Dichiarazione UE: http://www.LovatoElectric.com/CX02/CX02/snp
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate,
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o
cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed i dati
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en matière d'installations, afin d'éviter de causer des
dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du dispositif.
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften
installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler kurzschlie en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y medida, y cortocircuitar los transformadores de
corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
– Navod se pozorn pro t te, než za nete regulator instalovat a použivat.
– Tato za izeni smi instalovat kvalifikovani pracovnici v souladu s platnymi p edpisy a normami pro p edchazeni uraz osob i poškozeni v ci.
– P ed jakymkoli zasahem do p istroje odpojte m ici a napajeci vstupy od nap ti a zkratujte transformatory proudu.
– Vyrobce nenese odpov dnost za elektrickou bezpe nost v p ipad nevhodneho použivani regulatoru.
– Vyrobky popsane v tomto dokumentu mohou kdykoli projit upravami i dalšim vyvojem. Popisy a udaje uvedene v katalogu nemaji proto žadnou smluvni hodnotu.
– Citi i cu aten ie manualul inainte de instalare sau utilizare.
– Acest echipament va fi instalat de personal calificat, in conformitate cu standardele actuale, pentru a evita deterior ri sau pericolele.
– Inainte de efectuarea oric rei opera iuni de intre inere asupra dispozitivului, indep rta i toate tensiunile de la intr rile de m surare i de alimentare i scurtcircuita i
bornele de intrare CT.
– Produc torul nu poate fi considerat responsabil pentru siguran a electric in caz de utilizare incorect a echipamentului.
– Produsele ilustrate in prezentul sunt supuse modific rilor i schimb rilor f r notificare anterioar . Datele tehnice i
– Przed u yciem i instalacj urz dzenia nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj .
– W celu unikni cia obra e osob lub uszkodzenia mienia tego typu urz dzenia musz by instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowi zuj cymi
przepisami.
– Przed rozpocz ciem jakichkolwiek prac na urz dzeniu nale y od czy napi cie od wej pomiarowych I zasilania oraz zewrze zaciski przek adnika pr dowego.
– Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno ci za bezpiecze stwo elektryczne w przypadku niew a ciwego u ytkowania urz dzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumencie mog by w ka dej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane.
–
–
–
,
–
– Montaj ve kullanımdan once bu el kitabını dikkatlice okuyunuz.
– Bu aparatlar ki ilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline kar ı yururlukte olan sistem kurma normlarına gore kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata (cihaz) herhangi bir mudahalede bulunmadan once olcum giri lerindeki gerilimi kesip akım transformatorlerinede kısa devre yaptırınız.
– Uretici aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel guvenli e ait sorumluluk kabul etmez.
CX02
,
.
( ).
Dispositivo IR – Wi-Fi
MANUALE OPERATIVO
IR – Wi-Fi device
INSTRUCTIONS MANUAL
UE declaration: http://www.LovatoElectric.com/CX02/CX02/snp
to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It
must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta
vicinanza dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di
interruzione dell'apparecchio: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel moment. Les descriptions et caractéristiques
techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y
accéder facilement. Il doit être marquee comme le dispositif d'interruption de l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten
sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom
Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das Gerät gekennzeichnet sein: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda
acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el interruptor del dispositivo (IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni
disolventes.
– Spina i odpojova je nutno zabudovat do elektrickeho rozvodu v budov . Museji byt nainstalovane v t sne blizkosti p istroje a snadno dostupne pracovniku
obsluhy. Je nutno ho ozna it jako vypinaci za izeni p istroje:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– P istroj ist te m kkou ut rkou, nepouživejte abrazivni produkty, tekuta istidla i rozpoušt dla.
descrierile din documenta ie sunt precise, in m sura cuno tin elor noastre, dar nu se accept nicio r spundere pentru erorile, omiterile sau evenimentele
neprev zute care apar ca urmare a acestora.
– Trebuie inclus un disjunctor in instala ia electric a cl dirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament iintr-o zon u or accesibil operatorului. Acesta trebuie
marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al echipamentului: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Cur a i instrumentul cu un material textil moale i uscat; nu utiliza i substan e abrazive, detergen i lichizi sau solven i.
Opisy oraz dane katalogowe nie mog mie w zwi zku z tym adnej warto ci umownej.
– W instalacji elektrycznej budynku nale y uwzgl dni prze cznik lub wy cznik automatyczny. Powinien on znajdowa si w bliskim s siedztwie urz dzenia i by
atwo osi galny przez operatora. Musi by oznaczony jako urz dzenie s u ce do wy czania urz dzenia: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1
– Urz dzenie nale y czy ci mi kk szmatk , nie stosowa rodkow ciernych, p ynnych detergentow lub
rozpuszczalnikow.
.
–
,
–
.
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
.
–
– Bu dokumanda tarif edilen urunler her an evrimlere veya de i imlere acıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve de erler herhangi bir ba layıcı de eri haiz de ildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya alter bulunmalıdır. Bu anahtar veya alter operatorun kolaylıkla ula abilece i yakın bir yerde olmalıdır. Aparatı
(cihaz) devreden cıkartma gorevi yapan bu anahtar veya alterin markası: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumu ak bir bez ile siliniz a ındırıcı temizlik urunleri kullanmayınız.
,
,
,
,
.
:
.
Need help?
Do you have a question about the CX02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers