel fait partie intégrante de la machine, il doit être soigneusement conservé et doit rester à la disposition de l’opérateur pour pouvoir être consulté...
  • Page 29: Mise En Service

    MISE EN SER MISE EN SERVICE VICE MONT MONTAGE 1)Sortez la barre de commande, le cric et les rallonges du carton. 2) De ́ vissez les deux e ́ crous POS. 7 DE LA VUE ÉCLATÉE YAK330/S POS. 7 DE LA VUE ÉCLATÉE YAK330/S de l’inte ́...
  • Page 30: Accessoires

    MISE A MISE A ̀ ̀ LA CASSE ET E LA CASSE ET E ́ ́ LIMINA LIMINATION TION -L’e ́ limination des lubrifiants doit e ̂ tre effectue ́ e conforme ́ ment aux lois anti-pollution en vigueur. -La mise a ̀ la casse du cric et des parties qui le composent devra e ̂ tre effectue ́ e par l’utilisateur conforme ́ ment aux termes de loi en vigueur.
  • Page 31: Maintenance Ré Serve ́ E A L'utilisateur Final

    non pas les frais de transport ni les défauts causés par une utilisation impropre ni les dommages causés durant le transport. Pour plus de détails, se reporter au bristol joint au présent manuel. MAINTENANCE RE MAINTENANCE RE ́ ́ SER SERVE VE ́...
  • Page 32 et la motopompe en position verticale, dévisser le bouchon POS. 9 A06065 POS. 9 A06065 , retirer les billes et les ressorts et souffler à l’intérieur pour bien les nettoyer ; ensuite, remonter le tout en donnant au besoin quelques coups sur les billes POS.
  • Page 33: Fiche Technique

    Essais effectués dans le respect de la norme ISO/R 1680 - 1970. Instrument : PHONOMETRE ANALYSEUR DE PRECISION LARSON DAVIS 800B conforme aux normes IEC 804E651 classe 1 taré avec calibreur Larson Davis Ca 250 114/b 250Hz, avant et après les mesures. Dimensions d’encombrement - YAK 330/S 819 mm 32.2 in 313 mm 12.3 in...
  • Page 34 ES ES ESPAÑOL AÑOL PREMISA ..............................36 NORMAS DE SEGURIDAD ......................... 36 EMBALAJE ..............................37 PUESTA EN SERVICIO ..........................37 ACCESORIOS ............................. 38 USO ................................38 GARANTÍA ..............................39 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL ................39 MANTENIMIENTO RESERVADO A UN TÉCNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO...... 39 FICHA TÉCNICA............................
  • Page 35 ES ES Gato Oleoneumatico 80 t , Modelo Gato Oleoneumatico 80 t , Modelo Y Y AK 330/S AK 330/S...
  • Page 36: Premisa

    ES ES PREMISA PREMISA Estimado Cliente, antes de utilizar el gato, es necesario leer detenidamente estas instrucciones y familiarizarse con los símbolos de seguridad. - El presente manual forma parte integrante de la máquina, debe conservarse con cuidado y debe estar a disposición del operador para cualquier consulta.
  • Page 37: Embalaje

    ES ES respetarse esta norma, podrían provocarse daños en el vehículo elevado y perjudicarse el funcionamiento del propio elevador. EMBALAJE EMBALAJE - El cuerpo y las diferentes partes del gato se embalan en un carto ́ n corrugado triple con pallet; adema ́ s, dentro del embalaje se incluye el manual de uso y mantenimiento y el certificado de garanti ́...
  • Page 38: Accesorios

    ES ES AGIP OSO 100; MOBIL DTE 27; ESSO TERESSO 100; AGIP OSO 100; MOBIL DTE 27; ESSO TERESSO 100; SHELL TELLUS 100; BP ENERGOL HP 100 SHELL TELLUS 100; BP ENERGOL HP 100 ¡NUNCA UTILIZAR MA ¡NUNCA UTILIZAR MA ́ ́ S DE DOS PROLONGACIONES! S DE DOS PROLONGACIONES! ¡cualquier dan ¡cualquier dan ̃...
  • Page 39: Garantía

    ES ES GARANTÍA GARANTÍA La garantía del presente gato es de 12 meses a partir de la fecha de salida del gato de nuestro establecimiento en el caso de que no sea activada online; cubre todos los defectos de fabricación pero no cubre los gastos de transporte, los defectos causados por un uso inapropiado o por daños ocasionados durante el transporte.
  • Page 40 ES ES EL ELEV EL ELEVADOR NO SUBE LA CARGA ADOR NO SUBE LA CARGA - Comprobar la cantidad de aceite en el depósito (consultar el procedimiento "Control del nivel de aceite" en la sección "Mantenimiento reservado al usuario final"). - Hay impurezas bajo las válvulas: retirar el cárter, cerrar la llave , tumbar el elevador de forma que el cilindro quede en posición horizontal y la motobomba en POS.
  • Page 41: Ficha Técnica

    Ensayos efectuados conformemente con la norma ISO/R 1680 - 1970. Instrumento: FONÓMETRO ANALIZADOR DE PRECISIÓN LARSON DAVIS 800 B conforme con las normas IEC 804 E 651, clase 1, calibrado con calibrador Larson Davis Ca 250 114/b 250 Hz, antes y al final de las mediciones. Dimensiones - YAK 330/S 819 mm 32.2 in 313 mm 12.3 in...
  • Page 44: Richiesta Parti Di Ricambio

    RICHIEST RICHIESTA P A PAR ARTI DI RICAMBIO TI DI RICAMBIO LA RICHIESTA DI PARTI DEVE ESSERE OBBLIGATORIAMNETE CORREDATA DAI SEGUENTI DATI: 1) MODELLO DEL SOLLEVATORE 2) NUMERO DI MATRICOLA 3) CODICE PARTE (CODE) 4) QUANTITA’ REQUESTING SP REQUESTING SPARE P ARE PAR ARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS, THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED:...
  • Page 45 KIT GUARNIZIONI KIT GUARNIZIONI SEALS KIT SEALS KIT DICHTUNGSSA DICHTUNGSSATZ POCHETTE JOINTS POCHETTE JOINTS KIT EMP KIT EMPAQUET AQUETADURAS ADURAS P P AKKINGENKIT AKKINGENKIT KXYAK330/S AK330/S KCYAK330/S AK330/S (KCY KCYAK330/S AK330/S + KMY KMYAK330/S AK330/S + KBY KBYAK330/S AK330/S) Kit guarnizioni cilindro Cylinder seals kit Kit guarnizioni completo Dichtungssatz zylinder...
  • Page 46: Esplosi

    T T A A V 1...
  • Page 47 T T A A V 2...
  • Page 48 T T A A V 3...
  • Page 49 T T A A V 4...
  • Page 50 T T A A V 5...
  • Page 51 T T A A V 6...
  • Page 52 T T A A V 7...

Table of Contents