Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4.
Antenna Cord Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation. To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual. Depending on what antenna you are using, connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
Connection cable (Included in the disc changer) MONITOR Accessory 2 UNIT MONITOR White/Black To front left speaker White Gray/Black To front right speaker Gray Green/Black To rear left speaker Green Purple/Black To rear right speaker Purple Disc Changer etc. (Optional) Receiver unit (rear side) TUNER NAVIGATION...
Connection for AV Equipments AV OUTPUT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 VIDEO English PRE OUTPUT REAR FRONT POWER VIDEO ■ Front Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Rear Preout •...
Installation for Monitor Unit Screw (M4X8) (commercially available) Self-tapping screw (commercially available) Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip). Installation for Receiver unit 1. Attach the installation brackets 9 to the sides of the hideaway unit using the sems bolts 7.
Installing in Japanese-Made Cars ■ Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets at Holes shown by "●" Accessory ! (M5x6mm) or Accessory @ (M5x7mm) Screws (included in audio unit package) English Bracket Audio unit or others Accessory ! (M5x6mm) or Accessory @ (M5x7mm) Screws (included in audio unit package)
Page 9
■ Installation on Toyota Car using Brackets at Holes shown by "●" When using the bracket shown above, you cannot use screws at two holes of the right and left unit sides. If so, tighten the bracket using accessories 0 as shown below.
Page 10
Removing Monitor Unit ■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. 2.
Page 11
Installation of Remote control unit ■ Install the remote control unit holder (Accessory #). Double-stick tape (included) To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the Remote control unit holder. If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will interfere with your driving and may result in a traffic accident.
Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie -. 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les fils du câblage de distribution électrique dans l’ordre suivant : masse, batterie, contact.
Page 14
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone sonne soit pendant une conversation. Pour connecter le système de navigation Kenwood, consultez le manuel du système de navigation. Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise de commande du moteur d'antenne ou à...
Câble de connexion (Compris dans le changeur de disque) MONITOR Accessoire 2 Syntoniseur de TV (en option) UNIT MONITOR Blanc/Noir Au haut-parleur avant gauche Blanc Gris/Noir Au haut-parleur avant droit Gris Vert/Noir Au haut-parleur arrière gauche Vert Violet/Noir Au haut-parleur arrière droite Violet Changeur de disque etc.
Page 16
Connexion d'équipements AV AV OUTPUT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 VIDEO French PRE OUTPUT REAR FRONT POWER VIDEO ■ Pré-sortie avant • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie arrière •...
Installation du moniteur Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Vis taraudeuse (disponibles dans le commerce) Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter). Installation du récepteur 1.
Page 18
Installation dans des véhicules de fabrication japonaise ■ Installation sur une voiture de marque Toyota, Nissan ou Mitsubishi en utilisant les supports avec les orifices indiqués par "●" Accessoire ! (M5x6mm) ou Accessoire @ (M5x7mm) Vis (incluses dans le pack de l'unité...
Page 19
■ Installation sur une voiture de marque Toyota en utilisant les supports avec les orifices indiqués par "●" Lorsque les supports indiqués ci-dessus sont utilisés, vous ne pouvez utiliser les vis des deux trous sur les côtés droit et gauche. Le cas échéant, fixez le support en utilisant les accessoires 0 comme indiqué...
Retrait du moniteur ■ Retrait du cadre en ébonite (écusson) 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 6 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. 2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs.
Installation de la télécommande ■ Installez le support de télécommande (Accessoire #) Adhésif double face (compris) Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour conduire et de provoquer un accident.
Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de encendido y desconecte la batería -. 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte los cables de los altavoces del mazo de cables.
Page 24
Cable de antena Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el teléfono Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Cable de conexión (Suministrado con el cambiador de disco) MONITOR Accesorio 2 Sintonizador de TV (opcional) UNIT MONITOR Blanco/Negro Al altavoz delantero izquierdo Blanco Gris/Negro Al altavoz delantero derecho Gris Verde/Negro Al altavoz trasero izquierdo Verde Púrpura/Negro Al altavoz trasero derecho Púrpura Cambiador de disco, etc.
Page 26
Conexión para equipos AV AV OUTPUT AV INPUT 2 VIDEO R-CAM V-IN FM /AM ANTENNA AV INPUT 1 VIDEO Spanish PRE OUTPUT REAR FRONT POWER VIDEO ■ Salida de preamplificador delantera • Salida izquierda de audio (blanca) • Salida derecha de audio (roja) ■...
Page 27
Instalación para la unidad del monitor Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Page 28
Instalación en automóviles fabricados en Japón ■ Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes en los orificios mostrados en"●" Accesorio ! (M5x6mm) o Accesorio @ (M5x7mm) Tornillos (incluidos en el paquete de la unidad de audio) Spanish Abrazadera Unidad de audio y otros Accesorio ! (M5x6mm) o Accesorio @ (M5x7mm)
Page 29
■ Instalación en automóvil Toyota utilizando soportes en los orificios mostrados en "●" Cuando se utilice la abrazadera indicada anteriormente, no es posible utilizar tornillos en los dos oficios de los lados derecho e izquierdo de la unidad. Si es así, apriete el soporte utilizando accesorios 0 tal como se muestra a continuación.
Extracción del monitor ■ Extracción del marco duro de goma (eserina) 1. Enganche la uña de la herramienta de extracción 6 y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
Page 31
Instalación de la unidad de mando a distancia ■ Instale el soporte del mando a distancia (Accesorio #) Cinta adhesiva por los dos lados (suministrada) Para impedir que caiga el mando a distancia bajo su pie, instálela utilizando el soporte de mando a distancia.